ФИЛОЛОГИЧЕСКИЕ НАУКИ
Редакторы раздела: Литературоведение
АЛЕКСЕЕВ ПАВЕЛ ВИКТОРОВИЧ - доктор филологических наук, профессор кафедры русского языка и литературы ФГБОУ ВО "Горно-Алтайский государственный университет", (г. Горно-Алтайск)
Языкознание
КУКУЕВА ГАЛИНА ВАСИЛЬЕВНА - доктор филологических наук, профессор кафедры филологического образования и журналистики, БУ ВО«Сургутский государственный педагогический университет», (г. Сургут)
УДК 811.512
Alexeev I.E., Doctor of Sciences (Philology), Department of Yakut Languages, Institute of Languages and Culture of People of North-East of the Russian Federation, North-Eastern Federal University n.a. Ammosov M.K. (Yakutsk, Russia), Е-mail: [email protected] Malysheva N.V., Cand. of Sciences (Philology), sub-director of Management of Scientific Researches of North-Eastern Federal University n.a. Ammosov M.K. (Yakutsk, Russia), Е-mail: [email protected]
Sorova I.N., Cand. of Sciences (Philology), senior lecturer, Institute of Languages and Culture of People of North-East of the Russian Federation, North-Eastern Federal University n.a. Ammosov M.K. (Yakutsk, Russia), Е-mail: [email protected]
SOME SPECIFICS OF YAKUT ORPHOEPICS: PERCEPTUAL ASPECT. The research is carried out on the basis of acoustic materials of Yakut and Evenk-speak-ing people. The material is transcripted and analyzed by means of Windows program that is computer processing of sound signal Speech Analyzer. Due to these findings of program, several orthoepic peculiarities of Yakut language are revealed. Within this research acoustic material of Yakut and Evenk-speaking people has been analyzed. The study involves a complex of experimentally-linguistic methods of research: analysis of intonographic materials, audative analysis of experimental material and statistical method. Methodology of experiment included the analysis of recorded research material in Yakut language, consisting of three Yakut simple sentences, which have primordially Evenk words in its structure. As a result of the experiment, the authors mention that in all tonal contours of interrogative and incentive types of utterances, intonational aspect is accompanied by the presence of quantitative and dynamic indicators. Due to this intonational variety of phrases is not realized. All speech segments depending on semantic aspect have their own standard communicational values on the background of tonal-dynamic realizations of Yakut phrases in Evenk articulation. However, acoustic layer of intonated phrases somehow should co-exist as a reality of the Evenk language. The authors mention that these aspects have prospects for further investigation.
Key words: orphoepics, perceptual aspect, phonology, Turk languages, Yakut language, orthoepic standards, phonetics.
И.Е. Алексеев, д-р филол. наук, проф. каф. якутского языка, Институт языков и культуры народов Северо-Востока РФ СВФУ им. М.К. Аммосова, г. Якутск, E-mail: [email protected]
Н.В. Малышева, канд. филол. наук, заместитель начальника Управления научно-исследовательских работ СВФУ им. М.К. Аммосова, г. Якутск, E-mail: [email protected]
И.Н. Сорова, канд. филол. наук, доц. каф. якутского языка Института языков и культуры народов СВ РФ СВФУ им. М.К. Аммосова, г. Якутск, E-mail: [email protected]
НЕКОТОРЫЕ ОСОБЕННОСТИ ЯКУТСКОЙ ОРФОЭПИИ: ПЕРЦЕПТИВНЫЙ АСПЕКТ
Исследование проведено на основе акустического материала речи носителей якутского и эвенского языков. Материал расшифрован и проанализирован с помощью программы Windows компьютерной обработки звукового сигнала Speech Analyzer. Выявлены некоторые орфоэпические особенности якутского языка. В рамках исследования в частности проанализирован акустический материал речи носителей якутского и эвенского языков. При выполнении работы был использован комплекс экспериментально-лингвистических методов исследования: анализ интонографического материала, аудитивный анализ экспериментального материала и статистический метод. Методика проведения эксперимента включила анализ записанного материала исследования на якутском языке, состоящего из трёх якутских простых предложений, имеющих в своей структуре исконно эвенские слова. По итогам исследования автор отмечает, что во всех тональных контурах вопросительных и побудительных типов высказывания интонационный аспект сопровождается наличием квантитативных и динамических показателей, без которых интонационное своеобразие фраз не осуществляется. Все речевые фрагменты в зависимости от семантического аспекта имеют свои нормативные коммуникативные величины на фоне тонально-динамической реализации якутских фраз в эвенском произношении. Тем не менее, акустический пласт интонируемых фраз в какой-то мере должен сопутствовать реалии эвенского языка. Автор отмечает, что эти аспекты имеют перспективу дальнейшего исследования.
Ключевые слова: орфоэпия, перцептивный аспект, фонология, тюркские языки, якутский язык, орфоэпические нормы, фонетика.
Проблема системы норм произношения, а также их определение и установление в алтайском языкознании не подвергались системному изучению. В современных условиях двуязычия типологический обзор орфоэпических разнообразий относится к числу важнейших задач в языкознании. Оно имеет как теоретическое, так и прикладное, практическое значение. В этой связи выявление некоторых орфоэпических особенностей якутского языка, представляющего тюркскую группу языков, является одной из актуальных задач алтаистики. Для представителей коренных малочисленных народов Севера, проживающих на территории Республики Саха (Якутия), каковыми являются эвены, роль якутского языка не ограничивается функцией межнационального общения. Значительная
часть общественно-политической деятельности, а также социально-бытовая среда осуществляется не только на русском, но и на якутском языке. В связи с этим, знание орфоэпии якутского языка жизненно необходимо для эвенов, как и для других коренных малочисленных народов Севера.
Орфоэпия является основой системы языка, функции которых сводятся к логико-грамматическому и синтаксическому осмыслению речевого потока [1, с. 24 - 33].
Аспекты орфоэпических норм якутского языка ранее затрагивались в отдельных исследованиях по фонетике, грамматике и диалектологии якутского языка Л.Н. Харитонова [1947], Н.Д. Дьячковского [1971; 1977; 1989], П.П. Бараш-
кова [1985], Н.Е. Петрова [1984; 1999], И.Е. Алексеева [1982; 1990; 1992; 1994], РР. Жирковой [1998; 2002; 2004], М.П. Алексеева [2000], И.Н. Соровой [2011] [2].
В теоретическом плане актуальным представляется тот факт, что при исследовании орфоэпических особенностей языка следует принимать во внимание не только сходства и различия орфоэпических параметров языка, но и принципы вариативности языковых норм в аспекте межкультурной коммуникации и многоязычия. Так, А.А. Реформатский возражал против понимания под орфоэпией «вообще произношения литературного языка» и выводил орфоэпию за пределы фонетики: «Орфоэпия обозначает раздел, посвященный произносительным нормам. Опираясь на знание фонетики данного языка, т. е. на знание состава фонем и законов распределения их по позициям с получающимися в слабых позициях вариациями и вариантами, орфоэпия дает индивидуальные нормы для разных случаев и выбирает из существующих вариантов произношения то, что более соответствует принятым традициям, тенденциям развития языка и последовательности в системе» [3, с. 122]. В этой связи необходимо отметить, что только двуязычное сопоставление позволяет максимально четко выявить все «несовпадения», различия, особенности орфоэпических особенностей исследуемого языка.
Данное исследование проводится с целью выявления орфоэпических особенностей якутского языка на основе акустического материала речи носителей якутского и эвенского языков, расшифрованных и проанализированных с помо-
определяющий фактор в высказывании, «объединяет» все единицы языка, начиная со структурной схемы предложения ^ - Р и её разновидности), заканчивая её взаимодействующими компонентами -длительностью, тональностью, динамичностью, тембром и темпоральными характеристиками. Эти подвижные структурно-интонационные показатели высказывания, включая импликацию - паузу, не могут рассматриваться в рамках синтаксиса [5, с. 28 - 29].
В целях выявления интонационных особенностей разговорной речи и для определения перцептивных вариантов звучащей речи носителей якутского и эвенского языков к экспериментальной части исследования были привлечены 6 дикторов-испытуемых, трое из них являются носителями якутского языка, трое -носителями эвенского языка.
Методика проведения эксперимента включила анализ записанного материала исследования на якутском языке, состоящего из трёх якутских простых предложений, имеющих в своей структуре исконно эвенские слова hорчоо, ньуор^ан, муойка: 1) Хатыай, киллэр hорчоото! 'Девка, занеси мясо оленя! 2) Быйыл хас муойканы атыылыыгын? 'В этом году сколько молодых оленей продаешь?'; 3) ЭЬэм миэхэ ньуор$ан таба анаабыта. Дедушка оставил мне в наследство
оленя-самца'.
Первая фраза по типу высказывания побудительная, состоит из трёх сегментов (табл. 1). Как видно из таблицы 1, длительность у всех дикторов-испытуемых резко отличается друг от друга. По движению частоты основного тона
Таблица 1
Акустические параметры побудительного высказывания из 3 сегментов
Фраза Акустические Носители эвенского языка Носители якутского языка
параметры 1 2 3 1 2 3
Хатыай Длительность 505 675 806 521 605 499
Тональность 215-235-216-202 252-226-270-198 189-208-213-195 202-256-207 205-224-168-176 280-301-351-175
Интервал б.2-м.2-м.2 б.2-б.3-ув.4 б.2-м.2-б.2 м . 3 - м . 3 м.2-ч.4-м.2 м.2-м.3-ч.8
киллэр Длительность 2 8 9 4 7 6 4 3 8 2 1 5 4 2 0 4 9 1
Тональность 203-200-235 250-228-326-284 190-221-190-251 231-194-265 207-179-252-226 264-236-364
Интервал м . 2 - б . 3 б.2-ч.5-м.3 м.3-м.3- ч4 м . 3 - ч . 4 м.3-ув.4-б.2 б . 2 - м . 6
Ьюрчоото Длительность 6 1 0 8 1 7 7 0 0 7 0 1 5 8 7 7 7 5
Тональность 205-186-171 239-231-250-195-217-184 170-187-185-174-192-184 223-202-217-185 209-216-176-213 31 3-259-251-1 80-242-263
Интервал б . 2 - м . 2 м.2-м.2-б.3-б.2-м.3 м.2-м.2-м.2-б.2-м.2 б.2-б.2-м.3-м.3 м.2-б.3-м.3 м.3-м.2-ч.4-ч.4-м.2
щью программы Windows компьютерной обработки звукового сигнала Speech Analyzer.
При выполнении данной работы был использован комплекс экспериментально-лингвистических методов исследования: анализ интонографического материала, аудитивный анализ экспериментального материала и статистический метод.
Определяя интонацию как самостоятельный уровень языковой структуры, О.С. Родионова указывает, что интонация состоит из ряда компонентов. Подобно звукам речи, интонация описывается с помощью четырёх акустических параметров: частоты основного тона, спектра, интенсивности и длительности. С перечисленными акустическими параметрами в интонации, а также в теории и практике выразительного чтения обычно соотносят основные компоненты интонации: ударение, мелодику, темп и тембр. Для описания речевой интонации существенны и паузы [4, с. 93 - 94]. По мнению И.П Торсуева, интонация как
можно наблюдать схожие черты. Сегмент хатыай и в якутском, и в эвенском произношении имеет восходяще-нисходящее движение ч.о.т. Фраза киллэр в якутском произношении имеет нисходяще-восходящее движение ч.о.т. У носителей эвенского языка наблюдаются различные движения ч.о.т. Так, у двух дикторов наблюдается нисходяще-восходящее, а у одного - восходяще-нисходяще-восходящее. В якутском произношении фраза Ьорчоото имеет у двух носителей нисходяще-восходящее движение ч.о.т., у одного наблюдается восходяще-нисходяще-восходящее движение ч.о.т. У носителей эвенского языка совершенно разные движения.
Второе предложение по типу высказывания является вопросительным, состоит из четырёх сегментов (табл. 2). Надо отметить, что у носителей эвенского языка высказывание начинается с восходяще-нисходящим движением ч.о.т. У дикторов-носителей якутского языка наоборот прослеживается нисходяще-восходящее движение ч.о.т. Вопросительное местоимение хас 'сколько' имеет сво-
Таблица 2
Акустические параметры вопросительного высказывания из 4 сегментов
Фраза Акустические параметры Носители эвенского языка Носители якутского языка
1 2 3 1 2 3
быйыл Длительность 2 8 4 3 4 5 3 7 2 3 9 4 3 1 2 4 4 4
Тональность 222-256-246 197-254-315-297 189-242-209-234 194-177-217-263 238-209-251-378
Интервал б . 2 - м . 2 Б.3-б.3-м .2 6.2-6.2-м.3-м.2 ч.4-м. 3-5.2 6.2-6.3-М.3 6.2-м.3-ч.5
хас Длительность 2 9 1 3 0 4 3 5 4 1 8 2 2 9 0 2 6 9
Тональность 2 2 9-233 11 4-89-293-273 226-221-196 236-245 189-254-224-246 374-406
Интервал м . 2 34-20-130-28-48-33-60-2 м . 2 - б . 2 м . 2 ч.4-6.2-6.2 б . 2
муойканы Длительность 5 3 4 5 2 8 6 0 3 3 8 1 4 7 2 6 2 4
Тональность 235-220-223-208-2 18 258-246-257-235 1 93-203-191-210 2 35 - 242-231 ЩИ 408-306-259-179
Интервал б.2-м.2-м.2-м.2 м.2-м .2-6.2 м . 2 м . 2 - м . 2 ■.2-6.2-1.2 ч.4-м.3-ч.5
атыылыыгыный Длительность 6 0 1 7 2 5 7 1 5 6 1 9 6 0 2 7 9 5
Тональность 202-207-201-227-300 211-229-244-200-235-245 191-177-196 23 1 - 225-2 78-2 97-249 224-194-240-225-237-211-273-295 269-215-235-260-177-172-158
Интервал м.2-м.2-б.2-ч.4 б.2-м.2-б.3-м.3-м.2 б.2-б.2 м.2-б.3-м.2-м.3 б.2-б.3-б.2-м.2-б.2-ч.4-м.2 м.3-м.2-б.2-ч.5-м.2-м.2
еобразные движения у испытуемых-дикторов. Так, у носителя якутского языка наблюдается восходящее движение ч.о.т., у носителя эвенского языка - нисходящее движение. В сегменте муойканы 'оленя' движения ч.о.т также различаются по интервалу тональности. У якутов - восходяще-нисходящее, у эвенов - нисходяще-восходяще-нисходящее. Тональные параметры фразы атыылыыгыный 'продаешь' также разноплановые. У носителей якутского языка прослеживается нисходяще-восходяще-нисходящее движение ч.о.т, когда как у носителей эвенского языка - восходяще-нисходяще-восходящее движение. Таким образом, компоненты интонации показывают структурные разновидности в вопросительных фразах.
Последняя фраза является побудительной, состоит из пяти сегментов (табл. 3). В сегменте ЭЬэм 'мой дедушка' у всех трёх дикторов-носителей якутского языка наблюдается нисходяще-восходящее движение ч.о.т. У носителей эвенского языка фраза начинается с нисходящего движения, но в отличие от якутских дикторов имеет сложный контур: нисходяще-восходяще-нисходящее движение.
ще-нисходящее. В сегменте ньуор&ан у всех дикторов якутского языка отмечается нисходяще-восходящее движение ч.о.т. У носителей эвенского языка наблюдаются различные контуры. Все слова начинаются нисходящим тоном, но имеют различные степени тональности. Первый - нисходяще-восходящий, у второго -сложный тональный контур, у третьего - наиболее приемлемое произношение. В сегменте таба 'олень' у всех носителей эвенского языка отмечается одинаковое движение ч.о.т. - нисходяще-восходяще-нисходящее. У представителей якутского языка различные контуры: у первого - нисходяще-восходяще-нисходящее, у второго - нисходяще-восходящее, у третьего - нисходящее. Конечный сегмент анаабыта имеет весьма разнообразные контуры у всех дикторов. Идентичного движения не наблюдается, хотя начало ритмомелодики у всех нисходящее.
Таким образом, во всех тональных контурах вопросительных и побудительных типов высказывания интонационный аспект сопровождается наличием квантитативных и динамических показателей, без которых интонационное своеобразие фраз не осуществляется. Все речевые фрагменты в зависимости от
Таблица 3
Акустические параметры побудительного высказывания из 5 сегментов
Фраза Акустические параметры Носители эвенского языка Носители якутского языка
1 2 3 1 2 3
быйыл Длительность 2 9 4 3 4 2 4 3 6 2 8 1 3 7 2 4 0 1
Тональность 209-191-231-253 235-216-270-252 245-189-230-201 188-173-223 201-182-231 210-199-344
Интервал м.2-б.3-м.2 м.2-б.3-б.2 ч.4-ч.4-б.2 м . 2 - б . 3 б.2-б.З м . 2 - м . 7
миэхэ Длительность 5 5 0 4 0 9 3 5 7 3 5 0 3 5 5 6 2 7
Тональность 231-205-216-208 222-259-251-270 194-201-216-203 222-189-215 227-169-209 299-191
Интервал б.2-м.2-м.2 м.3-м.2-б.2 м.2-м.2-м.2 м.З-б.2 ч.4-б.З ч . 5
ньуор^ан Длительность 5 5 4 5 2 1 5 5 2 4 7 9 4 9 4 5 8 4
Тональность 212-204-198-201 236-223-234-201-281-259 200-176-187-212-200 210-175-189-203 205-157-164-189 250-209-230-296
Интервал м.2-м.2-м.2 м.2-м.2-м.3-ув.4-ч.5 б2-м2-б2-м2 м.3-м.2-б.2 ч.4-м.2-б.2 м.З-б.2-б.З
таба Длительность 3 2 9 2 2 7 2 7 2 2 6 9 1 7 7 2 4 0
Тональность 191-181-184-182 223-199-218-187 235-173-193-179 100-88-94-87 173-149-167 265-2 13
Интервал м.2-м.2-м.2 б.2-б.2-м.З ч.4-б.2-б.2 б.2-м.2-м.2 м.З-б.2 б . 3
анаабыта Длительность 6 2 5 6 3 9 6 7 2 5 9 6 6 5 6 6 4 0
Тональность - 217-208-185-197-18Я98 2 2 7 - 1 6 4 117-186-1 62-180-163 162-144-153-139-144-137 20Ж212-ТОМ
Интервал - м.2-б.2-м.2-м.2-м.2 ч . 4 м.6-м.2-б.2-б.2 б.2-м.2-б.2-м.2-м.2 б.2-б.2-м.3-м.2-м.2
В сегменте миэхэ 'мне' отмечается различие между якутским и эвенским произношениями: у носителей якутского языка вырисовывается нисходяще-восходящее движение ч.о.т. У носителей эвенского языка наблюдается разброс тональных параметров. Так, у одного диктора - нисходяще-восходяще-нисходящее движение ч.о.т., у второго - восходяще-нисходяще-восходящее, у третьего - восходя-
Библиографический список
семантического аспекта имеют свои нормативные коммуникативные величины на фоне тонально-динамической реализации якутских фраз в эвенском произношении. Тем не менее, акустический пласт интонируемых фраз в какой-то мере должен быть сопутствовать как реалии эвенского языка. Эти аспекты имеют перспективу дальнейшего исследования.
1. Светозарова Н.Д. Интонационная система русского языка. Ленинград: Издательство ЛГУ 1982.
2. Сорова И.Н. Фоностилистика якутской разговорной речи. Диссертация ... кандидата филологических наук. Якутск, 2011.
3. Реформатский A.A. Введение в языковедение. Издательство: Аспект Пресс. Москва, 1996.
4. Родионова О.С. Интонация - самостоятельный уровень языковой структуры. Известия высших учебных заведений. Поволжский регион. Гуманитарные науки. 2007: 93 - 103.
5. Торсуева И.Г Интонация и смысл высказывания. Москва: Наука, 1979. References
1. Svetozarova N.D. Intonacionnaya sistema russkogo yazyka. Leningrad: Izdatel'stvo LGU, 1982.
2. Sorova I.N. Fonostiiistikayakutskojrazgovornojrechi. Dissertaciya ... kandidata filologicheskih nauk. Yakutsk, 2011.
3. Reformatskij A.A. Vvedenie v yazykovedenie. Izdatel'stvo: Aspekt Press. Moskva, 1996.
4. Rodionova O.S. Intonaciya - samostoyatel'nyj uroven' yazykovoj struktury. Izvestiya vysshih uchebnyh zavedenij. Povoizhskijregion. Gumanitarnye nauki. 2007: 93 - 103.
5. Torsueva I.G. Intonaciya ismysi vyskazyvaniya. Moskva: Nauka, 1979.
Статья поступила в редакцию 06.12.18
УДК 811.161.1
Aroonoast Parit, postgraduate, Department of Russian as a Foreign Language and Methods of Teaching, Saint-Petersburg State University (St. Petersburg,
Russia), E-mail: [email protected]
LANGUAGE EXPLICATION OF THE CONCEPTS OF "ARTIFICIAL INTELLIGENCE" AND "MORALITY" IN THE MODERN RUSSIAN MEDIA (FUNCTIONAL AND SEMANTIC ASPECT). The article focuses on the semantic and functional topic of concepts "artificial Intelligence" and "moral" on modern Russian mass media discourse. Special emphasis has been placed on the study of contextual meaning of these lexemes. Semantic and functional analysis from "National corpus of Russian language" and "Google News" is represented. The representation topic of language explication special feature of concepts "artificial Intelligence" and "moral" in functional-semantic aspect is raised. It has been proven that concepts "artificial Intelligence" and "moral" related to each other and are considered as the up-to-date topic in understanding of people.
Key words: Artificial Intelligence, moral, concept, semantics, function, modern Russian mass media.