Е. В. Антонец
О СООТНОШЕНИИ МЕТОДА ДИКТОВКИ И СОБСТВЕННОРУЧНОГО НАПИСАНИЯ В РАБОТЕ РИМСКОГО ПИСАТЕЛЯ I В. ДО Н.Э.
(НА МАТЕРИАЛЕ ПЕРЕПИСКИ ЦИЦЕРОНА)
Резюме. На основании данных сохранившихся папирусов и свидетельств Цицерона (творческая деятельность которого хорошо документирована его собственной перепиской) в статье показано, что при работе над литературными произведениями писатель I в. до н. э. пользовался услугами писцов и методом диктовки, собственноручно внося правку лишь на стадии редактуры. Что касается писем, то как черновики писем (Ос fam. IX 26, 1), так и значительную часть своей переписки Цицерон вел собственноручно (Ос Att. II 23, 1; IV 16, 1; II 20, 5; Q. &. II 2, 1). Из слов Цицерона ясно, что его рука легко узнаваема и его почерк без труда можно отличить от других. Это позволяет с достаточной долей уверенности считать, что письма Цицерона были написаны курсивным письмом, и дает возможность относить время возникновения старого римского курсива не позднее, чем ко II в. до н. э.
Ключевые слова: латинская палеография, диктовка, собственноручное написание, старый римский курсив.
Изучение письменной культуры античности в последнее время достигло значительных успехов. Например, хорошо известна внешняя сторона таких памятников, как юридическая, деловая, военная документация, частные письма, таблички с заклинаниями. Но особый интерес для филолога представляет вопрос о том, как именно происходил процесс работы над литературным текстом в древности - были ли черновики, как они выглядели, как осуществлялась редактура и т. п.
Настоящая заметка ставит своей целью рассмотреть, на каких этапах своей работы римский писатель для записи текста использовал писцов и метод диктовки, и в каких случаях он собственноручно записывал текст. Материалом для исследования этого вопроса служат как сохранившиеся папирусы, так и свидетельства античных авторов,
причем основное внимание уделяется Цицерону - писателю, чья творческая деятельность хорошо документирована прежде всего его же собственной перепиской.
Анализ тех сведений, которые мы можем почерпнуть из писем Цицерона, позволяет провести различие между техникой работы над собственно литературными сочинениями (речами, трактатами, поэмами) и письмами.
Что касается собственно литературных произведений, то современная наука на основании анализа прямых и косвенных данных достаточно уверенно восстанавливает как минимум три стадии работы автора над текстом (Dorandi 1991).
Первая стадия представляет собой детальный конспект будущего сочинения, первый черновой набросок. Иначе это - стадия составления текста.
Предварительному наброску могли предшествовать выписки, которые писатель делал (excerpebat) из произведений других авторов и которые обычно заносились на восковые дощечки. Самое известное литературное свидетельство о выписках такого рода содержится в письме Плиния Младшего Бебию Макру (Plin. ep. III 5, 17), где Плиний рассказывает о том, как работал его дядя. По словам Плиния Младшего, Плиний Старший не прекращал своих занятий никогда, при нем всегда находился секретарь (notarius) с табличками (pugillares) и записывал в них все, что диктовал Плиний по пути или в дороге.
Кроме того, восковые дощечки сопутствовали, по-видимому, писательскому труду на протяжении всего процесса работы. В конце I в. н. э. Квинтилиан (ок. 35-100 гг. н. э.) рекомендует именно их: scribi optime ceris, in quibus facillima est ratio delendi, nisi forte uisus infirmior membranarum potius usum exiget (Quint. inst. X 3, 31) «и всего лучше писать на навощенных дощечках: в таком случае весьма легко стирать написанное, если только слабое зрение не заставит прибегнуть к употреблению пергамента» (пер. В. Алексеева). Из этого текста ясно, что черновые наброски писатель в данном случае делает сам.
Таким образом, pugillares выступают как подсобное средство для оттачивания отдельных формулировок, но собственно текст, даже совсем сырой, наносился в папи-
русный свиток1. Это показывают, в частности, сами сохранившиеся папирусы. Наиболее ярким примером служит папирус P. Here. 1021 - опистограф, который датируется
I в. до н. э. и содержит черновик (первую редакцию) сочинения Филодема, имеющего условное название Academi-corum philosophorum index Herculanensis. Черновик написан профессиональным писцом, но содержит вставки, исправления, повторы отдельных пассажей, пометы и перестановки текста. Считается, что эта работа велась при непосредственном участии самого Филодема (Dorandi 1991: 15-17).
Для темы нашего сообщения важно отметить, что упоминание ранней стадии работы над текстом (с переделками и перестановками) мы фиксируем и в переписке Цицерона.
Закончивая летом 44 г. работу над диалогом de senectute, Цицерон отправил черновой вариант Аттику. Затем, в июле того же года, он пишет: quod uero scribis te magis et magis delectare 'o Tite si quid ego' auges mihi scribendi alacritatem (Cic. Att. XVI 3, 1; 17 июля, Помпейская усадьба) и далее сообщает: idem ouvxay^a misi ad te retractatius, et quidem apx^Tunov ipsum crebris locis inculcatum et refectum «посылаю тебе то же самое сочинение в пересмотренном виде, причем в самом оригинале (т. е. в черновой рукописи -Е.А.) со вставками и исправлениями во многих местах» (Cic. Att. XVI 3, 1)2. Цицерон просит Аттика переписать начисто и прочитать свою новую книгу в кругу друзей.
Так начинается следующая стадия обработки текста, которая заключается в дальнейшей отделке уже практически завершенного и почти готового сочинения. Другими словами - это стадия редактуры.
Как известно, в античности было принято читать свои новые сочинения в кругу близких друзей до того, как
1 Примечательно, что с концом античности церы продолжали использоваться в этом же качестве на протяжении всего периода средних веков.
2 Для всех пассажей из писем Цицерона, кроме этого, приводится перевод В. О. Горенштейна.
представить их в опубликованном виде на суд широкой публики (Starr 1987). Многочисленные упоминания такой рецитации мы встречаем, например, у Плиния Младшего. Вот что он пишет о собственных трудах: ac primum quae scripsi mecum ipse pertracto, deinde duobus aut tribus lego, mox aliis trado adnotanda (Plin. ep. VII 17, 6-8).
Сам Плиний помогает своему другу Тациту редактировать его книгу: librum tuum legi et quam diligentissime potui adnotaui, quae commutanda, quae eximenda arbitrarer (Plin. ep. VII 20, 1). Из этого пассажа ясно, что редакторская правка, обозначенная глаголом adnotare, производилась в свитке-черновике (liber).
Из известного стихотворения Катулла о Суффене, который пишет много плохих стихов (Catull. 22, 1-8), мы узнаем, как такой черновик выглядел. По словам Катулла, обычно (ut fit) он был in palimpsesto, то есть черновиком служил уже бывший в употреблении папирус со смытым текстом (Антонец 2009: 84-90). Смывать текст можно было многократно, что позволяло использовать старые свитки не один раз. Продекламировав стихи друзьям и внеся последнюю правку, поэт отдавал их профессиональным писцам для переписывания. Насмешка Катулла над тщеславием Суффена состоит как раз в том, что тот облекает самые первые пробы своих неумелых творений в роскошную форму (chartae regiae nouae libri и т. д.).
Последнюю редактуру автор (или редактор) осуществлял сам и собственноручно, что видно, в частности, из приведенного выше пассажа Плиния.
Упоминание стадии вычитки и правки текста мы встречаем и у Цицерона. Его редактором и критиком выступает Аттик: his litteris scriptis me ad ouvTa^ei? dedi, quae quidem uereor ne miniata cerula tua pluribus locis notandae sint (Cic. Att. XV 14, 4).
Существует замечательный пример сохранившихся свитков с предварительной и окончательной редакцией одного и того же текста. Два найденных в Геркулануме свитка P. Herc. 1426 и P. Herc. 1506 содержат один и тот же текст - третью книгу сочинения Филодема tc£q'i QnTOQiKq^. При этом папирус P. Herc. 1426 является более новой редакцией, а P. Herc. 1506 содержит предварительную
версию книги, что устанавливается на основании многих фактов, но особенно хорошо видно по субскрипции, в которой предварительная редакция названа ипо^п^а-тlк6v (БидЬаш 1895; ОогапШ 1991: 26-27)3.
Об окончательной, заключительной редакции сочинения идет речь, вероятно, в следующих строках письма Цицерона к Тирону: вей реЬо а Ье иЬ цпат ее1етпте тМ МЬтапив тШаЬит, тахте quidem Стаееив. ти1Ьит етт тМ епрНит орегае т ехвепЬеийгв НуротиетаЫв (Ск. fam. XVI 21, 8)4. Как видно, Цицерону нужен писец, чтобы переписать черновик (Нуротиета).
Наконец, последняя стадия писательской работы - это переписка набело. Здесь нельзя не вспомнить знаменитое обсуждение, которое Цицерон вел с Аттиком по поводу написания, редактирования и издания одного из своих важнейших произведений «Учение академиков» (в четырех книгах), посвященного Марку Теренцию Варрону. Цицерон так благоговеет перед ученостью Варрона и опасается его строгости, что диктует книгу не Тирону, который может записывать целый период, а Спинфару по слогам, чтобы избежать случайных описок5.
Итак, на материале переписки Цицерона, данных сохранившихся папирусов и свидетельств других авторов мы рассмотрели три ступени работы писателя и установили, что при работе над литературными произведениями писатель I в. до н. э. пользовался услугами писцов и
3 То же самое наблюдается и для II книги пері рпторік^с; (P. Herc. 1672 и P. Herc. 1674).
4 Шеклтон Бейли под hypomnemata понимает lecture-notes («заметки, выписки»), но Доранди не без оснований предлагает понимать здесь hypomnemata как «предварительный вариант».
5 sed, quaeso, epistula mea ad Varronem ualdene tibi placuit? male mi sit si umquam quicquam tam enitar. ergo ne Tironi quidem dictaui, qui totas тсерюха? persequi solet, sed Spintharo syllabatim (Cic. Att. XlIl 25, 3) «Но скажи, тебе понравилось мое письмо Варрону? Провалиться мне, если я над чем-нибудь еще так старался! Поэтому я диктовал книгу даже не Тирону, который может записывать целый период, а Спинфару по слогам» (пер. Н. А. Федорова).
методом диктовки, собственноручно внося правку лишь на стадии редактуры.
Что касается писем Цицерона, то здесь открывается несколько иная картина.
Прежде всего следует отметить, что у писем тоже были черновики, которые Цицерон составлял главным образом собственноручно. Так, в самом начале своего письма к Пету (46 г. до н. э.) он рассказывает, что лежит на пиру и пишет черновик письма (exemplum) на табличках6.
Сами издания писем показывают, что черновик, полностью отделанный, сохранялся у отправителя.
Более того, из слов самого Цицерона явствует, что значительную часть своей переписки он вел собствен-норучно7. Вот некоторые примеры:
numquam ante arbitror te epistulam meam legisse nisi mea manu scriptam. ex eo colligere poteris quanta occupatione distinear. nam cum uacui temporis nihil haberem ... haec dictaui ambulans «ты еще никогда, я думаю, не читал моего письма, написанного не моей рукой. По этому ты можешь судить, как сильно я занят. Ведь я продиктовал это письмо во время прогулки...» (Cic. Att. II 23, 1; август 59 г., Рим);
occupationum mearum uel hoc signum erit quod epistula librari manu est «признаком того, как я занят, будет хотя бы то, что письмо написано рукой моего писца» (Cic. Att. IV 16, 1; ок.
1 июля 54 г., Рим).
В 59 г. политическая обстановка была чрезвычайно напряженной, влияние Цезаря и Клодия усиливалось,
6 accubueram hora nona, cum ad te harum exemplum in codicillis exaraui. dices ubi? apud Volumnium Eutrapelum et quidem supra me Atticus infra Verrius familiares tui (Cic. fam. IX 26, 1) «в девятом часу я только занял место за столом и пишу черновик этого письма к тебе на табличках. Спросишь, где? У Волумния Евтрапела, а рядом со мной - твои друзья Аттик и Веррий».
7 В дороге Цицерон диктует письма (видимо, черновик): «Я диктовал и писал это письмо в пути на рассвете за четыре дня до апрельских ид с тем, чтобы остановиться в этот день у Тита Тития в его анагнийской усадьбе» (Cic. Q. fr. II 5, 4; 9 апреля, в пути из Рима в Анагнию).
Бибул (второй консул 59 г.), пытаясь бороться с Цезарем, опротестовал все его действия, Цицерон же, сознавая нависшую над ним опасность, предлагает Аттику в письмах пользоваться псевдонимами и диктовать их писцам: «буду писать на имя Фурия ... я буду Лелием, а ты Аттиком, и я не буду писать собственноручно и прикладывать своей печати» (Cie. Att. II 20, 5; июль 59 г., Рим).
По-видимому, к этой мере предосторожности в данном случае прибегнуть не пришлось, но в другой раз Цицерон пользуется услугами писца уже вынужденно из-за того, что у него самого болят глаза. Брату Квинту он пишет:
«Не мои занятия, которыми я действительно поглощен, а небольшое гноетечение из глаз заставило меня продиктовать это письмо, а не написать его - как обычно письма к тебе - собственноручно» (Cie. Q. fr. II 2, 1; 17 января 56 г., Рим).
Тот факт, что Цицерон пишет письма сам, представляется чрезвычайно важным как для изучения письменной культуры античности в целом, так и особенно для истории римского письма.
Из слов Цицерона мы ясно видим, что его рука легко узнаваема, и что Аттик без труда отличает почерк Цицерона от других. Фактически это - почти однозначное свидетельство того, что речь здесь идет о курсивном письме.
В капитальном письме различие между индивидуальными почерками, конечно, наблюдается, но оно не столь ощутимо, как в курсивном письме, где многообразие индивидуального, легко распознаваемого, написания букв проявляется гораздо ярче. Даже при беглом знакомстве с курсивными почерками I в. н. э. (Антонец 2009: 180-230), совершенно очевидно различие между ними, в то время как капитальное письмо допускает гораздо меньшую вариативность форм букв и распознать индивидуальные особенности почерка в нем значительно труднее, чем в курсиве.
Поэтому мы можем с достаточной долей уверенности считать, что письма Цицерона к Аттику были написаны курсивным письмом, коль скоро Аттик легко мог отличить руку Цицерона.
Этот вывод позволяет сделать следующие дальнейшие заключения. Как известно, памятников старого римского курсива I в. до н. э. крайне мало - около пяти, основная масса образцов маюскульного курсива относится к середине - концу I в. н. э. Однако в это время курсив предстает как письмо уже очень развитое. Поэтому возникновение курсива палеографы относят к более раннему времени, но к какому именно, сказать трудно. Реконструировать ранние этапы развития курсивного письма мы не можем из-за отсутствия материала. Приведенные факты из переписки Цицерона говорят не только о том, что старый римский курсив уже бесспорно существовал в середине I в. до н. э., но и о том, что он был достаточно сформированным, сложившимся письмом. Это дает основание дату возникновения старого римского курсива относить не позднее, чем ко II в. до н. э.
Второе, что можно почерпнуть из сделанного наблюдения, относится скорее к области гипотез. Возможно, факт наличия и активного использования курсива Цицероном, поможет ответить на вопрос, каким письмом писались черновики сочинений в эпоху Цицерона.
Выше были описаны основные стадии работы над текстом. Как мы видели, их было много, и текст неоднократно переписывался. Представляется маловероятным, что первые наброски и конспекты выполнялись трудоемкими капитальными буквами, которые требуют многих движений и немалых усилий.
Более правдоподобным кажется, что, по крайней мере, первые черновики писались курсивным письмом, быстрым и легким. До наших дней сохранились античные издания в курсивном письме: папирусы Лукреция и Энния из Геркуланума I в. до н. э. (Юеуе 1989; Юеуе 1990; БиегЪаит 1994), Гиссенский папирус Цицерона I в. н. э. Кроме того, существуют косвенные свидетельства того, что практически вся римская литература прошла стадию курсивной передачи (ВшпЪоЫ 1962; БиегЪаит 1994). Коль скоро существовали и были широко распространены издания в каллиграфическом курсиве, то весьма вероятно, что именно этим письмом записывали и черновики.
Но у курсива есть и недостаток - это письмо не вполне легкочитаемое. Может быть, в этом кроется еще одна причина того, что для переписки набело писатель использовал именно метод диктовки. Это было необходимо, чтобы автор мог сам внимательно контролировать текст, чтобы писец не допустил случайно зрительной ошибки, столь обычной, когда речь идет о курсивном письме.
Литература
Антонец 2009 - Антонец Е. В. Введение в римскую палеографию. М.
Brunholzl 1962 - Brunholzl F. Zur Uberlieferung des Lukrez // Hermes. 90. S. 97-104.
Dorandi 1991 - Dorandi T. Den Autoren uber die Schulter geschaut // Zeitschrift fur Papyrologie und Epigraphik. 87. S. 11-33.
Kleve 1989 - Kleve K. Lucretius in Herculaneum // Cronache Ercolanesi. 19. P. 5-27.
Kleve 1990 - Kleve K. Ennius in Herculaneum // Cronache Ercolanesi. 20. P. 5-16.
Starr 1987 - Starr, R. J. The Circulation of Literary Texts in the Roman World // The Classical Quarterly. New Series. Vol. 37, No 1. P. 213-223.
Sudhaus 1895 - Philodemi Volumina rhetorica. Ed. S. Sudhaus. Lipsiae.
Suerbaum 1994 - Suerbaum W. Herculanensische Lukrez-Papyri -neue Belege fur die Phase der Majuskel-Kursive eines bekannten Klassikertextes // Zeitschrift fur Papyrologie und Epigraphik. 104. S. 1-21.
Summary
From Cicero's letters (e.g. Cic. Att. II 23, 1; IV 16, 1; II 20, 5; Q. fr.
II 2, 1) it is clear that it was not difficult for Atticus and Quintus to identify Cicero's hand. This probably means, that Cicero wrote his letters in Old Roman Cursive, and makes it possible to date the appearance of cursive script before 100 B.C. It also suggests that first drafts were written normally in Old Roman Cursive.