УДК 61(091)+94(515) ББК Р. г. +Т3(5)
Ю. Ж. Жабон
Улан-Удэ, Россия
О структуре «Джева-рингсела» - памятника письменности тибетской медицины
Анализ структуры и состава сочинений этого известного памятника письменности XV в. «Джева-рингсел» до сих пор не был предметом подробного изучения, хотя он сыграл огромную роль в становлении и развитии тибетской медицины, особенно в её начальные стадии. В настоящей статье на основе доступных тибетских источников дана характеристика состава сочинений и всех разновидностей композиций, которые сформировались в Тибете на протяжении нескольких веков составления текста.
Ключевые слова: тибетские письменные источники, источниковедение, история тибетской медицины, медицинские знания Центральной Азии.
Yu. Zh. Zhabon
Ulan-Ude, Russia
On the Structure of “Bye Ba Ring Bsrel” - Written Monument of Tibetan Medicine
The analysis of the structure and contents of the famous text of the 15th century Bye ba ring bsrel has not yet been the subject of detailed study, even though it played a huge role in the formation and development of Tibetan medicine, especially in its initial stages. The present paper attempts to trace all of the Tibetan sources available to us, which concern the structure of Bye ba ring bsrel and to give the characteristic of the contents and all types of compositions, which were formed in Tibet for several centuries of text compiling.
Keywords: Tibetan written sources, source studies, history of Tibetan medicine, medical knowledge of Central Asia.
Для объективной оценки, понимания и реконструкции процессов зарождения и развития тибетской медицины, которая продолжает существовать в разных странах и по настоящее время, учёные всё более активно обращаются к многочисленным и разнообразным тибетским медицинским источникам.
В настоящей работе предлагается анализ структуры одного известного в Тибете, но малоизученного современными исследователями памятника письменности тибетской медицины «Джева-рингсел» (bye ba ring bsrel), который сыграл огромную роль в становлении и развитии медицины, особенно в её начальные стадии. Данный трактат пользовался большой популярностью также за пределами самого Тибета, о чём свидетельствуют многочисленные ксилографы «Джева-рингсел», хранящиеся в тибетских фондах Монголии и Бурятии. По своему характеру «Джева-рингсел» напоминает сборник всевозможных медицинских произведений объёмом от нескольких строчек и до многих страниц.
Необходимость подробного анализа строения «Джева-рингсел» вызвана тем, что структура данного трактата в тибетских медицинских источниках представлена в различных вариантах, которые чрезвычайно осложняют понимание композиции текста в частности и самого памятника в целом. Кроме того, эти источники сильно отличаются по
составу и количеству сочинений, включённых в «Джева-рингсел».
Автором «Джева-рингсела» является Суркар Ньямни Дордже - известный основоположник медицинской школы Сур [9, р. 465, 478]. В тибетских источниках встречаются и другие его имена: Чойдже, Аво Чойдже и Дхармасвами. И, кстати говоря, последним именем он подписывал практически каждое свое сочинение в «Джева-рингсел».
Согласно сведениям, общепринятым в тибетской медицинской историографии, Суркар Ньямни Дордже родился в местности Латок Суркар (la thog zur mkhar) в год земли-овцы или в 1439 г. и умер в 1475 г. Между тем обнаруживается и другая датировка его жизни и смерти. Так, в публикации текста «Джева-рингсел» в серии «Арура» годом его рождения называют год дерева-коровы или 1445 г. и сообщают, что он умер в возрасте 39 лет, которые в сумме дают 1484 г. [7, с. 1-2].
Если коснуться предыстории составления «Джева-рингсела», то по «Кхогбугу», еще в 16 лет Суркар Ньямни Дордже, основываясь на устных наставлениях, решил сделать дополнения к тексту «Солнечный луч сострадания, устраняющий тьму страданий» - о практике гуру-садханы» (bla sgrub sdug bsngal mun sel thugs rje’i nyi ‘od), относящегося к циклу учений «Юток-ньингтик» (gYu thog snying thig). Для успешной реализации этой буддийской тантрийской практики он задумал на-
© Ю. Ж. Жабон, 2011
245
писать четыре работы, в том числе «Расстройства первоэлементов тела» (phyi 'byung ba lus 'khrugs) -об устранении внешних трудностей». И, приступая к осуществлению своего замысла, Суркар Ньямни Дордже написал в прозе и стихах небольшую книжку под названием «Устранение трудностей при расстройствах первоэлементов тела». В тибетских источниках говорится, что именно из этой «маленькой книжки, объёмом подобно с крупинку святых мощей, появились миллионы устных наставлений и потому (вся книга в целом) стала известна под названием «Мощи миллионов» или «Джева-рингсел» [1, л. 166b5].
Переходя к рассмотрению структуры «Джева-рингсел» отметим, что основными источниками для проведения нашего исследования послужили фундаментальный источник по истории тибетской медицины «Кхогбуг» (1703) Деси Сангье Гьяцо (1653-1705) и публикация текста «Джева-рингсел» в серии «Арура» (№ 013) в современном книжном виде. Наряду с ними также были привлечены тексты и оглавления - гарчаки «Джева-рингсела», хранящиеся в тибетском фонде ЦВРК ИМБТ СО РАН. Несмотря на то, что все эти источники излагают структуру одного и того же текста под названием «Джева-рингсел», тем не менее они отличаются в делении материала (sa bcad) и имеют свои специфические особенности.
Деси Сангье Гьяцо в своем «Кхогбуге» даёт лишь простое перечисление 416 частей «Джева-рингсела», разделяя их по определённым рубрикациям, которые раскрывают следующую структуру:
«Перечень сочинений коренного текста (rtsa ba’i dkar chag)», состоящий из 149 наименований.
«Перечень названий сочинений сыновнего текста пуйик (bu yig) или детунг (mde thung)». Здесь перечислено 41 сочинение.
«Перечень текстов темме (them med)». Здесь дается список из 134 сочинений;
IV. «Перечень названий следующих сочинений Суркарвы, которые я упорядочил заново». В этом разделе Деси Сангье Гьяцо дает список из 28 сочинений.
V. «Перечень названий тех сочинений, которые, возможно, Суркар Ньямни Дордже лично не писал, но они ему приписываются». Вместе с «Оглавлением» (dkar chag) и «Описанием способов разъяснения» (‘chad tshul) в данном разделе представлен список из 64 сочинений [1, л. 166b5-173b1].
При этом в предложенном Деси Сангье Гья-цо списке сочинений «Джева-рингсел» обнаруживаются более десяти повторов в заглавиях сочинений. Причём, встречаются же они только в пределах первых трех разделов. Некоторые сочинения идут под одним и тем же названием, дру-
гие имеют как значительные, так и незначительные модификации в заглавии, а третьи и вовсе отличные названия. Прежде всего, это касается одноимённых сочинений, упомянутых в перечне дважды, как например, «Лекарственный состав сильные-4», «Зольный состав меди». Ко второму типу повторов, в названии которых обнаруживаются видоизменения, относится «Большая паста для устранения опухолей дранг» и идентичное ему «Устранение опухолей дранг» - успокоение боли прикосновением».
Следующая группа сочинений, на первый взгляд, разнится по названию, но при близком рассмотрении они оказываются одного и того же содержания. Идентичность подобных сочинений удалось выявить в результате текстологического анализа «Джева-рингсел». Так, сочинение «“Ваджрные доспехи” - о важных аспектах, [изложенных по образцу пяти частей тела] гаруды», оказалось тождественным «“Небольшим заметкам о том, что подразумевается под клювом, когтями, крыльями” - устное наставление, [изложенное по образцу] пяти частей тела гаруды». Другим примером этого же типа повтора является произведение «Идентификация девяти каналов, доставляющих прозрачный сок», которое полностью совпадает с содержанием «Небольших записей об увеличении прозрачного сока».
Интересная информация о структуре рассматриваемого сочинения встречается в оглавлении -гарчаке ТТМ-107 [5] к тибетскому ксилографу «Джева-рингсела» [6] из медицинской коллекции тибетского фонда ЦВРК. Гарчак ТТМ-107 написан на 7 листах тибетского формата, а сам текст ксилографа состоит из 173 листов и содержит 89 сочинений.
Во вводной части гарчака ТТМ-107 говорится, что «Джева-рингсел» включает четыре раздела (le tshan bzhi):
Материнский текст майик (ma yig).
Сыновний текст пуйик (bu yig).
Тексты темме (‘them med).
Разрозненные тексты (kha ‘thor gsung ‘thor bu), которые различаются по двум подразделам: 1) те, которые полностью укомплектованы (‘them chen) и 2) те, которые не укомплектованы (‘thems med gsung thor bu).
В то же время в колофоне данного гарчака ТТМ-107 [5, л. 6b-7a] говорится, что «Джева-рингсел» охватывает три раздела, где уже не упоминается раздел «Тексты темме». Между тем сам текст «Джева-рингсела» [6], к которому было сделано это оглавление - гарчак ТТМ-107 - совершенно не выдерживается в рамках указанных разделов и подразделов, и все тексты смешаны.
Относительно раздела «Разрозненных текстов» там же во вводной части этого гарчака
ТТМ-107 указывается, что некоторые ученики, последователи линии преемственности Суркар Ньямни Дордже составили в соответствии с его подлинными словами свой гарчак, в котором они упорядочили все его повсеместно рассеянные наставления во избежание расхождений и ошибок в классификации лекарственных прописей. Поскольку, как сообщается далее в том же колофоне гарчака ТТМ-107, «не был обнаружен гарчак, который составил сам Суркар Ньямни Дордже».
О том, что Суркар Ньямни Дордже в 19 лет составил гарчак к материнскому тексту «Джева-рингсел» говорится в кратких биографических сведениях, предваряющих современную публикацию текста «Джева-рингсел» [7]. В данной же публикации представлен гарчак под названием «Дополнение к “Очарованию мудрецов”» (dkar chag mkhas pa’i yid ‘phrog gi lhan thabs dad ldan snyims pa’i me tog) [7, с. 1-7], который сделан Суркаром Лодой Гьялпо (1509-1579?) - прямым потомком Суркара Ньямни Дордже. Причем Суркар Лодой Гьялпо в своем авторском колофоне к гарчаку утверждает, что «Суркар Ньямни Дордже составил свой гарчак «Очарование мудрецов», и что «несмотря на это появилось много (других) композиций под названием «Джева-рингсел». То есть, здесь он имеет в виду записи и гарчаки к материнскому и сыновнему текстам, составленные учениками и последователями Суркар Ньямни Дордже, такими как Гомме Осер Сенге (sgom smad ‘od zer seng ge), Конгпо Тракпон (kong po phrag dpon bsod nams bkra shis), Цоме Кенчен (mtsho smad mkhan chen) и т. д. [7, с. 6].
Действительно ли Суркар Лодой Гьялпо опирался на подлинный гарчак, написанный собственноручно Суркар Ньямни Дордже, или же, выдавая его за работу своего знаменитого предшественника, просто стремился поднять авторитет гарчака, составленного им самим? На сегодняшний день однозначно можно сказать лишь то, что в списке трудов Суркара Ньямни Дордже никакой гарчак не упоминается [8, с. 70-71].
Очевидно также и то, что структура «Джева-рингсел», согласно гарчаку «Дополнение к “Очарованию мудрецов”», выглядит несколько иначе, более логичной и последовательной, чем остальные:
«Методы диагностики болезни» (nad brtag thabs) из 6 текстов;
«Методы лечения болезней» (gso thabs). Они включают 15 разновидностей болезней, которые раскрываются в 174 сочинениях. Из них к болезням Ветра относятся 11 сочинений, Желчи - 3, Слизи - 6, сочетанных по два - 6, собранных всех вместе - 32, жара - 6, холода - 5, крови - 7, желтой воды - 17, ньен - 11, червей - 8, спазм - 4, ран - 18, отравлений - 13 и разрозненным болезням - 27.
«Дополнения к методам лечения болезней» (de las ‘phros pa’i yan lag) содержат 23 сочинения.
Что касается времени составления данного гарчака, то Суркар Лодой Гьялпо пишет буквально следующее: «я написал этот (гарчак «Дополнение к “Очарованию мудрецов”») спустя 198 лет после ухода Суркар Ньямни Дордже, в первый монгольский месяц года железа-овцы, когда шел великий праздник Проявления чудес Буддой (bcom ldan ‘das kyis mu stegs btul ba’i dus bzang)». Здесь остается только строить догадки относительно фразы «спустя 198 лет после ухода Суркар Ньямни Дордже». Поскольку, если принять во внимание общепринятую в тибетской историографии дату смерти Суркар Ньямни Дордже как 1475 г., то суммирование к ним 198 лет даст 1673 г., что совершенно не согласуется с годами жизни автора указанного гарчака. Если даже предположить, что сюда вкралась простая описка, дающая просчет на сто лет, то мы имеем 1573 г., который, согласно тибетской хронологии соотносится с годом воды-курицы. Между тем год железа-овцы (lcags mo lug gi lo), указанный в тексте колофона, отвечает 1571 г. нашего летосчисления.
Структура первых трёх разделов публикации текста «Джева-рингсел» в серии «Арура» практически полностью соответствуют строению гарчака «Дополнение к “Очарованию мудрецов”», предваряющего данное издание. Присутствует лишь незначительная разница в количестве текстов, входящих в состав, например, болезней Желчи, разрозненных и «Дополнений». Вместе с тем имеются существенные дополнения, которые отражены в двух последующих разделах. В целом структура этого издания «Джева-рингсел» выглядит следующим образом:
«Методы диагностики болезни» (nad brtag thabs) из 6 текстов;
«Методы лечения болезней» (gso thabs), включающие 15 разновидностей болезней. Так, сочинений о болезнях Ветра - 11 , Желчи - 4, Слизи - 6, сочетанных по два - 6, собранных всех вместе - 32, жара - 6, холода - 5, крови - 7, желтой воды - 17, ньен - 11, червей - 8, спазм - 4, ран - 18, отравлений - 13 и разрозненных болезней - 31;
«Дополнения к методам лечения болезней» (de las ‘phros pa’i yan lag) содержат 25 текстов;
«Дополнения» (bye ba ring srel gyi cha lag grangs med gsung ngag dum bu khrigs su bkod pa), содержащие 179 текстов.
«Дополнения к дополнениям» (bye ba ring srel gyi cha lag grangs med gsung ngag dum bu khrigs kyi lhan thabs su bkod pa), содержащие 78 текстов.
Как нетрудно заметить из всех рассматриваемых нами вариаций «Джева-рингсела» эта версия представляет собой наиболее обширный его вариант. Тут хотелось бы отметить одно сочинение в разделе «Дополнения», которое не относится
к медицинским. Хотя оно носит общее название «Путеводитель полного освобождения сиятельного Суркарвы», но речь идет о двух разных вещах: вначале действительно даются биографические сведения о Суркар Ньямни Дордже, написанные Лхадже Гебумом [7, с. 558-562], а в конце, без каких-либо переходов сразу начинается оглавление последующего раздела «Дополнение к дополнениям» [7, с. 562-563].
Что касается состава сочинений, входящих в «Джева-рингсел», то все вышеуказанные его варианты значительно отличаются как по составу, так и количеству. Также сильно отличается порядок в перечне названий текстов, включённых в различные гарчаки «Джева-рингсела»: нарушается их порядок, сокращается или прибавляется много новых. К примеру, из более чем 400 сочинений «Джева-рингсела», перечисленных в «Кхогбу-ге», в гарчаке Суркар Лодой Гьялпо встречается только 129 сочинений. Далее, из 84 сочинений, указанных в гарчаке ТТМ-107, здесь присутствуют 33 текста, а из 52 сочинений майик ТТМ-103 [2] - 32.
Вместе с тем количественная характеристика текстов пуйик «Кхогбуга» и тибетского ксилографа ТТМ-106 [4], посвящённого изложению текстов именно пуйик, выявила разницу только на один текст: в первом оно составляет 41 сочинение, а во втором - 40. По составу сочинений они также незначительно отличаются. Так, вместо двух текстов ТТМ-106 «Продление жизни лошадей и ослов» и «Методы диагностики опухолей» -в «Кхогбуге» даны названия трех других текстов: «Заметки о большом огнеподобном лекарственном составе», «Жаркий луч» - наставление о составах, успокаивающих кости» и «Наставления о применении грязевых рожков».
Сравнение 149 текстов майик «Кхогбуга» и 56 текстов майик ТТМ-104 [3] показывает, что два текста из последнего - «Облегчение болей в коленах» - о лечении болезни Ветра «шакалья голова» и «О большом огнеподобном лекарственном составе» - относятся к разделу «Текстов темме» «Кхогбуга».
Наличие таких расхождений, путаницы в текстах «Джева-рингсел» объясняется, видимо, тем, что ранняя смерть Суркар Ньямни Дордже не позволила ему соответствующим образом упорядочить свои записи и оформить рукопись текста в его окончательном варианте.
Над дальнейшим завершением работы Сур-кар Ньямни Дордже, в которой отразились бы не только его устные наставления, но и результаты его личной практики, а также собранные им многочисленные цитаты из различных буддийских
текстов, трудились, прежде всего, его ученики и последователи. Они, в частности, пишут: «В этом сочинении «Джева-рингсел» объединены медицинские тексты из канона Кангьюр и Тенгьюр, глубокие методы из текстов, составленных святыми индийскими и тибетскими учеными и сид-дхи, их наставлений и практического опыта» [5, л. 6Ь]. Потому некоторые тексты «Джева-рингсела» принадлежат перу других авторов. В частности, из 179 текстов раздела «Дополнения» Тракпону Сонам Таши принадлежат 4 работы, Ютокпе - 3, Рангджун Дордже (1284-1339) - 3, Ратна Мангасу - 2 и по одному сочинению - Бари Лоцзаве (1040-1111), Лхацун Шива О и Авалоки-тешваре.
Активные обращения последователей Суркар Ньямни Дордже к тибетским учёным дополнять «Джева-рингсел» при обнаружении достоверных текстов их учителя, способствовали, вероятно, появлению как кратких, так и обширных версий трактата. О существовании подобной практики комплектования текста «Джева-рингсела» подтверждают следующие слова его учеников: «Более того, учёные, уверенные в том, что наставление доподлинно изложено Суркар Ньямни Дордже, - вводите [это в текст «Джева-рингсел»]» [5, л.7а]. Или же можно процитировать Суркар Лодой Гьялпо, который пишет: «Просьба ко всем образованным людям, проведя тщательное исследование и будучи точно уверенным, что этот текст относится к «Джева-рингсел» - включать в него и не включать те тексты, которые к нему не относятся» [7, с. 7].
Отсюда совершенно очевидно, что оформление окончательного текста «Джева-рингсела» имело очень длительный процесс. На протяжении нескольких веков, начиная со времени его составления в XV в. и кончая началом XVIII в. - времени написания «Кхогбуг», - состав и количество текстов «Джева-рингсел» не ограничивалось строгими рамками и постоянно менялось. Судя по нашему анализу, с самого начала параллельно сформировались две традиции структурирования текста «Джева-рингсел»: деление материала на тексты майик, пуйик и темме, инициированное его учениками в XV в., а также - методы диагностики, лечения, и дополнения, сложившиеся в роду Суркар в XVI в.
В настоящем виде текст «Джева-рингсел» состоит из 416 частей и содержит 460 листов тибетского формата ботхи и представляет собой монументальный письменный источник по истории тибетской медицины. Дальнейший обзор и изучение данного памятника будет продолжен.
Список литературы
1. Деси Сангье Гьяцо. Кхогбуг (Sde srid sangs rgyas rgya mtsho. Dpal ldan gso ba rig pa‘i khog ’bugs legs bshad vaidurya‘i me long drang srong dkyes pa‘i dga’ ston). Ксилограф из тибетского фонда ЦВРК ИМБТ СО РАН. Шифр хранения № ТТМ-215. 293 л.
2. Гарчак майик ТТМ-103 (dkar chag). Ксилограф из тибетского фонда ЦВРК ИМБТ СО РАН. Шифр хранения № ТТМ-103. 4 л.
3. Суркар Ньямни Дордже. Джева-рингсел (rje mkhas pa’i dbang po zur mkhar ba’i khyad chos man ngag bye ba ring bsrel rab ‘byams gsal sgron) Ксилограф из тибетского фонда ЦВРК ИМБТ СО РАН. Шифр хранения № ТТМ-104. 108 л.
4. Суркар Ньямни Дордже. Джева-рингсел (rin chen gtsug bshal gyi man ngag mgo skyon kun sel zhes bya ba dlal ldan zur mkhar ba’i khyad bcos bzgugs so). Ксилограф из тибетского фонда ЦВРК ИМБТ СО РАН. Шифр хранения № ТТМ-106. 46 л.
5. Гарчак ТТМ-107 (dkar chag). Ксилограф из тибетского фонда ЦВРК ИМБТ СО РАН. - Шифр хранения № ТТМ-107. 7 л.
6. Суркар Ньямни Дордже. Джева-рингсел (rtsa dpyad nyi ‘od rab gsal zhes bya ba dlal ldan zur mkhar ba’i khyad bcos bzgugs so). Ксилограф из тибетского фонда ЦВРК ИМБТ СО РАН. Шифр хранения № ТТМ-108. 173 л.
7. Суркар Ньямни Дордже. Джева-рингсел (Zur mkhar mnyam nyid rdo rje. Man ngag bye ba ring bsrel). Пекин : Мирик Педрункан, 2005. 709 c.
8. Жабон Ю. Ж. Кхогбуг - источник по истории тибетской медицины. Улан-Удэ : Изд-во БНЦ СО РАН, 2002. 107 с.
9. Desi Sangey Gyatso about Medical lineage of Jang and Zur schools. // Archive orientalni. Praha.2003. Vol. 71. P. 465-478.
Рукопись поступила в редакцию 12. 05. 2011.