Научная статья на тему 'О фонетических особенностях австрийских диалектов'

О фонетических особенностях австрийских диалектов Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
802
92
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
АВСТРИЙСКИЙ НАЦИОНАЛЬНЫЙ ВАРИАНТ НЕМЕЦКОГО ЯЗЫКА / АВСТРИЙСКИЕ ДИАЛЕКТЫ / КЛАССИФИКАЦИЯ АВСТРИЙСКИХ ДИАЛЕКТОВ / ФОНЕТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ АВСТРИЙСКИХ ДИАЛЕКТОВ / AUSTRIAN NATIONAL VARIANT OF GERMAN / AUSTRIAN DIALECTS / CLASSIFICATION OF AUSTRIAN DIALECTS / PHONETIC PECULIARITIES OF AUSTRIAN DIALECTS

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Чукшис В. А.

Анализ фонетической базы австрийских диалектов представляет собой одну из важных и неизученных проблем современной германистики. В статье даётся характеристика основных австрийских диалектов, рассматриваются положение диалектов среди других форм существования немецкого языка в Австрии и их основные фонетические особенности. На основе полученных экспериментальным путём данных выделяются отличительные фонетические черты венского, тирольского и зальцбургского диалектов, делаются выводы об основных языковых особенностях и функциональной роли диалектов в австрийском национальном варианте современного немецкого языка.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

ABOUT PHONETIC FEATURES OF AUSTRIAN DIALECTS

Analyzing of the phonetic base of Austrian dialects represents one of important and not examined problems of the modern Germanic philology. The article includes description of the basic Austrian dialects, their status and the principal phonetic peculiarities are viewed among the other forms of existence of the German language in Austria. The experiment reveals the peculiarities of Viennese, Tyrolean and Salzburg dialects enabling us to arrive at certain conclusions about the characteristic linguistic properties and functions of the dialects in the Austrian national variant of German.

Текст научной работы на тему «О фонетических особенностях австрийских диалектов»

УДК 811.112.2'28

UDC 811.112.2'28

В.А. ЧУКШИС

кандидат филологических наук, старший преподаватель, кафедра романо-германской филологии, Государственный гуманитарно-технологический университет E-mail: vadchs@mail.ru

V.A. CHUKSHIS Candidate of Philology, Senior Lecturer, Department of Roman-Germanic Philology, State University of Humanities and Technology E-mail: vadchs@mail.ru

О ФОНЕТИЧЕСКИХ ОСОБЕННОСТЯХ АВСТРИЙСКИХ ДИАЛЕКТОВ ABOUT PHONETIC FEATURES OF AUSTRIAN DIALECTS

Анализ фонетической базы австрийских диалектов представляет собой одну из важных и неизученных проблем современной германистики. В статье даётся характеристика основных австрийских диалектов, рассматриваются положение диалектов среди других форм существования немецкого языка в Австрии и их основные фонетические особенности. На основе полученных экспериментальным путём данных выделяются отличительные фонетические черты венского, тирольского и зальцбургского диалектов, делаются выводы об основных языковых особенностях и функциональной роли диалектов в австрийском национальном варианте современного немецкого языка.

Ключевые слова: австрийский национальный вариант немецкого языка, австрийские диалекты, классификация австрийских диалектов, фонетические особенности австрийских диалектов.

Analyzing of the phonetic base of Austrian dialects represents one of important and not examined problems of the modern Germanic philology. The article includes description of the basic Austrian dialects, their status and the principal phonetic peculiarities are viewed among the other forms of existence of the German language in Austria. The experiment reveals the peculiarities of Viennese, Tyrolean and Salzburg dialects enabling us to arrive at certain conclusions about the characteristic linguistic properties and functions of the dialects in the Austrian national variant of German.

Keywords: Austrian national variant of German, Austrian dialects, classification of Austrian dialects, phonetic peculiarities of Austrian dialects.

Для современных лингвистических исследований актуальной является проблема исследования особенностей немецкого языка в его национальных вариантах. Несмотря на относительно большое число работ, посвя-щённых исследованию особенностей немецкого языка в Австрии (труды В.М. Жирмунского, А.И. Домашнего, Э.Г. Ризель, Н.И. Филичевой, В.Т. Малыгина, Л.Б. Копчук, Е. Кранцмейера, Г. Бринкмана, М. Горнунг, П. Визингера, У. Аммона, Я. Эбнера и др.), следует отметить неизученность проблемы фонологического строя современных австрийских диалектов.

Целью данной статьи является установление экспериментальным путём основных фонетических особенностей трёх австрийских диалектов: венского, тирольского диалектов, также диалекта Зальцбурга.

Объектом исследования стала речь 20 австрийских информантов, носителей данных диалектов.

Материалом для исследования послужили 20 аудиозаписей речи носителей венского, тирольского и зальцбургского диалектов, извлечённые из следующих Интернет-источников: видеохостинга YouTube (6 записей речи носителей венского диалекта, 4 записи речи носителя тирольского диалекта) [7], тирольского радио (2 записи речи носителей тирольского диалекта) [8], диалектных карт немецкоязычных стран с аудиофайлами

диалектной речи (4 записи речи носителей венского диалекта, 4 записи речи носителей зальцбургского диалекта) [9]. Общая продолжительность записей составила 30 мин. Информанты были различного пола (5 женского, 15 мужского), представляли различные возрастные группы (17 взрослых, 3 ребёнка). В качестве вспомогательного средства для обработки аудиозаписей была использована компьютерная программа PRAAT

С точки зрения функциональной стратификации австрийский национальный вариант современного немецкого языка представляет собой иерархически организованную и исторически сложившуюся систему форм существования языка, включающую в себя литературный язык, обиходно-разговорные формы языка, диалекты.

Территориальные диалекты образуют фундамент, на основе которого происходило формирование австрийского национального варианта современного немецкого языка.

В современной отечественной лингвистической литературе существуют различные определения понятия «диалект». Одним из наиболее подходящих считаем следующее: диалект - это 1) разновидность национального языка, используемая в повседневном общении более или менее ограниченным числом людей, связанных

© В.А. Чукшис © VA. Chukshis

тесной территориальной, профессиональной или социальной общностью; 2) территориальная разновидность национального языка, характеризуемая единством фонетической, лексической и грамматической системы и используемая как основное средство общения [4, с. 47].

В зарубежной лингвистической литературе также существуют различные трактовки понятия «диалект» и взгляды на его лингвистический статус.

У. Аммон в своей монографии рассматривает диалект как нестандартизированную разновидность языка (nichtstandardisierteVarietätderSprache), носящую в отличие от литературного стандартизированного языка (Standardvarietät) территориально ограниченный характер [5].

У. Вайнрайх использует по отношению к диалекту термин «диасистема», обозначающий множество сходных между собой генетически родственных языковых систем, структурное своеобразие которых осознаётся в их соотнесённости друг с другом [6].

Вопрос о классификации австрийских диалектов является актуальным и интересным для современной германистики.

Н.И. Филичева отмечает, что внутри баварско-австрийской диалектной зоны (Bairisch - Österreichisch) выделяются три диалекта: 1) севернобаварский (Nordbairisch), или верхнепфальцский (Oberpfälzisch); 2) среднебаварский(Mittelbairisch) со среднеавстрий-ским (Mittelösterreichisch), или дунайскобаварский (Donaubairisch); 3) южнобаварский (Südbairisch) с южноавстрийским (Südösterreichisch). На севернобавар-ском диалекте говорят на территории Баварии к северу от Дуная между Регенсбургом, Нюрнбергом и северной частью Богемского леса. Особенно типичны для данного диалекта так называемые обращённые дифтонги (diegestürztenDiphtonge) ei, ou, например, braif-Brief, sais-süß, brouder - Bruder. Огласовка слова «Bruder» -brouder выделяет севернобаварский среди прочих баварско-австрийских диалектов, в которых преобладает дифтонг ua (bruader), а на востоке, западе и в периферийных районах - дифтонг ui (bruider).Среднебаварский со среднеавстрийским имеет в рассматриваемой зоне наибольшую территорию распространения, охватывающую долину среднего Дуная и долину среднего и нижнего течения р. Инн от Мюнхена до Вены (включая центральную Баварию, верхнюю и нижнюю Австрию). В диахроническом плане названный диалект характеризуется многочисленными инновациями по сравнению с более древними периодами. Его главным дифференциальным признаком является палатализация плавного l>i перед переднеязычными согласными и в конце слова с последующей вокализацией, а также переход сочетания en>a после определённых согласных, например: föit -Feld, ofa - Ofen. Южнобаварский с южноавстрийским охватывают юго-восточную часть Баварских Альп, южный Зальцбург, Тироль, Штирию, австрийскую частьКаринтии. Граница между баварско-австрийской диалектной зоной на востоке и франкско-алеманнской на западе проходит по р. Лех [3, с. 102-103].

Говоря о классификации австрийских диалектов, в рамках данной статьи предложим классифицировать австрийские диалекты не только по географическим признакам, но и по радиусу распространения и количеству людей, говорящих на том или ином диалекте. Выделим следующие группы диалектов:

1. реликтовые диалекты с узким радиусом распространения. К ним относятся, в первую очередь, сельские диалекты, постепенно вымирающие и исчезающие с диалектных карт;

2. городские диалекты с ограниченным радиусом распространения. К ним относятся некоторые городские австрийские диалекты: например, диалекты Санкт-Пёльтена (Нижняя Австрия), Линца (Верхняя Австрия), Клагенфурта (Каринтия), Граца (Штирия), Айзенштадта (Бургенланд);

3. диалекты крупных городов и федеральных земель с широким радиусом распространения и высокой социальной престижностью. К ним относятся, прежде всего, диалекты Вены, Тироля, Зальцбурга, т.к. диалект в этих ареалах выполняет роль не только социального или регионального маркера, но и является для говорящих на нём важным и престижным средством общения.

Принимая во внимание вышеизложенное, отметим, что выбор венского, тирольского и зальцбургского диалектов для фонетического анализа был сделан на основе социальной престижности и широкого радиуса распространения данных диалектов в Австрии.

Перейдём к краткой характеристике и рассмотрению основных фонетических особенностей венского, тирольского и зальцбургского диалектов.

А.И. Домашнев отмечает, что венский городской диалект, будучи крупнейшим региональным языком общения, является «престижной формой языка, излучающей своё влияние на другие регионы страны» [1, с. 489].

• Фонетические особенности венского диалекта

Анализ 10 аудиозаписей информантов позволил выявить следующие фонетические особенности венского диалекта:

1) Палатализация l>i:

Boisda 'Polster'; Hoiz 'Holz'; Goid 'Gold'; Goi 'Gol'; hoib 'halb'; hoidn 'halten'; Hois'Hals'; hoin 'holen'; Foik 'Volk'; Foimond 'Vollmond'; foign 'folgen'; Schui 'Schule'; Woif'Wolf.

2) Вокализация r с переходом в a:

mia 'mir'; voabei 'vorbei'; imma 'immer'; locka 'locker'; Bfoara 'Pfarrer'; Bockbia 'Bockbier, einStarkbier'; Dakssla 'Taxler, öst. Taxifahrer'; Diga 'Tiger'; Dokda 'Doktor'; goa 'gar'; Wassa 'Wasser'.

3) Дифтонгизация u>ue, ua; u>ia, ua; i>ia:

А.И. Домашнев акцентирует внимание на том, что гласные в венском диалекте произносятся более широко и одновременно более ослабленно. Это приводит к тому, что простой гласный звук легко дифтонгизируются: i переходит в ia, u в ue или ua [2, с. 117]. Соглашаясь с мнением А.И. Домашнего, приведём ряд примеров: Bua 'Bub'; duarch 'durch'; Huad 'Hut'; Biarn 'Birne'; Fiarma 'Firma'. Приведём также в качестве примеров несколько

Ученые записки Орловского государственного университета. №2 (71), 2016 г. Scientific notes of Orel State University. Vol. 2 - no. 71. 2016

высказываний: Ihabnuars.'fnjastuckt 'ichhabenurgefrüh-stückt'; Erlia_g_tnet 'erlügtnicht'; Wiamiassnfeiern'WinTiüs senfeiern'.

4) Монофтонгизация дифтонга ei>a:

Iman 'ichmeine'; iwaß 'ichweiß'; Gas 'Geiß, Ziege'; hassn 'heißen'; hatssn 'heizen'; Latta 'Leiter'; Raff 'Reif, Reifen'; Ras 'Reise'; wach 'weich'.

5) Диалектное произношение отрицательной частицы nicht как nix:

I hab das nixg'sehen 'ichhabe das nichtgesehen'; Er hat mia dies Wortenixg'sagt 'er hat mirdieseWortenichtgesagt'.

6) Отсутствие умлаута у сильных глаголов в 3 л. ед. ч. Ср.: —

sieschlaft; erfahrt; siehalt; eslauft.

7) Специфичная огласовка местоимений: i 'ich'; mia 'mir'; in(a)ra 'ihre'; ina 'ihnen'.

8) Переход в корне слова гласного [a] в [o]: wos 'was'; do 'da'; wokssn 'wachsen'.

9) Редукция префикса ge- у существительных и глаголов в форме причастия II:

Gfria 'Gefrier, Kälte'; Ghüf 'Gehilfe'; Gschbritssda 'Gespritzter, d.h. mitSodaoderMineralwassergemischter-Wein'; Gschefd 'Geschäft'; Gschia 'Geschirr'; Gsichd 'Gesicht'; g'habt 'gehabt'; gfoin 'gefallen'; gheart 'gehört'; gschdöd 'gestellt'.

10) Отличительной чертой консонантизма венского диалекта является неразличение по произношению согласных b, d, g и p, t, k. Ср.:

b(p)gckn 'packen'; b(p)feiffm 'pfeifen'; B(p)ost 'Post'; B(p)ress 'Presse'; D(t)och 'Tag'; D(t)kssi 'Taxi'; d(t)ar 'dir'; d(t)ausend 'tausend'; D(t)§ 'Tee'; d(t)rinkn 'trinken'; g(k) laro 'klar'; G(k)lass'Klasse'; g(k)lgtschschn 'klatschen'.

По сохранению языкового наследия Тироль занимает первое место среди диалектов Австрии. Рассмотрим основные фонетические особенности тирольского диалекта на основе 6 аудиозаписей речи его носителей.

• Фонетическиеособенноститирольского диалекта

1) Передвижение k>kx в начале слова: kxglt 'kalt'; Kxrueg 'Krug'; Kxind 'Kind'; Kxopf

'Kopf; Kxnecht 'Knecht'; sikxer'sicher';stgrk 'stark'; kxluag 'klug'.

2) Вокализация l, r:

Ggadn 'Garten'; Hearz 'Herz'; fü 'fiel.

3) Дифтонгизация e>§a; e>öi; o>ga, ou; ö>ui: Kchlfa 'Klee'; Schn§a 'Schnee'; S§a 'See'; H§ar

'Herr'; Pöix 'Pech'; Löider 'Leder'; Ngat'Not'; Prgat 'Brot'; grous 'groß'; Luin 'Lohn'; Puine 'Bohne'; suin 'schön'.

4) Монофтонгизация au>a, o:

Lab 'Laub';Rakx 'Rauch'; Pam 'Baum'.

5) Отпадение редуцированного e в конце слова и в префиксе ge-. Ср.:

Kxas 'Käse'; Bruk 'Brücke'; Hitz 'Hitze'; gsunga 'gesungen'; gkxaft 'gekauft'.

6) Назализация сонорных m, n:

mä 'mähen'; anmätgga 'amMontag'; Stö 'Stein'.

7) Суффикс -er[ar], используемый для образования существительных, переходит в конце слова в [o:]:

Pruido'Bruder'; Haiso 'Häuser'; Wetto 'Wetter'.

8) согласные b, d, g и p, t, k не различаются по произношению, однако в конце ряда слов глухое [t] переходит в звонкое [d]:

waid'weit'; ged 'geht'; Huad 'Hut'.

Диалект Зальцбурга является переходным между южно - и среднебаварскими диалектами и охватывает три ареала: области Пинцгау, Понгау и Лунгау. Перейдём к рассмотрению его фонетических особенностей на материале 4-х аудиозаписей речи носителей данного диалекта.

•Фонетическиеособенностидиалекта Зальцбурга

1) Сужение ä>ö:

Nosn 'Nase'; foa 'fahren'; Hor 'Haare'.

2) Вокализация l, r:

Waid 'Wald';Goid 'Gold'; Müch 'Milch'; Föd 'Feld'; Bia 'Bier'.

3) Дифтонгизация a>ao, ga; o>gu; e>äi, u>ia, ea:

dao 'da'; Daoch 'Dach'; Faorad 'Fahrrad'; Ggachtn

'Gaten'; Brgud 'Brot'; Gäit 'Geld'; gäitn'gelten'; läisa'lesen'; biassn 'büßen'; Bleame 'Blume'.

4) Согласный k перед r, n, l переходит в kch, kh:

Kchraud 'Kraut'; Kchle 'Klee'.

Проведённый анализ 20 аудиозаписей носителей австрийских диалектов позволил выявить 10 фонетических особенностей венского диалекта, 8 фонетических признаков тирольского диалекта и 4 характерные фонетические черты диалекта Зальцбурга.

Приведённые в статье примеры свидетельствуют о том, что австрийские диалекты, не имея своей кодифицированной письменной нормы, являются одним из средств коммуникации в современной Австрии и дают богатый фонетический материал для исследования, позволяющий выявить типичные особенности речи жителей Вены, Тироля и Зальцбурга.

Таким образом, дальнейшее исследование фонетических особенностей австрийских диалектов представляет собой важную задачу для современной германистики.

Библиографический список

1. Домашнев А.И. Немецкий язык и его социофункциональная стратификация (на материале стран немецкой речи) // Изд. АН СССР. Серия литературы и языка. М., Т. 48, №6. 1989. С. 483-496

2. Домашнев А.И. Современный немецкий язык в его национальных вариантах. Л.: Наука, 1983. 228 с.

3. Филичева Н.И. Диалектология современного немецкого языка. М.: Высшая школа, 1983. 191 с.

4. Энциклопедический словарь - справочник лингвистических терминов и понятий. Под ред. А.Н. Тихонова, Р.И. Хашимова. Т. 1. Москва: Изд. Флинта, 2008. 839 с.

5. Ammon U. Die deutsche Sprache in Deutschland, Österreich und der Schweiz. Das Problem der nationalenVarietäten. Berlin, New York: Walter de Gruyter, 1995. 575 S.

6. Weinreich U. Is a structural dialectology possible? Tübingen, 2003. S. 388-400

7. https://www.youtube.com (дата обращения: 09.01.2016)

8. http://radiotirol.radio.at (дата обращения: 15.01.2016)

9. http://dialektkarte.de (дата обращения: 17.01.2016)

References

1. Domashnev A.I. German and his sociofunctional stratification (on the basis of German-speaking countries)// Publ. of Academy of Sciences of USSR. The series of literature and language. Moscow, Vol. 48, №6. 1989. Pp. 483-496

2. Domashnev A.I. The modern German in his national varieties. Leningrad: Science, 1983. 228 p.

3. Filicheva N.I. Dialectology of modern German. Moscow: Visshajashkola, 1983. 191 p.

4. The Encyclopaedical dictionary-reference book of linguistic terms and concepts. Edited by Tikhonov A.N., Khashimov R.I. Vol. I, Moscow: Publishing house Flinta, 2008. 839 p.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

5. Ammon U. German in Germany, Austria and Switzerland. The problem of national variety.Berlin, New York: Walter de Gruyter, 1995. 575 p.

6. Weinreich U. Is a structural dialectology possible? Tübingen, 2003. S. 388-400.

7. https://www.youtube.com (accessed: 09.01.2016)

8. http://radiotirol.radio.at (accessed: 15.01.2016)

9. http://dialektkarte.de (accessed: 17.01.2016)

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.