Научная статья на тему 'Неологизмы общественно-политического содержания в крымскотатарском языке 90-х годов ХХ столетия(на материале крымскотатарских печатных СМИ)'

Неологизмы общественно-политического содержания в крымскотатарском языке 90-х годов ХХ столетия(на материале крымскотатарских печатных СМИ) Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
514
42
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
НЕОЛОГИЗМ / ОБЩЕСТВЕННО-ПОЛИТИЧЕСКАЯ ЛЕКСИКА / ЗАИМСТВОВАНИЕ / УСТОЙЧИВЫЕ СЛОВОСОЧЕТАНИЯ / КРЫМСКОТАТАРСКИЙ ЯЗЫК / NEOLOGISM / BORROWING / STABLE COMBINATIONS / CRIMEAN TATAR LANGUAGE

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Ресутова Эльвира Илимдаровна

Статья посвящена неологизмам в крымскотатарском языке 90-х годов ХХ века, которые являются следствием изменения социально-политической, экономической ситуации данного периода. Именно в крымскотатарских печатных СМИ отражаются характерные для того времени явления, запечатлевшие определенные символы эпохи. Пополнение словарного состава новой лексикой общественно-политического содержания происходит за счет образования лексических единиц на базе родного языка, используя различные способы словообразования, а также вхождения большого числа заимствованных слов из русского и через русский язык.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

NEOLOGISMS OF SOCIAL AND POLITICAL CONTENT IN THE CRIMEAN TATAR LANGUAGE OF THE 90S OF THE TWENTIETH CENTURY(ON THE MATERIAL OF THE CRIMEAN TATAR PRINTED MEDIA)

This work is devoted to neologisms in the Crimean Tatar language of the 90s of the twentieth century, which are the result of changes in the socio-political, economic situation of this period. Just in the Crimean Tatar printed media the phenomena characteristic of that time depicting certain symbols of the era were reflected. Replenishment of the vocabulary with new socio-political content is due to the formation of lexical units on the basis of the native language, using various methods of word formation, as well as the occurrence of a large number of borrowed words from Russian and through Russian language.

Текст научной работы на тему «Неологизмы общественно-политического содержания в крымскотатарском языке 90-х годов ХХ столетия(на материале крымскотатарских печатных СМИ)»

УДК: 811.512.1:81№373.43(470-321.9)

Ресутова Эльвира Илимдаровна2 E_mail: elvira. iUmdarovna@jm.aiL ги

НЕОЛОГИЗМЫ ОБЩЕСТВЕННО-ПОЛИТИЧЕСКОГО СОДЕРЖАНИЯ В КРЫМСКОТАТАРСКОМ ЯЗЫКЕ 90-Х ГОДОВ ХХ СТОЛЕТИЯ (НА МАТЕРИАЛЕ КРЫМСКОТАТАРСКИХ ПЕЧАТНЫХ СМИ)

Аннотация. Статья посвящена неологизмам в крымскотатарском языке 90-х годов ХХ века, которые являются следствием изменения социально-политической, экономической ситуации данного периода. Именно в крымскотатарских печатных СМИ отражаются характерные для того времени явления, запечатлевшие определенные символы эпохи. Пополнение словарного состава новой лексикой общественно-политического содержания происходит за счет образования лексических единиц на базе родного языка, используя различные способы словообразования, а также вхождения большого числа заимствованных слов из русского и через русский язык.

Ключевые слова. Неологизм, общественно-политическая лексика, заимствование, устойчивые словосочетания, крымскотатарский язык.

Изменения социально-политических условий начала 90 - х годов ХХ столетия привели к тому, что словарный состав крымскотатарского языка заметно изменился. Из активного словаря в разряд архаизмов и историзмов перешли слова, которые перестали использоваться, в то же время лексический запас пополнился за счет появления большого количества новых лексических единиц. Преобразования прежде всего затронули общественно-политическую лексику в крымскотатарских СМИ, которая непосредственно отражает социально-политическую организацию крымскотатарского общества, его экономику и культуру. Г.Я. Солганик отмечает, что новообразования в СМИ «отражают все перемены, происходящие в жизни общества, и являются «номинативными последствиями» социальных изменений» [10, с. 122]. Этим фактом и обусловлен интерес к теме нашего исследования.

Проблему неологизмов как лексических единиц исследовали такие ученые, как Н.М. Шанский [12], Д.Э. Розенталь [8], Н.З.Котелова [4], Е.В. Сенько [9], А.В. Калинин [2], Т.В. Попова [6], А.Г. Лыков [5]. Язык современных средств массовой информации и место в нем новых слов изучали Л.В. Рацибульская [7], С.В. Ильясова [1], Г.Я. Солганик [10].

На сегодняшний день следует отметить, что в современной лингвистике нет единого мнения по поводу неологизмов, их природы и сущности. Более того, сам термин «неологизм» не имеет однозначного определения. Д.Э. Розенталь указывает, что неологизмы - это новые слова, которые еще не стали привычными и повседневными наименованиями соответствующих предметов и понятий [8, с. 98].

Похожее определение дает Н.М. Шанский, который указывает, что неологизмы - это новые лексические образования, которые возникают в силу общественной необходимости для обозначения нового предмета или явления, сохраняют ощущение новизны для носителей языка и которые еще не вошли или не входили в общелитературное употребление [12, с. 112].

По мнению Н.З. Котеловой, одной из основоположниц русской теоретической лексикологии и лексикографии, существует несколько лингвистических теорий, пытающихся раскрыть языковую сущность такого явления, как неологизм [4, с. 8]. Условно эти теории называют «стилистической», «психолингвистической», «лексикографической», «денотативной» и «конкретно-исторической». Рассмотрим вкратце каждую из них.

2 Ресутова Эльвира Илимдаровна, мл. научный сотрудник НИИ крымскотатарской филологии, истории и культуры этносов Крыма ГБОУВО РК КИПУ (Симферополь, Крым).

Стилистическая теория неологизмов. Согласно этой теории, к неологизмам относят стилистически маркированные слова, значения слов или фразеологизмы, употребление которых сопровождается эффектом новизны. То есть, по мнению сторонников стилистической теории, общим для всех неологизмов как их видового понятия, является «своеобразная маркированность временем, которая влечет за собой известную необычность, свежесть на фоне привычных языковых форм, малоизвестность (или неизвестность) в широком употреблении» [9, с. 22].

Однако многие исследователи не согласны с тем, что этот критерий является определяющим при выявлении сущности такого понятия, как неологизм. А.Г. Лыков полагает, что ощущение новизны, возникающее при восприятии какой-либо языковой единицы, является чрезвычайно субъективным: то, что одному человеку кажется новым, для другого носителя языка является совершенно привычным и потому субъективно известным, «старым» [5, с. 81].

Н.З. Котелова, критикуя приверженцев стилистической теории указывает, что «многие новые слова сразу усваиваются говорящими и ощущение новизны быстро стирается» [4, с. 47].

Иногда новые слова даже в момент своего возникновения не обладают признаком новизны и воспринимаются носителями языка как обычные, привычные лексемы. Обычно к таким неологизмам относятся новообразования, созданные по продуктивным моделям словообразования.

Психолингвистическая теория. Эта теория наиболее полно представлена в исследованиях ученых Тверского университета, в частности в работах С.И. Тогоевой, которая определяет неологизм как языковую единицу, не встречавшуюся ранее в индивидуальном речевом опыте носителя языка [11, с. 122]. Таким образом, акцент делается на субъективной, индивидуальной новизне неологизма.

Именно поэтому, по ее данным, архаизмы могут восприниматься носителями языка в силу их жизненного опыта как новые, неизвестные им единицы.

Лексикографическая теория. Сторонники этой теории полагают, что неологизмы - это слова, отсутствующие в современных словарях, не отмеченные словарями. Против такого определения неологизмов обычно выдвигаются следующие аргументы. Во-первых, логическим следствием такого понимания неологизмов является представление о том, что неологизмы есть лишь в том языке, который имеет письменную форму, а языки, существующие только в устной форме, либо не имеют неологизмов вообще, либо имеют, но принципы их выделения не ясны, хотя очевидно, что они должны быть иными. Во-вторых, фиксация слов в словарях зависит в целом от лексикографической ситуации, от того, сколько словарей, описывающих конкретный язык, создано и к каким типам они принадлежат. Кроме того, некоторые давно «живущие» слова могут быть пропущены лексикографами случайно либо сознательно, поскольку они не соответствуют принципам отбора материала для словника, установленным автором-составителем.

По мнению Т.В. Поповой, наличие или отсутствие слова в словарях целесообразно использовать как один из методов выявления неологизмов, но не как основной признак [6, с. 39].

Денотативная теория. Это одна из самых распространенных теорий неологизмов. Она представлена в пособии В.А. Козырева и В.Д. Черняк «Русская лексикография» (2004) [3]. Согласно этой теории, неологизм - это слово, обозначающее новое явление или понятие.

Указывая на недостатки этой теории Т.В. Попова пишет, что она не учитывает внутриязыковые причины появления неологизмов (стремление носителя языка к экспрессивности, выразительности, экономности номинации, образование по аналогии и то, что неологизмы могут обозначать разные с точки зрения новизны явления и понятия [6, с. 41]. Самой многочисленной группой неологизмов являются те, которые действительно обозначают новые реалии и понятия. В то же время появилось много неологизмов, обозначавших ранее известные (и обычно уже имевшие общепринятое название) реалии. Некоторые давно существующие реалии получили имя лишь после того, как актуализировались в ходе развития общества.

Конкретно-историческая теория Н.З. Котеловой. Признак «нового», «новизны», лежащий в основе большого числа определений неологизма, по мнению Н.З. Котеловой, должен быть уточнен с точки зрения времени и языкового пространства, что позволит дать более корректное представление о сущности неологизма [4]. Дело в том, что «понятие неологизма исторично и относительно», поэтому ему нужны конкретизаторы [4, с. 44 - 48].

Первый и основной конкретизатор - конкретизатор по признаку «время». К неологизмам должны относиться слова, которые существуют в определенный период языка и не существовали в предшествующий период.

Второй конкретизатор - конкретизатор по параметру «языковое пространство», то есть по сферам и жанрам употребления языка. При этом могут использоваться следующие показатели новизны слова:

а) новое для многих (всех, некоторых) языков;

б) для данного национального языка;

в) для литературного языка;

г) для конкретного подъязыка (определенной терминосистемы, жаргона, диалекта и т.п.);

д) для языка и/или речи [4, с. 168 - 169].

Третий конкретизатор, выделяемый Н.З. Котеловой, - это тип новизны языковой единицы. Он в большей степени важен для определения типа неологизма, чем его сущности: слово или фразеологизм могут обладать новым значением (это семантический неологизм), новой формой (неологизм - синоним к уже существующему слову) или и тем, и другим вместе (собственно неологизм) [4].

Таким образом, в современной лингвистике нет единого подхода к пониманию термина «неологизм». Тем не менее, наиболее приемлемой к крымскотатарскому языку полагаем считать точку зрения Н.З. Котеловой, выделившей три конкретизатора термина неологизм (по признаку «время», по параметру «языковое пространство» и по типу новизны языковой единицы). На сегодняшний день в крымскотатарских печатных СМИ за 90-е годы ХХ столетия нами выделено около 400 неологизмов общественно-политического содержания. Опираясь на определение понятия неологизмов Котеловой Н.З., мы по виду языковой единицы неологизмы разделили на три группы: неосемемы, неолексемы и неофраземы.

Самую большую группу неологизмов вышеотмеченного периода составляют неофраземы общественно-политического содержания.

Первая подгруппа: общественно-политические неофраземы-метафоры: чул тутмаз сиясети - неоправданная политика, Къырым учурум янында - Крым на краю пропасти, сиясетке пармакъ арасындан бакъмакъ - смотреть на политику сквозь пальцы, Къырым джумхуриетининъ джеби бош - карман республики Крым пуст, акъ-укъукъларымызгъа эндирильген тепмелер - наши права были проигнорированы и др.

Вторая подгруппа: устойчивые словосочетания общественно-политического содержания, образованные способом калькирования:

а) къырымнынъ тамыр эалиси - коренное население Крыма, чадыр дурагъы -палаточный городок, миллий азлыкълар - национальные меньшинства, сюргюн олунгъан шахыслар - депортированные личности, тарихий адлар - исторические названия, аз теминленген къоранталар - малообеспеченные семьи, топракъ участкалары - земельные участки, къартлар эви - дом престарелых, пленар меджлис - пленарное заседание, матем мерасимлер - траурные мероприятия, матем митинг - траурный митинг, топлу яшагъан къасабалар - районы компактного проживания, мафиоз теркиплер - мафиозные группировки и др.

б) устойчивые словосочетания номинативного характера, представляющие украинские социальные реалии:

- названия организаций, органы власти: Мустакъиллик мейданы - площадь Независимости, Украина Министрлер кабинети - Кабинет Министров Украины, Украина Юкъары Совети - Верховный Совет Украины, Министрлер Совети - Совет Министров,

Украина ички ишлер назирлиги - министерство внутренних дел Украины, Украина телюкесизлик хызмети - Служба безопасности Украины, Украинанынъ тышкъы разведка хызметлери - Служба внешней разведки Украины, Украина Юкъары Радасы - Верховный Совет Украины, Юкъары Шурасынынъ секретариаты - Секретариат Верховного Совета, Юкъары Шурасынынъ президиумы - Президиум Верховного Совета и др.

- названия должностей: Украина социаль теминаты министри - министр социального обеспечения Украины, Украина тышкъы ишлер назирининъ муавини - заместитель министра внешних дел Украины, Украина мусульманлары партиясынынъ реиси -председатель партии мусульман Украины, Украина парламентининъ вице-спикери - вице-спикер парламента Украины, Президентнинъ матбуат секретары - пресс-секретарь Президента, Украинанынъ миллетлер ве миграция ишлери боюнджа министрнинъ муавини - заместитель министра по межнациональным и миграционным делам Украины и др.

в) устойчивые словосочетания номинативного характера, представляющие крымские социальные реалии:

- названия организаций, институтов, органы власти: Къырым АССР конституцион комиссиясы - Конституционная комиссия Крымской АССР, Къырымтатар медениет вакъуфы - Крымскотатарский фонд культуры, Къырым медениет идареси - управление культуры Крыма, Сюргюн олунгъан хакъларнынъ ишлери боюнджа комитет - Комитет по делам депортированных народов, Къырым Джумхуриети Юкъары Совети - Верховный Совет Республики Крым, Къырым Джумхуриет Министрлер Совети - Совет Министров Республики Крым, Гуманитар илимлер Къырым академиясы - Крымская академия гуманитарных наук, Къырым Юкъары Шурасы - Верховный Совет Крыма и др.

- названия должностей: Къурултай фракциясынынъ реиси - председатель фракции «Курултай», Къырым Мухтар Джумхуриетининъ баш назири - премьер-министр Автономной Республики Крым, Къырым Джумхуриетининъ президенти - президент Республики Крым, Кърым ички ишлер министрининъ биринджи муавини - первый заместитель министра внутренних дел, Къырым Джумхуриет арбий комиссарлыгъынынъ векили - представитель Крымского республиканского военного комиссариата, Миллий арекет информацион ишчи группасынынъ азасы - член информационно-рабочей группы национального движения, Къырым Юкъары Советининъ реиси - председатель Верховного Совета Крыма, Министрлер Совети реиси - председатель Совета министров и др.

К неолексемам в крымскотатарском языке мы относим такие лексические единицы как :

а) анаяса - конституция, лейха - проект, иджаре - аренда, авдет - возвращение, истифа - отставка и др. ;

б) заимствования из русского языка: карбованец, вице-премьер, премьер, фракция, президиум, президент, депортация, суверенитет, инвестиция, репрессия, референдум, гривна, брифинг, конфессия, квота, репатриант, конвенция, ратификация и др.;

в) аббревиатуры: ОКНД, СНГ, НДКТ - национальное движение крымских татар, Украина Джумхуриет партиясы - Украинская республиканская партия (УРП), Къырым Джумхуриет арекети - Республиканское движение Крыма (РДК) и др. ;

г) неолексемы образованные способом присоединения словообразовательных аффиксов в крымскотатарском языке: ашкярлыкъ - гласность, къанунджылыкъ - законодательство, ишанчсызлыкъ - импичмент, къыйметсизлештирюв - девальвация, векялетлик -полномочия, и др;

д) неолексемы образованные способом словосложения: къануняратыджылыкъ -законотворчество, чокъмандатлы - многомандатный, госкомнац - госкомнац и др.

Неосемемы в крымскотатарском языке: ярыш - кастинг, анълашув - контракт, ешиллер - доллары и др.

Таким образом, опираясь на теорию Н.З. Котеловой, которая выделила три конкретизатора при определении понятия неологизм, мы неологизмы общественно-политического содержания в крымскотатарском языке определяем:

- по признаку «время» - неологизмы общественно-политического содержания 90-х годов ХХ века;

- по параметру «языковое пространство» - Крымский полуостров, как новый ареал формирования крымскотатарской общественно-политической лексики;

- по типу новизны языковой единицы - неолексемы, неофраземы и неосемемы общественно-политического содержания в крымскотатарском языке.

Большое количество неологизмов общественно-политического содержания в крымскотатарском языке 90-х годов прошлого столетия составляют калькированные устойчивые словосочетания номинативного характера (кърымнынъ тамыр эалиси -коренное население Крыма, тарихий адлар - исторические названия) и заимствования из русского и через русский язык (референдум, брифинг, президент).

Resutova Elvira Ilimdarovna

NEOLOGISMS OF SOCIAL AND POLITICAL CONTENT IN THE CRIMEAN TATAR LANGUAGE OF THE 90S OF THE TWENTIETH CENTURY (ON THE MATERIAL OF THE CRIMEAN TATAR PRINTED MEDIA)

Summary. This work is devoted to neologisms in the Crimean Tatar language of the 90s of the twentieth century, which are the result of changes in the socio-political, economic situation of this period. Just in the Crimean Tatar printed media the phenomena characteristic of that time depicting certain symbols of the era were reflected. Replenishment of the vocabulary with new socio-political content is due to the formation of lexical units on the basis of the native language, using various methods of word formation, as well as the occurrence of a large number of borrowed words from Russian and through Russian language.

Keywords: neologism, borrowing, stable combinations, Crimean Tatar language.

ЛИТЕРАТУРА:

1. Ильясова С.В. Словообразовательная игра: аспекты исследования / С.В. Ильясова // Русское словообразование. - 2005. - № 4. - С. 216 - 217.

2. Калинин А.В. Лексика русского языка / А.В. Калинин. - М. : Изд-во Московского университета, 1978. - 232 с.

3. Козырев В.А. Русская лексикография / В.А. Козырев, В.Д. Черняк. - М., 2004. - С. 69 - 83.

4. Котелова Н.З. Первый опыт лексикографического описания русских неологизмов / Н.З. Котелова // Новые слова и словари новых слов. - Л.: Наука ЛО, 1990. - С. 8 - 9.

5. Лыков А.Г. Русское окказиональное слово в аспекте теории и методики / А.Г. Лыков // Лексикология. - М. : Наука, 1990. - С. 76 - 80.

6. Попова Т.В. Русская неология и неография / Т.В. Попова. - М. : Флинта, 2005. - 98 с.

7. Рацибульская Л.В. Словообразовательные неологизмы в современных СМИ как смысловая доминанта эпохи / Л.В. Рацибульская // Русское словообразование. - 2005. -№ 4. - С. 233 - 234.

8. Розенталь Д.Э. Современный русский язык / Д.Э. Розенталь, И.Б. Голуб, М.А. Теленкова. -М. : Высшая школа, 1991. - 560 с.

9. Сенько Е.В. Инновации в современном русском языке / Е.В. Сенько. - М. : Айрис-Пресс, 1994. - 112с.

10. Солганик Г.Я. Язык современной публицистики / Г.Я. Солганик. - М. : Наука, 2007. -232 с.

11. Тогоева С.И. Современная лексикография и новые единицы номинации / С.И. Тогоева.

- М. : Академия, 2007. - 264 с.

12. Шанский Н.М. Лексикология современного русского языка / Н.М. Шанский. - М. : ЛКИ, 2007. - 304 с.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.