НАУЧНО-ТЕХНИЧЕСКИЙ ТЕКСТ В ФУНКЦИОНАЛЬНО-СТИЛИСТИЧЕСКОМ РАКУРСЕ (НА МАТЕРИАЛЕ ИСПАНСКОГО ЯЗЫКА)
Т.Г. Попова
Кафедра иностранных языков № 4 ИИЯ Российский университет дружбы народов Ул. Миклухо-Маклая, 6, 117198, Москва, Россия
В статье рассматривается функционально-стшшстический подход к смысловой структуре научно-технического текста в рамках когнитивной ситуации.
Функционально-стилистические исследования 1960—1970 годов становятся одним из первых проявлений переориентации языкознания с системно-структурной парадигмы на коммуникативно-функциональную. В качестве важнейшей категории лингвостилистики выдвигается понятие «речевой системности». Формируется основной принцип функционально-стилистической теории, заключающийся в том, что текст (речь) изучается неотъемлемо от сферы общения, которая рассматривается как лингвистическая основа функционального стиля. По отношению к проблемам речеве-дения понятие «сфера общения» определяется как единство вида деятельности, формы общественного сознания и типа общественных отношений.
Вплоть до 1980-х годов основная проблематика функциональной стилистики состояла в изучении закономерностей отбора и использования разноуровневых языковых средств, специфики и речевой системности функциональных стилей. К этому времени окончательно оформляется стилистическая теория, получившая название «теория макростилей».
Следующий этап в развитии отечественной лингвостилистики связан с формированием лингвистики текста и анализом текста (И.Р. Гальперин,
О.И. Москальская, З.Я. Тураева и др.). В исследованиях этого направления основной принцип функционально-стилистического подхода сохранен: тексты изучаются с учетом специфики сферы общения, но акцент при этом делается на рассмотрение композитивности речевого произведения и текстовых категорий и единиц. Это создает предпосылки для разработки концепции жанрового уровня функционально-стилистической системы языка [1].
Функциональная стилистика в современном ее состоянии изучает своеобразие способов осуществления текстовой деятельности и типов речевых произведений в связи со спецификой тех видов социокультурной деятельности, в состав которых текстовая деятельности включается. При этом анализируются уже не только общие особенности той или иной области духовной культуры, но и особенные (специфические) признаки определенных участков этих областей.
Характеризуя состояние изучения проблем экстралингвистических основ научной речи, следует отметить важную тенденцию: развитие функционально-стилистических исследований происходит по линии понижения стилистической абстрактности. Если в работах 60—80-х годов преимущественно изучались функциональные макростили, то в работах 80—90-х годов на первый план выходит анализ стиля текста (или смысловой структуры текста). Дальнейшее развитие стилистических исследований связано с постановкой вопроса о роли текстовых единиц — структурных компонентов смыслового содержания — в процессе создания завершенного
• • л. ж л
речевого произведения.
В функциональной стилистике лингвистическая онтология текста всегда рассматривается как производная от широкого круга экстралингвистических факторов, т.е. социальных и культурных условий его функционирования (М.Н. Кожина, М.П. Котюрова, Н.М. Разинкина, Е.С. Троянская, Е.А. Баженова и др.). Исходным принципом изучения научного текста является движение от экстралингвистической основы к ее воплощению в речевом произведении. Экстралингвистическая основа конкретизируется в понятии эпистемической ситуации [2]. Именно деятельностный подход к изучению текста предполагает движение от автора, его замыслов и предварительных условий общения к способам языкового воплощения. Такой комплексный подход позволяет более глубоко и объективно обосновать действительные экстралингвистические основы научной речи и установить их роль в формировании текста.
Научно-технический текст является сложно организованной поли-текстуальной системой [3], которая соотносится с экстралингвистическим контекстом, конкретизированным в понятии эпистемической (познавательно-речевой) ситуации — совокупности взаимосвязанных признаков коммуникативно-познавательной деятельности в единстве составляющих ее аспектов [2]. В исследованиях М.П. Котюровой , Е.А. Баженовой выделены отнологический, методологический, рефликтивный и коммуникативно-прагматический аспекты [2, 3]. Эпистемическая ситуация может быть представлена в качестве универсальной экстралингвистической метамодели научного текста, отображающей комплекс взаимосвязанных экстралингвистических факторов, оказывающих систематическое влияние натексто-образование в научной среде и формирующих лингвостилистическую специфику текста.
Поскольку системная организация текста пронизывает всю текстовую ткань и стилистически значимыми оказываются все языковые средства, для лингвистики оказывается существенным также и способ формально-языкового выражения смысловых единиц. Таким образом, собственно текстовые единицы являются двусторонними (формально-смысловыми), они
выражают стилистико-речевую системность текста, обеспечивают композиционную и смысловую целостность текста и должны рассматриваться в аспекте его коммуникативной, когнитивной и социокультурной детерминированности. Смысловую структуру научного текста можно определить как особую организацию смыслов, обусловленных экстралингвистическими факторами, имеющих выраженность в поверхностной структуре текста во взаимосвязях текстовых единиц и типовых текстовых структур, специфических для данной речи.
Содержательно-смысловая структура научно-технического текста предполагает объективацию в ней отражения не только собственно фрагмента действительности, но и процесса коммуникативно-познавательной (когнитивной) деятельности. Таким образом, структура смыслового содержания научно-технического текста обусловлена природой когнитивного процесса, специфичной для научной сферы общения.
Каждый аспект эпистемической ситуации репрезентируется в поверхностной стороне речевого общения посредством особых формальносмысловых единиц текста — субтекстов [3. С. 121], соотносимых с важнейшими экстралингвистическими параметрами познавательной деятельности, которые выражают типовое содержание научно-технического текста, формируют его стандартизированную композицию и позволяют понять принципы текстообразования в научной сфере.
Каждый субтекст имеет типизированный характер речевой реализации и эксплицируется функционально ориентированными языковыми единицами: словами, словосочетаниями, предложениями, сверхфразовыми единицами, а также относительно самостоятельными текстами (введение, заключение, библиографический список, оглавление). Данные единицы приобретают устойчивость и превращаются в стереотипные субтекстовые формулы, регулярно воспроизводимые в научных текстах.
В основе текстообразования лежит механизм взаимодействия между основными субтекстами (субтекстом нового знания и методологическим субтекстом, объективирующими предметное и методологическое содержание полученных автором знаний) и дополнительными субтекстами, каждый из которых выполняет свою собственную функцию в формировании текста.
«Верхней границей» текста нового знания можно считать формулировку проблемы и цели исследования, которая обычно эксплицируется прямой номинацией: «El propósito de este trabajo es evaluar algunas de las características principales del acuífero asociado a los yacimientos» (Ingeniería.Ciencias ambientales, № 37,1998,4).
«Нижней границей» текста нового знания является первичное формулирование вывода, который в лингвистическом плане оформляется как
высказывание обобщающего характера, логически вытекающее из предыдущих рассуждений, и обязательно сопровождается метатекстовыми сигналами. Например: «Es conveniente puntualizar las siguientes conclusiones: Información meteorológica. Es determinante dentro de esta metodología y se .debe poner especial énfasis en la adquisición y el manejo de esta información» (Ingeniería.Ciencias ambientales, № 37,1998, 30).
В реальном познавательном процессе новое знание всегда погружено в богатый эпистемический контекст: когнитивный, связанный с преемственностью научной деятельности и отношением нового знания к старому; аксиологический, обусловленный ценностной ориентацией ученого в общем фонде имеющегося знания; рефлективный, связанный с личностным аспектом познавательной деятельности; коммуникативно-прагматический, детерминированный адресованностью знания читателю и нормативностью способов представления научной информации. Каждый из них выполняет свою функцию в формировании эпистемического контекста. Дополнительные субтексты «обрамляют» собственно когнитивное содержание и способствуют разноаспектной квалификации нового знания.
Субтекст старого знания и прецедентный субтекст, входящие в состав смысловой структуры, репрезентируют преемственность, диалогичность и интертекстуальность познавательной деятельности, они формируют когнитивный фон, «встраивают» новое знание в систему научного знания. Пред-посылочное знание может быть представлено эксплицитно (субтекст старого знания) или имплицитно (прецедентный субтекст). Эксплицитный способ связан с цитированием или ссылками на научные положения предшественников. Имплицитный ввод старого знания предопределен его известностью и общностью пресуппозиции автора и читателя.
Субъект старого знания возникает на пересечении двух контекстов — «своего» и «чужого» — и поэтому имеет двустороннюю направленность. Субтекст старого знания выполняет в научном тексте различные функции: выражает связь с предшествующими концепциями, демонстрирует «историю вопроса» и способы решения научной проблемы; является способом аргументации в рассуждениях; эксплицирует принадлежность автора к той или иной научной школе и его научные пристрастия и др.
Компонентами прагматического содержания научного текста выступают прагматические установки, которые определяются как материализованные в тексте осознанные конкретные намерения адресанта оказать соответствующее воздействие на адресата [4]. Прагматические установки материализуются на текстовой плоскости особыми речевыми средствами (прагматическими актуализаторами), понимаемыми как система разноуровневых языковых единиц, объединенных в тексте на основе выполнения ими функции воздействия. В испанском научном тексте реализуются такие прагматические установки, как прогностическая, делимитативная, компен-
сирующая, экземплификативная, текстооформляющая, оценочная, «авторитетное мнение», «невербальные средства воздействия». Каждая из них обладает определенными средствами выражения на речевой плоскости.
Таким образом, анализ научно-технического текста в функциональностилистическом ракурсе позволяет выявить механизм формирования научно-технического текста, его экстралингвистические, когнитивные и прагматические основания, а также рассмотреть текстовые единицы научно-технического текста.
ЛИТЕРАТУРА
1. Салимовский В. А. Жанры речи в функционально-стилистическом освещении: научный академический текст. — Пермь: Изд-во Пермского ун-та, 2002.
2. Котюрова М. П. Об экстралингвистических основаниях смысловой структуры научного текста: Функционально-стилистический аспект.— Красноярск, 1988.
3. Баженова Е.А. Научный текст как система субтекстов: Дисс. ... д-ра филол. наук. Екатеринбург, 2001.
4. Чернявская В.Е. Интерпретация научного текста. — М.: КомКнига, 2006.
FUNCTIONAL ANALYSIS OF SCIENTIFIC AND TECHNICAL TEXTS
T.G. Popova
Chair of Foreign Languages № 4IFL Peoples’ Friendship University of Russia 6, Mikhlucho-Maklay St., 117198, Moscow, Russia
The functional approach to conceptual structure of scientific and technical texts is considered in the cognitive situation.