Д. А. Владимирова, Фу Сяося
О СИМВОЛИКЕ БЛАГОПОЖЕЛАТЕЛЬНЫХ КИТАЙСКИХ МИНИАТЮР
Рассмотрены некоторые показательные символы в китайских благопожелательных миниатюрах. Даются возможные интерпретации некоторых символов китайской культуры, показана их связь с философской традицией Китая.
The symbols of well-wishing Chinese miniatures. Diana А. VLADIMIROVA, Fu XIAO (Far-Eastern State Technical University, Vladivostok).
The paper shows the main symbols in translation of linguo-culturology materials as well-wishing miniatures. The authors tries to show some interpretations of Chinese culture’s symbols and find their associations in Chinese philosophy.
На сегодняшний день модель преподавания ки-таеведеческих дисциплин настолько расширилась, что дает преподавателю возможность выбора наиболее интересных, на его взгляд, учебных элементов. В восточном институте ДВГТУ вот уже второй год в рамках дисциплины «теория перевода» предлагается элективный курс «Китайская символика: интерпретация и перевод». Из названия видно, что здесь не только решаются лингвистические проблемы, но и затрагивается довольно широкий спектр культурологический вопросов. Базовые знания по культуре, истории, философии Китая студенты получают после федерального компонента дисциплин. Однако, как показывает практика, в процессе обучения лингвистические и культурологические знания стыкуются не всегда. Предлагаемый курс не претендует на глобальное решение поставленной проблемы — он направлен на углубление и расширение знаний студентов и преподавателей.
Китайские благопожелательные миниатюры — это прежде всего выражение сознания через художественную форму. Они являются составной частью китайской культуры, отражают национальные космологические представления: от того, какими видятся человеку пространственно-временные параметры окружающего мира и собственное место в нем, зависит характер и содержание всех прочих имагологических конструкций, свойственных данному сообществу.
Китайские благопожелательные миниатюры появились в эпоху неолита. Во времена глубокой древности наши предки были полны иллюзий и догадок о загадочных явлениях вселенной, об особенностях жизни. Постепенно зарождался древний культ животных, рас-
тений, и как следствие возникли знаки-изображения со смыслом пожелания благ, надежды на успешный исход задуманного. Изучение способов и видов украшений культуры яншао позволяет нам сделать вывод, что в бассейне Хуанхэ в эпоху неолита сложились устойчивые принципы и формы орнаментации, которые во многом раскрывают художественные традиции всей культуры в целом. Детальный анализ узоров на керамических изделиях выявляет наиболее характерные особенности орнаментации. В разнообразных узорах запечатлено эстетическое осмысление древним художником окружающего мира. В знаках и стилизованных изображениях скрыты символы религиозного или колдовского содержания, зашифрованы древние обряды и магия первобытных людей, их загадочный духовный мир. Роспись и лепной орнамент — наиболее распространенные способы украшения глиняных изделий. Чаще всего встречаются зооморфные (птицы, олени, рыбы, черепахи, лягушки), антропоморфные (лицо и фигура человека), растительные (розы, лилии, еловые и сосновые ветки) рисунки.
Остановимся на изображении рыбы как наиболее частотном. Рисунки одной рыбы или отдельных ее фрагментов обычно выполнялись красной краской, пасть широко раскрыта, из челюсти торчат зубы. Более распространены рисунки двух соединенных рыб, выполненные двумя красками: черной и красной [4]. На медных изделиях эпохи Шан (ХУП—Х1 вв. до н.э.), найденных во время раскопок в уезде Пингу и в районе г. Чжэнчжоу, нанесены узоры из различных сочетаний рыб. Можно предположить, что уже в те времена рыба символизировала достаток, счастье: в брюхе у нее мно-
Владимирова Диана, Фу Сяося, Дальневосточный государственный технический университет, Владивосток. E-mail: Diana_vladimirova@hotmail.com © Владимирова Д. А., Фу Сяося, 2QQ8
Б4
ГИСДВ • № З • 2008
О символике благопожелательных китайских миниатюр
Д.А. ВЛАДИМИРОВА, ФУ СЯОСЯ
го икры — так выражалась надежда на многочисленное потомство, продолжение рода на многие века.
Более осмысленный благопожелательный рисунок появился в 171 г. в эпоху династии Хань (207 г. до н.э.— 220 г. н.э.). Это рисунок, известный в настоящее время как «У жуй ту» (5^Э). Он вобрал в себя изящество ханьской культуры, красоту формы и содержания. Слева на нем изображен желтый дракон, справа — белый олень, на левой стороне внизу — два ствола дерева «ляньли» с четырьмя переплетенными ветками, в центре — злак с девятью стеблями, на правой стороне ближе к зрителю — дерево, а под ним человек с тарелкой, собирающий утреннюю росу [7].
Под влиянием «усин» (пяти стихий — основных элементов природы: металл, дерево, вода, огонь, земля) китайцы придумали образы драконов пяти цветов: белого, зеленого, черного, красного, желтого. По концепции «усин», на востоке находится зеленый дракон, на западе — белый, на юге — красный, на севере — черный, в середине — желтый, самый почетный. Дракон способен посылать дождь при молениях об урожае и давать хороший урожай. Дерево «ляньли» символизирует любовь и долгую гармоничную совместную жизнь. «Девять» созвучно со словом «долго», «злак» — со словом «гармония», «единство». Роса означает своевременный дождь, и человек просит дракона вовремя принести дождь для хорошего урожая. Белый олень символизирует счастье, он появляется, когда правитель разумный и благородный. Это изображение высечено на скале ущелья Юйцяо уезда Че.
Начиная с эпохи Хань мы можем говорить о часто встречающихся благопожелательных изображениях на одежде, кухонной утвари, в интерьере, на средствах передвижения. Конфуцианская идеология сформировалась как лидирующее идеологическое течение, регламентирующее все сферы жизни китайского общества. Конфуцианская философия серьезно относилась к моральным нормам и к пяти добродетелям: гуманности, благопристойности, справедливости, мудрости и верности. Эта идеология нашла отражение и в народных картинках, на которых часто были феникс, журавль, скворец, уточки-мандаринки, ласточка, символизирующие строгое соблюдение пяти этических норм. Способность человека подчинять субъективные потребности объективным требованиям, а внутренний мир — внешним императивам общественного долга породил пятичленную связь: государь—слуга, отец—сын, братская, муж—жена и дружеская. Часто встречается рисунок с таким сюжетом: корневище лотоса держит на одном стебле два цветка и листья, сердцевина стебля полая. «Полая сердцевина» созвучна слову «единодушие», и все вместе читается как «Супружеская пара живет в согласии» (^^|W|^'). Этот рисунок символизирует взаимную любовь супругов, неразлучную жизнь до старости [2]. Другой рисунок, символизирующий гармонию в супружеских отношениях, — «Вместе жить до
старости» (1Ш^5У^) — изображает медный таз, медное зеркало и туфли. Именно омофоны дают нам возможность второго прочтения изображения: «медь» — «вместе», «туфли» — «совместно». Круглая форма (таза и зеркала) в древние времена символизировала счастье и благополучие. Такой рисунок наносили на верхнюю и нательную одежду, шарфы, головные уборы [5].
Конфуцианская философия подчеркивает непрерывное самосовершенствование. Изображение сосны, бамбука, сливы символизирует восхищение безупречной честностью и благородством души, метафорически означает верную дружбу.
Огромное количество благопожелательных миниатюр отразили основные постулаты даосского философско-религиозного учения. Рисунки «Пять видов счастья и долголетия» (S?§^^), «Бессмертные желают долголетия» (^{Ш?Я^), «Сосна вечно зелена, журавль вечно молод» (t^fl^^), «Живи вечно, как гора, и море счастья тебе» стали
хорошим подарком, когда вместо слов говорят образы. Сосна вечно зелена и не боится мороза, ее иглы не опадают, она выдерживает горести и символизирует долголетие. Сосна — глава всех деревьев, смола тысячелетней сосны может превратиться в растение фулин (^^), после его приема человек станет бессмертным, поэтому изучающие даосизм живут отшельниками под деревом. Журавль — сильная птица, ее крик мощен и звонок он живет 5Q—6Q лет. Даосы называют его «святой журавль». В даосской мифологии есть легенда. Во времена династии Цзи (265—316 гг.) был человек, которого звали Дин Линвэй. Он учился у небожителя Линси, потом превратился в журавля, стал бессмертным и часто прилетал на родину, криком зовя своих родных на путь изучения даосизма [6]. Нередко встречаются рисунки, в которых образы сосны и журавля представлены вместе. В «Шэнь Цзин цзи» (#^id) (Записках о волшебном месте) есть сказка. В поселке Синян провинции Хэбэй был каменный дом, за домом росла сосна высотой более 3QQ метров, тень от которой падала на 5QQ метров. На ней свила гнездо пара журавлей. Во время династии Хань муж и жена, принявшие даосизм, жили отшельниками в том доме, а потом превратились в журавлей и свили гнездо на ветке сосны [3]. Этот сюжет породил огромное количество вариаций с изображением сосны и журавлей, но все миниатюры желают долголетия и прочности брачных уз. Они очень популярны и преподносятся в качестве подарка.
Летучую мышь в Китае также называют «святой». По даосской мифологии, можно стать бессмертным, поедая ее мясо. Это птица-долгожитель, «летучая мышь» созвучно «счастью», «богатству», и поэтому ее изображений, символизирующих пожелания блага, очень много.
Популярны также пожелания блага в виде рисунка мыши с различными растениями: горлянкой, виноградом, гранатом и т. д. Мышь стала объектом поклонения,
2008 • № 3 • ГИСДВ
ББ
ИСТОРИЯ. КУЛЬТУРА. ФИЛОСОФИЯ. ИСКУССТВОВЕДЕНИЕ. ПРАВО
так как обладает удивительной способностью к размножению, а горлянка, виноград, гранат символизируют множеством семян сыновей, таким образом картинка усиливает пожелание продолжения рода. Мышь — это «сын», потому что в полночь, т. е. во время «цзы», она проявляет особую активность, а «цзы» созвучно слову «сын». Миниатюра «мышь крадет тыкву» метафорически означает много сыновей. Сюжет «мышь крадет капусту» расшифровывается так. «Капуста» — «бай-цай», «бай» созвучно слову «сто», следовательно, это «сто сыновей».
Во II в. н.э. в Китае распространяется буддийское учение, символы которого нашли свое отражение и в благопожелательных миниатюрах. Лотос как один из элементов буддийского искусства стал популярным узором с пожеланием блага во времена царства Вэй (220—265 гг.) и во время правления династии Цзинь (265—420 гг.). «Восемью драгоценностями», или «восемью счастьями», были предметы, преподносившиеся в храмах в качестве даров Будде. Потом «8 драгоценностей» стали общим сюжетом благопожелатель-ных рисунков, которые можно увидеть в скульптуре, на керамических изделиях, коврах, в текстиле. Рог из раковины — знак меткого слова буддизма, магическое колесо — бесконечного перерождения, символ жизни, зонтик — защита буддийского учения, белая крышка— спасение от неприятностей и грехов. Лотос рождается в иле, но он безупречно чист, поэтому это знак святости и чистоты, он показывает, что хотя мы и живем на этом свете, где много соблазнов, но никогда не следует врать, нужно учиться преодолевать свои недостатки. Волшебная ваза — знак множества добрых дел, золотая рыба, свободно плавающая в воде, — человек, спасший душу и отошедший от мирской жизни. Спираль означает вечный мир, долголетие, бесконечность. Буддийская символика пожелания блага соответствует мечте о бессмертии и стремлении к доброте китайского народа.
Интересен рисунок двух небожителей с распущенными волосами и улыбками на лицах. Небожитель слева — Шидэ — держит лист лотоса, справа — Ханьшань—
несет круглую шкатулку. Ханьшань говорит Шидэ: «Сейчас обижают меня, оскорбляют, клевещут на меня, смеются над мной, пренебрегают мной, позорят мое доброе имя, обманывают меня. Как мне быть?» Шидэ отвечает: «Надо терпеть тех людей, избегать их, пусть делают то, что хотят, уступать им, уважать их и не обращать внимание на них, а через несколько лет ты на них посмотришь». После этого они расхохотались. Рисунок выражает буддийскую идеологию терпения, согласия и, возможно, грядущего возмездия. Шкатулка и лотос (хэ) созвучны словам «гармония» и «согласие» [i].
Таким образом, мы видим тесную взаимосвязь этических норм философско-религиозных учений Китая и их воплощения через кодированные знаки, символы в различных благопожелательных миниатюрах, которые требуют интерпретация и расшифровки.
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ
1. Ван Лидао. Цзисян туань (Благопожелательные миниатюры). Пекин: Чаохуа мэйшу, i987. С. ii2.
2. Ван Цинфэн. Чжунго цзиян ту шо (Расшифровка китайских благопожелательных миниатюр). Пекин: Чжунго гунжэнь, i99Q. С. 33i.
3. Ван Шаочжи. Шэнь цзин цзи (Записки о волшебном месте). Пекин: Чжунго сицзюй, i998. С. 2i3.
4. Кашина Т.И. Керамика культуры Яншао. М.: Наука, i977. С. ii7.
5. Ли Цзудин. Чжунго чуаньтун цзисян туань (Традиционные китайские благопожелательные миниатюры). Шанхай: Кэсюэ пуцзи, i989. С. ii7.
6. Тао Юаньмин. Со шэнь хоуцзи (Поиски бессмертных). Пекин: Чжунхуа шуцзюй, i98i. С. 2.
7. Цай Цзыэ. Цычжоу яо шэньмэй вэньхуа яньцзю (Изучение культуры эстетического восприятия Цычжоуского фарфора). Пекин: Чжунго вэньхуа, 2QQi. С. 8.