Научная статья на тему 'Интонационная реализация обращений в якутской речи (на материале драматических произведений)'

Интонационная реализация обращений в якутской речи (на материале драматических произведений) Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
315
66
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ИНТОНАЦИЯ ОБРАЩЕНИЯ / ЭКСПЕРИМЕНТАЛЬНО-ЛИНГВИСТИЧЕСКОЕ ИССЛЕДОВАНИЕ / КОММУНИКАТИВНЫЕ ФУНКЦИИ / ТРАНСКРИПЦИОННЫЕ ЗНАКИ / ДИАЛОГ ДРАМАТИЧЕСКИХ ПРОИЗВЕДЕНИЙ / APPEAL INTONATION / EXPERIMENTAL LINGUISTIC RESEARCH / COMMUNICATIVE FUNCTIONS / TRANSCRIPTIONAL SIGNS / DIALOGUE OF DRAMA WORKS

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Сидорова Алена Антоновна

Изучена интонация обращений в якутской речи, расшифрованных и проанализированных с помощью программы Windows компьютерной обработки звукового сигнала Speech Analyzer. Приведены результаты экспериментально-лингвистического анализа и сделаны выводы, что обращение реализуется с специфическими положительными интонационными параметрами по сравнению с показателями других сегментов речевых высказываний диалогического единства.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Intonational realization of appeal in Yakut speech (based on the material of dramatic works)

In this article appeal intonation in Yakut speech that was decoded and analyzed with a help of Speech Analyzer Windows program. There are results of the experimental linguistic analysis and conclusions which prove that an appeal is realized with specific positive intonational parameters if to compare with indicators of other segments of dialogical unity speech statements.

Текст научной работы на тему «Интонационная реализация обращений в якутской речи (на материале драматических произведений)»

УДК 81’342.9=512.157

А. А. Сидорова

ИНТОНАЦИОННАЯ РЕАЛИЗАЦИЯ ОБРАЩЕНИЙ В ЯКУТСКОЙ РЕЧИ (НА МАТЕРИАЛЕ ДРАМАТИЧЕСКИХ ПРОИЗВЕДЕНИЙ)

Изучена интонация обращений в якутской речи, расшифрованных и проанализированных с помощью программы Windows компьютерной обработки звукового сигнала Speech Analyzer. Приведены результаты экспериментально-лингвистического анализа и сделаны выводы, что обращение реализуется с специфическими положительными интонационными параметрами по сравнению с показателями других сегментов речевых высказываний диалогического единства.

Ключевые слова: интонация обращения, экспериментально-лингвистическое исследование, коммуникативные функции, транскрипционные знаки, диалог драматических произведений.

A. A. Sidorova

Intonational realization of appeal in Yakut speech (based on the material of dramatic works)

In this article appeal intonation in Yakut speech that was decoded and analyzed with a help of Speech Analyzer Windows program. There are results of the experimental linguistic analysis and conclusions which prove that an appeal is realized with specific positive intonational parameters if to compare with indicators of other segments of dialogical unity speech statements.

Key words: appeal intonation, experimental linguistic research, communicative functions, transcriptional signs, dialogue of drama works.

В якутском языкознании интонация обращений до сих пор не была предметом специального исследования. Между тем, обращение в устной речи, как отмечается в ряде отечественных исследований является часто используемой формой высказывания и характеризуется особой интонацией [1, 2, 3, 4 и др.].

Обращения в речевом действии выполняют разные, важные коммуникативные функции, например, привлечение внимания и поддержание контакта с собеседником, которые выражаются с помощью различной интонации. В. С. Федорова систематизировала и классифицировала следующие функции обращения в художественном тексте на якутском языке: 1) номинативная; 2) апеллятивная; 3) фати-ческая; 4) эмоционально-экспрессивная; 5) оценочно-характеризующая; 6) функция речевого этикета; 7) дейктическая; 8) ритуальная (указание на адресата в определенных сферах общения) [5].

В данной статье не ставится задача описать все просодические сочетания обращения, а на основе наиболее типичных примеров из вышеперечисленных функций определить основные интонационные характеристики обращений в якутской речи. Так с помощью программы Windows компьютерной обра-

СИДОРОВА Алена Антоновна - соискатель кафедры якутского языка Института языков, культуры народов СВ РФ СВФУ им. М. К. Аммосова.

E-mail: [email protected]

ботки звукового сигнала Speech Analyzer анализируется интонация обращения по трем просодическим параметрам речи: частоте основного тона в герцах (Гц), длительности в миллисекундах (мс) и интенсивности в процентах (%). Музыкальные интервалы определялись по таблице И. Е. Алексеева [6]. В работе используются символы Международного фонетического алфавита (МФА), кириллицы и якутского алфавита. На основе МФА определены транскрипционные знаки для якутских гласных и согласных по системе Н. Д. Дьячковского [7, 8].

1. В номинативной функции обращения обычно употребляются «собственные имена, термины родства, названия по полу, возрасту, профессии, должности, социальному положению, общепринятые официальные названия лиц и т. п. Обращениями могут быть названия птиц и зверей, употребленные по отношению к людям, или клички домашних животных. При олицетворении, особенно в поэтической речи, обращениями становятся названия неодушевленных предметов или отвлеченных понятий» [9, с. 185]. В якутском языке помимо этих обращений существуют специальные слова-обращения, которые имеют отличительные формы от именительного падежа имени существительного. Например, биэбэйиэм «миленький (ая)», сыллыый «милый (ая)», тукаам «детка» «сынок» «девонька», нохоо «парень», хотуой «девка» и др.

Нами рассмотрены наиболее употребляемые обращения в художественном тексте. Например,

диалог отца и сына из драмы А. И. Софронова «Бедный Яков»:

Дьаакып. Хайа, тукаам, ханна сырыттык? Уhун Ыстапаан бу киэhэ барар YhY■ Чэ, окосто охсон бараахтаа. «Ну что, сынок, где был? Оказывается, Длинный Степан сегодня вечером уезжает. Ну, поторопись.»

Мэхээлэ. Быыпсай овртунуун сырыттыбыт. (...) А§аа, бу ханна баран Лэр ньууччаный? «Был с сыном Бывшей Головы. Отец, этот русский куда путь держит?»

Дьаакып. Тукаам, ити биЫэхэ хоно кэлбит киhи■ Быыпсай о§оньньор, о§ото барда§ына, тэЫйиэ hуо§а диэн, до§ор ыыппыт. (...) Тукаам, хайа, до§орук Ньукулай кессе кэлбэт дуо? «Сынок, этот человек к нам с ночевкой прибыл. Почтенный Бывший Голова отправил к нам, чтобы я не соскучился по тебе. Сынок, а твой друг Николай разве не придет встречать тебя?»

Мэхээлэ. Бырастыыласпыппыт, а§ата о§оньньор манна ыыппат YhY■ (...) «Попрощались, его отец не разрешает сюда приходить.» [10, с. 19]

Инициальное обращение с модальным содержанием Хайа, тукаам, ‘Ну что, сынок’ занимает половину квантитативности общего произношения

вопросительной фразы. Вершиной большего амплитудного значения совпадает на [а:] второго слога тукаам (670 мс) «сынок». Эти показатели

(амплитуда громкости) в самом вопросительном

отрезке фразы ханна сырыттык? «где был» показывает относительно спокойное произношение

вопросительной фразы, что связано с частотными и динамическими реализациями фразы с обращением: 245-285-290-285-200 Гц; 225-250-260-245-200-175 Гц. Эти показатели, синхронизирующие с данными

громкости, реализуются в пределах б.3-ч.4-ч.5, что образует восходяще-нисходящее движение частоты основного тона (ЧОТ). Следовательно, степень мелодической реализации обращения имеет ощутимые интервалы повышения/понижения. А тональные показатели вопросительного предложения имеют меньший регистр, хотя идентифицируются в пределах б.3.

Таким образом, динамические показатели обращения превышают показатели простого вопросительного предложения в 2,5 раза. Следовательно, предложения с начальным компонентом обращения Хайа, тукаам, ханна сырыттын? «Ну что, сынок, где был» реализуется интонационными параметрами, соответствующими моделируемым как умеренно понижающимся компонентам речевой реализации (рис. 1).

В повествовательной фразе инициальное обращение тукаам «сынок» составляет длительность 480 мс, в котором нисходяще-восходяще-нисходящее движение ЧОТ формируется б.2 (210-270-180 Гц). А последующее повествование, произнесенное в спокойном тоне, составляет 12500-14000=1500мс, что относительно равняется 1/4 длительности общей фразы (рис. 2).

2. В апеллятивной, или призывной, функции инициальное обращение тукаам «детка» длительность диалогического единства (ДЕ) составляет 19600 мс с интенсивностью 12,5-36 %. Последующий вопрос Тукаам, хайа, до§орук Ньукулай кессе кэлбэт дуо? «Сынок, ну что, твой друг Николай разве не придет встречать тебя?» составил 19750-21750=2000 мс и при восходяще-нисходящем интонировании произносится в пределе б.3-ч.4 (255-210-190Гц). Как и в предыдущем примере это равняется 1/4 длительности общей фразы.

£

V в И * к1 ^ ГГ III ► Э (•

Рис.1. Хайа, тукаам, ханна сырыттык? [ца]а//'ика:т//цхап:азшгш1:шг)]

%

> й . |) в г- / »1 ► г-1 в

Рис. 2. Тукаам, ити бикиэхэ хоно кэлбит кики.

[икат/МЫНюхехпэкеЫкпЫ]

Таким образом, усиление произношения обращения типа тукаам «сынок» в номинативной и призывной функциях сосредотачивается в его финальной части. В якутском языке регулятив тукаам «детка, «сынок» «девонька» по семантике имеет ласковую и особо нежную характеристику, поэтому произносится с предельно спокойной интонацией (рис. 3).

Следует отметить, если в первом и третьем случаях обращение тукаам ‘сынок’ (рис. 1 и рис. 3) на обоих слогах имеет восходяще-нисходящее движение тона (290-285-200 Гц и 255-210-190 Гц), то во втором случае (рис. 2) находим восходяще-нисходяще-восходящее движение ЧОТ (210-270-180 Гц). Отметим также сверхдолготу гласного [а:], которая в трех фразах произносится с одинаковой длительностью 180 мс. Интересно, что при таком равном удлинении гласного на втором слоге тукаам «сынок», составляет разные длительности: 280 мс (рис. 1) 450 мс (рис. 2) и 600 мс (рис. 3). Это, по-видимому, в первую очередь, вызвано целью высказывания и местоположением обращений, т. к. по сравнению с инициальными обращениями медиальное обращение составило минимальную длительность.

3. Одной из важнейших и основных функций обращения считается фатическая, которая побуждает собеседника слушать речь, привлечь его внимание к сообщению. Например:

Байбал (киирэн). Дорооболорук. «Здравствуйте» Дьаакып. Дорообо, кырдьа^ас, кэпсиэ, тугу иЫттик? «Здравствуй, почтенный, рассказывай, что слышал?»

Байбал. Суох (олорор). Эн кэпсиэ, хайтах олоро-

рут? «Нет (садится). Ты рассказывай, как живете?»

Дьаакып. Ээ, кэммитинэн олоробут. Арай кыра уолум барарара бэрдин uhuH оскуолара ыытаары гынабын, онон... «Э, живем как обычно. Из-за сильного желания младшего сына к учебе, хочу отправить его в школу, поэтому...» [10, с. 23-24].

Абсолютная длительность всего ДЕ, состоящего из побудительных и вопросно-ответных компонентов, составляет 16900 мс. Медиальное обращение начинается с речевого этикета Дорообо, кырдьа5ас, кэпсиэ, тугу иЫттик «Здравствуй, почтенный, рассказывай, что слышал» с общей длительностью 2005-5005 мс. При этом обращение кырдьарас «почтенный» составляет 1325 мс, в котором формирует восходяще-нисходящее движение ЧОТ с интервалом ч.4 (250-185 Гц) (рис. 4).

4. В речи художественной, в том числе поэтической и ораторской, обращения выполняют особые стилистические функции. Они имеют эмоциональноэкспрессивные значения. Остановимся на реплике, обозначающей радость, восторг:

Бырдаахап. ... Бу аата уоннаах кьАыл кеmyc манньыат диэн буоллара. Барахсан, дьирибинээн тYhэн, дьYhYHэ торо барас учугэйэй! У-у, барахса-ным cbiuha! (Уураан ылар.) hэ-hэ-hэ! Керун эрэ, до^оттоор, бу солкуобайдаах урук кемус манньыат-тара буоллара. Бытыктаах ыраахтаары баhын сыАыаран кэбиспиттэр. Торо барас дьyhyнэ эриэккэ-hэй! (Сыллаан ылар.) ... «Вот это, наверное, и есть десятирублевая золотая монета. Родимая, прямо блестит, как красиво смотрится! О-о, родимая моя! (Целует.) Ьэ-Ьз-Ьз! Посмотрите-ка, друзья, вот это, наверное,

Рис. 5. Уу, барахсаным сыъЛа! Рис. 6. Кврук эрэ, дороттоор, бу солкуобайдаах YPYW

[и:'Ьа,1ахвап$тв$: Ьа : ] квMYC манньыаттара буоллара.

[kвJYlJeredoyot:o:Jbusokuдвbajda:хyrYlJkвmYsman:ш?вt:a

гаЬидв::ауа]

однорублевая серебряная монетка. Голову бородатого царя приклеили. Как дивно смотрится! (Целует.)» [11, с. 165].

В этой монологической реплике употребляются обращения с эмоциональной окраской, реализующиеся с длительностью 10300-18800 мс. Инициальное обращение с междометным сегментом Уу, барахсаным сыыка «О-о, родимая моя» равняется 2260 мс, при этом модель нисходяще-восходяще-нисходящего движения ЧОТ 290-450-200-300-100 Гц с интервалом б.9 вырисовывает два контура: нисходящий и

нисходяще-восходяще-нисходящее (рис. 5).

В побудительной фразе наблюдается обращение «дороттоор» «друзья» с модальным оттенком, выражающим радость и признак восторга, где ЧОТ умеренно понижается на б.6 (250-150 Гц). Однако динамическая реализация этого сегмента речи совместно с побудительной частью развертывается в пределах 75-100 % шкалы интервала и доминирует среди интонационных компонентов, как показатель эмоциональной доминанты (рис. 6)

5. Одной из отличительных черт якутских обращений считается их фонетические особенности, то есть эмфатическая долгота и дифтонгизация последнего слога слова. Это особенно четко отмечается в речи персонажей в драматических произведениях. Такие обращения выражаются с вокативной интонацией, и, таким образом, показывают эмоциональномодальное отношение говорящего к слушателю. Например:

Сыкына. Кырдьык, убаай, угуИу да вйдуугун, учугэйдик да этэрин. Хайдах эн итигирдик хааках-тан хостоон эрэр курдук такаарарын? «И правда, дядя, многое ты помнишь, да и хорошо говоришь. Как это ты умеешь так красноречиво говорить?»

Кукур Уус. Чыычаа^ыам, оттон вйум бэрт буоллара дии! Ол икин баайбын ээ: мин баайым-дуолум - уон укун куйаар олонхо... «Пташечка моя, это все из-за ума! Потому я и богат: что мое богатство -это длинный рассказ олонхо... »

Сыкына. Кырдьык оннук... О, убаай, хата дорорум Куннэй кэллэ. «И правда так... О, дядя, подружка Кюнняй пришла.»

^кур Уус. Кэллэ дуо? «Пришла что ли?» [12, с. 36]. Как видно, диалог происходит между девушкой и отцом ее подруги, где отражается доброжелательное отношение собеседников. Абсолютная длительность ДЕ довольно развернутая и равна 28400 мс. Общее движение ЧОТ - восходяще-нисходящее с усилением интенсивности. В повествовательной фразе медиальное обращение убаай «дядя» произносится на 450 мс с интервалом ч. 11 при 50-100 % (290-110 Гц). А последующее повествование, произнесенное в спокойном тоне, составляет 3000 мс, что относительно равняется 1/3 длительности общей фразы (рис. 7).

Второй компонент ДЕ (Чыычаа^ыам, оттон вйум бэрт буоллара дии! «Пташечка моя, это все из-за ума!»), являющийся ответом на вопрос составляет 10500-14650 мс, где обращение Чыычаарыам (1505 мс) «Пташечка моя» как инициальное обраще-

І

V л п »ий»в#эй»1и» ■ а и

Рис. 7. Кырдьык, убаай, YгYhY да eйдYYгYH, YЧYгэйдик да этэрин.

[кшг^шкиьа:]'уду1іус1ав]с1у:купудудє]сикіаєієуіп]

Рис. 9. Оо, убаай, хата дорорум КYHнэй кэллэ. [о:иЬа:]'цхаіасІоуогиткуп:є]кєІ:є]

Рис. 8. Чыычаарыам, оттон eйYM бэрт буоллара дии. [дш:да:ушзат//оі:опв]утЬєгіЬид,І:ауасИ:]

Рис. 10. Хара тYвKYн!.. [цхагаіуРкуп]

ние во фразе реализуется восходяще-нисходящим контуром 225-190-230-185 Гц с интервалами м3-б3 (рис. 8).

В диалоге имеется сегмент-обращение О, убаай «О, дядя», которое характеризует радость говорящего. Общая длительность ДЕ составляет 1010 мс, в котором модель восходяще-нисходящего движения ЧОТ (230-290-190 Гц), (250-230-300-100 Гц) с интервалом б.3-ув.10 (рис. 9).

Если сравнить в этом диалоге два одинаковых обращения убаай «дядя», то становится ясно, что и

здесь немаловажную роль имеет содержание высказывания. Второй компонент (рис. 10) отличается от предыдущего (рис. 9) большей выразительностью, т. к. выражает сильную эмоцию радости, восторга, оживления. Заметим длительность сегмента-обращения Оо, убаай «О, дядя» составила 600 мс, а у медиального обращения убаай «дядя» длительность равна 450 мс.

6. Приведем теперь случай отрицательной реакции, реализуемый с помощью обращения. Пример ненависти:

Дьэкиим. Бэйи, тулуйан истэргэр тиийиэн! Хара тYвKYн!.. (Сутуругун туттар.) Ол-бу буола олорбук-кун, хата, сидьин Yвн курдук дэлби уктээн тахсыам ээ. (Остоолу охсор.) Ол гынан баран, эйигин влврвн илиибин да хараардыахпын кэрэйэбин, ону иЫт!.. «Потерпи, придется тебя меня выслушать! Подлец!.. (Держит кулак.) Не выпендривайся, а то, раздавлю как мерзкую букашку. (Ударяет по столу) Но, я не желаю из-за тебя марать руки, услышь это!..» [10, с. 186].

Двусоставное обращение Хара тYвкYн (720 мс) «Подлец» произносится с ненавистной интонацией с интонационным параметром движения ЧОТ восходяще-нисходящее, что соответствует монотонному тону говорящего (200-170 Гц) на верхнем регистре речевого диапазона (б.2). В таком случае 25-50 %-я реализация динамичности свидетельствует об эмоционально-волевом выражении отношения говорящего собеседнику (рис. 10).

Таким образом, рассмотрение наиболее типичных форм обращения в якутских драматических произведениях показывает их интонационную вариативность, связанную с их позиционным употреблением в синтаксических построениях диалога, реализующихся в драматических произведениях. Иными словами, как констатируют интонографические данные, интонационная характеристика обращений реализуется:

- отражением различия семантико-коммуника-тивных условий реализации реплики;

- содержанием высказывания и местоположением обращений в фразах, а также, несомненно, зависит от типа высказывания;

- ориентацией фонетических реализаций ударного и конечного слогов обращений и т. п.

Описанный экспериментально-лингвистический

материал показывает, что обращение как типичный речевой феномен реализуется со свойственными ему положительными интонационными параметрами, чем другие сегменты речи в диалогическом единстве.

Л и т е р а т у р а

1. Гольдин В. Е. Обращение: теоретические проблемы.

- Саратов, 1987. - 129 с.

2. Проничев В. П. Синтаксис обращения. - Л., 1971. - 89 с.

3. Кузьмичева В. К. Интонация обращения в современном русском литературном языке (на материале диалогической речи). Автореф. дисс. ... канд. филол. наук. - Киев, 1964.

- 17 с.

4. Алексеев И. Е. Вопросительное предложение в якутском языке. - Якутск, 1982. - 172 с.

5. Федорова В. С. Речевые формулы якутского этикета: учебное пособие. - Якутск, 2009. - 147 с.

6. Алексеев И. Е. Слова с ударением на первом и серединном слогах в якутском языке // В кн. Исследования по якутской грамматике и диалектологии. - Якутск, 1979. -С. 22-39.

7. Дьячковский Н. Д. Звуковой строй якутского языка. Ч. 1. Вокализм. - Якутск, 1971. - 189 с.

8. Дьячковский Н. Д. Звуковой строй якутского языка. Ч. 2. Консонантизм. - Якутск, 1977. - 252 с.

9. Убрятова Е. И., Петров Н. Е., Неустроев Н. Н. и др. Грамматика современного якутского литературного языка. Т. 2. Синтаксис. - Новосибирск: Наука, 1995. - 336 с.

10. Софронов А. И. Сочинения. Т. 3. Драмы. - Якутск: Бичик, 2005. - 544 с.

11. Неустроев Н. Д. Сочинения. Т. 1. Пьесы. - Якутск: Бичик, 2005. - 256 с.

12. Сивцев Д. К. Полное собрание сочинений и трудов. В 14-ти томах. Т. 2. - Якутск, 2006. - 368 с.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.