Научная статья на тему 'О речевой культуре современного менеджера (анализ и практические рекомендации)'

О речевой культуре современного менеджера (анализ и практические рекомендации) Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
98
22
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
КУЛЬТУРА РЕЧИ / КАЧЕСТВА РЕЧИ / КОММУНИКАТИВНАЯ КОМПЕТЕНЦИЯ / ВЛАДЕНИЕ ЯЗЫКОМ
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «О речевой культуре современного менеджера (анализ и практические рекомендации)»

2. Бадов А.Д., Тавасиев В.Х. Социально-демографические проблемы Северной Осетии / А.Д. Бадов. - Владикавказ: СОГУ, 1998.

3. Берозов Б.П. Переселение осетин с гор на плоскость (ХУШ-ХХ вв.) / Б.П. Берозов. - Орджоникидзе: ИР, 1980.

4. Государственный архив Российской Федерации (ГАРФ), ф. 1240, оп. 60, д. 44, л. 110.

5. Макоев Х.Х., Тавасиев В.Х. Экологические проблемы г. Владикавказа и поселков городского типа в Северной Осетии // Экология урбанизированных территорий. - М.: Камертон, 2009. - № 4. - С. 19-24.

6. Народонаселение. Энциклопедический словарь. - М.: Большая российская энциклопедия, 1994.

7. Первая Всеобщая перепись населения Российской империи, 1897. Кн. 68. Терская область. - СПб.: Издание Центрального статистического комитета Министерства внутренних дел, 1905.

8. Российский государственный архив социально-политических исследований (РГАСПИ), ф. 80, оп. 20, д. 44, л. 16-17.

9. Тавасиев В.Х. Заселение территории Северной Осетии и численность ее населения в начале ХХ века // Вестник Университета (Государственный университет управления). -2008. - № 9. - С. 143-146.

10. Тавасиев В.Х. Историко-демографический анализ национального состава и численности населения Северной Осетии в ХХ веке: дис. ... канд. ист. наук. - Владикавказ, 2006.

11. Центральный государственный архив Республики Северная Осетия-Алания (ЦГА РСО-А), ф. 50, оп. 1, д. 56, л. 43.

В.В. Тартынских

О РЕЧЕВОЙ КУЛЬТУРЕ СОВРЕМЕННОГО МЕНЕДжЕРА (АНАЛИЗ И ПРАКТИЧЕСКИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ)

Ключевые слова: культура речи, качества речи, коммуникативная компетенция, владение языком.

Как известно, сущность объекта воспроизводится в научном и учебном познании в форме теории, которая выступает как метод решения познавательных и практических задач. Весомый вклад в этот процесс может внести углубленный анализ уровня культуры речи будущего менеджера. С одной стороны, такой анализ помогает студентам уяснить важность владения языком в управленческой деятельности, с другой - вовлечь в сферу рефлексии базовые научные категории: менеджер как субъект управленческой деятельности; внутренние смыслы управленческой работы; мотивационная направленность личности; профессиональные притязания управленца и т.п. Чтобы сформировать у студентов потребность к такого рода рефлексии, необходимо привлекать их к систе-магическому выполнению соответствующих проблемных заданий. Начальным звеном на пути к реализации коммуникативных целей, как нам представляется, должна стать работа, стимулирующая осознание студентом своей уникальной роли управленца, принятие им мотивационных установок совершенствовать качества речи, признание ценности культуры речи и владения языком бизнес-коммуникации в целом. Эффективными в этом плане являются игровые технологии, различные виды которых используются на занятиях по русскому языку и культуре речи, а также на занятиях по русскому как

© Тартынских В.В., 2013

иностранному (РКИ). Мы учитывали, что ценности не передаются тем же путем, что и знания, умения, навыки, путь их присвоения лежит прежде всего через переживания, а для перестройки ценностей и смыслов, как отмечено у В. Франкла, «надо выйти за пределы этих образований и изменить порождающие их деятельности» [3]. Необходимо также подчеркнуть, что исходной для порождения ценностей и смыслов гуманистического характера и для осознания человеком своей индивидуальности можно считать деятельность общения: при формировании коммуникативной компетенции человек не только соизмеряет с другими свои ценности, свое «Я», но и раскрывает свою индивидуальность и осознает ее, взаимодействуя с другими людьми. Организованный нами на занятиях по РКИ тренинг как раз направлен на то, чтобы увлечь студентов познанием себя и окружающих с точки зрения владения языком деловой коммуникации. Тренинг построен на деловых играх, на групповых проблемных ситуациях. Например, будущие управленцы в составе малых групп (3-4 человека) определяют и обосновывают выбор формы проведения производственного совещания с учетом предложенной темы и содержания учебного материала, выявляют способы решения управленческих задач, а затем защищают разработанные модели деловой игры с последующим обсуждением в группе.

Коммуникативная компетентность - процесс длительный и трудный, поэтому приводить какие-то конкретные данные, подтверждающие бесспорную эффективность, тем более универсальность наших мероприятий, мы не стремимся. Однако некоторые признаки сформированности коммуникативной компетенции, проявляющейся у наших студентов, полезно перечислить:

- наблюдается персонификация лингвистической теории: теоретические обобщения студенты пытаются соотнести с особенностями своей личности;

- возрастает интерес к дисциплинам «Русский язык и культура речи», «Русский язык как иностранный», этот интерес приобретает более целенаправленный и стойкий характер;

- изменяется отношение студента к системе преподаватель-студент: активность преподавателя становится следствием возрастающей любознательности студента;

- студенты становятся более осторожными в оценке своих достоинств и недостатков;

- студенты не испытывают растерянности при необходимости охарактеризовать свои промахи в процессе делового общения;

- студенты быстрее включаются в процесс решения разнообразных управленческих задач, активнее участвуют в их обсуждении;

- осознается более четко субъектная позиция в системе управления и формируется готовность к управленческой деятельности как интегральное качество социально активной личности.

Для совершенствования языковой культуры будущего управленца продуктивны задания, которые предусматривают сопоставление различных концепций, корректировку односторонних подходов, выработку стратегии действия, опровержение принципиально неверных установок. Например, чтобы конкретизировать тезис об обязательном владении языком делового общения, студентам предлагалось дать оценку фрагмента статьи «Великий и могучий под угрозой полной свободы?» путем моделирования, конструирования идеализированного объекта:

«В условиях полной свободы, которая воспринимается как отмена любой нормы, русский язык оказался под угрозой, так как размываются не только орфоэпические, грамматические нормы, но и утрачиваются или искажаются даже лексические значения

слов. Чего стоят такие ошибки, можно проследить на примере программы канала для детей «Бибигон». Участник программы «Академия художеств» 6 июля 2010 г., обсуждая рисунок с изображением лошади, произносит: «Какая лаконичная лошадка!» В словаре С.И. Ожегова значения слов «лаконичный» и «лаконический» трактуются однозначно: «немногословный». Даже использованием олицетворения невозможно объяснить эту ошибку: ведь речь шла о рисунке, а не о сказочной лошадке. Участники программы воспринимаются как носители литературного языка, зрители могут усвоить подобные образцы речи, что недопустимо. Современные нормы языка переживают настоящий бум, связанный с выходом огромного количества различных словарей. Иллюстрацию этого найдем, обратившись к разделу «Словари» популярного портала «Русский язык» (http: // gramota. ru). Кроме того, не следует забывать, что особой популярностью пользуются мультимедийные словари (как оффлайновые, так и онлайновые), универсальные словари, где слово характеризуется с разных сторон, что позволяет читателю получить всестороннее представление о нем с точки зрения семантики, структуры, особенностей функционирования и т. п. Согласно новым правилам, некоторые слова можно писать двояко, например: «карате» и «каратэ», «Интернет» и «интернет», «шоппинг» и «шопинг», «блоггер» и «блогер» и тому подобное. Словари последнего времени очень либеральны. Так, например, орфографический словарь под редакцией Б.З. Букчиной поясняет, что можно писать и говорить «брачующиеся» и «брачащиеся». Ранее словари давали один вариант - «брачащиеся». Еще десять лет назад словари и справочники обязательно снабжали один из вариантов пометой «допустимо», которая трактовалась как менее желательный вариант, хотя находящийся в границах нормы, а это означало, что людям, работающим с публикой (журналистам, чиновникам, дикторам и т.п.), подобный вариант не рекомендовался. В СМИ уже появились примеры «вольного» написания некоторых слов, так, например, слово «сопродюсер» дается с дефисом: «со-продюсер». В русском языке имеются слова подобной модели, например, «сотрапезник», «соучастник», «соумышленник», «соученик» и другие, однако они пишутся слитно. Дефис или его отсутствие воспринимаются как необязательное написание.

Для выявления умения отстаивать свою точку зрения, видеть проблемы, выдвигать гипотезы на занятиях используются эвристические методы, в частности, метод мозгового штурма. Изначально он предполагает уравнивание всех членов группы в правах, отсутствие критики. Идеи только выдвигаются в общем виде, но не разрабатываются. Далее предлагаем совершить мысленный эксперимент (имитировать все процедуры): воспроизвести все шаги процесса внедрения своих идей в практику, отвечая на вопросы:

1. Какие результаты ожидаются от внедрения идеи?

2. Как эти идеи взаимодействуют с уже имеющимися в управленческой практике?

3. Какова система мер по внедрению этой идеи?

4. Достаточно ли для успешной работы менеджера знания технологий (какие специальные способности ему нужны)?

Далее студенты выступают перед аудиторией. Несомненно, в выступлениях студентов наблюдается некая стихийность в выборе путей внедрения, недостаточная глубина в анализе результатов внедренной модели. Однако достоинством такой работы является прогностическая разработка объекта, еще не существующего в действительности, а также алгоритма нововведения (с указанием результата, системой последовательных шагов деятельности). Первая попытка построить свою модель с учетом собственных возможностей - реальный шаг к развитию коммуникативной компетенции. Студенты вместе с преподавателем участвуют, например, в разработке плана предстоящего производствен-

ного совещания, готовя к нему необходимые материалы, а потом сами реализуют свой проект во взаимодействии с преподавателем и с группой. Предметом совместного обсуждения становятся следующие компоненты управленческой деятельности:

- формулирование целей совещания;

- прогнозирование трудностей при деловой коммуникации;

- конструирование возможных вопросов;

- определение содержания коммуникации;

- определение средств реализации успешной деловой коммуникации.

Здесь особое значение обретает соблюдение следующих условий:

- умение расчленить проблему, предвидеть результат;

- оценка коммуникативных приемов с точки зрения их правильности и целесообразности;

- смена ролевых позиций участников эксперимента, их взаимозаменяемость;

- поисковый характер деятельности студентов в группе;

- активизация теоретических знаний студентов;

- обеспечение в академической группе здорового морально-психологического климата.

Средством перехода от теории к практике является дидактическая игра, позволяющая моделировать профессиональную деятельность в единстве ее предметного и социального аспектов. Подобная технология используется при обучении РКИ студентов-иностранцев, которым необходимо владеть базовыми знаниями русского языка и вырабатывать способность применять эти знания, умения и навыки в профессиональной деятельности [2, с. 269]. Для анализа предлагается текст выступления руководителя на совещании сотрудников, который необходимо проанализировать в соответствии с требованиями официально-делового стиля и выступить перед аудиторией, соблюдая речевые нормы.

Многие задания, предлагаемые в ходе аудиторной работы, раскрывают также специфику индивидуального управленческого опыта, требуют для своего решения творческих усилий студентов, активизации познавательных процессов, диагностических умений, что позитивно сказывается на структуре практических знаний будущих менеджеров, предоставляя им возможность увязать теоретико-методологические знания с индивидуальными приемами и подходами к решению управленческих задач. Подобная работа вызывает интерес у бакалавров и способствует развитию профессионально ориентированного обучения русскому языку и культуре речи с учетом нормативного аспекта этих дисциплин [2, с. 52].

Библиографический список

1. Франкл Виктор. Человек в поисках смысла / Виктор Франкл; пер. с англ. - М.: Прогресс,

1990. - 376 с.

2. Тартынских В.В. Межкультурная коммуникация в процессе обучения иностранных студентов // Вестник ГУУ (Государственный университет управления). - 2012. - № 16. -

С. 269-273.

3. Тартынских В.В. Нормативный аспект изучения культуры речи при выполнении заданий

ЕГЭ // Русская словесность. - 2008. - № 4. - С. 52-57.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.