НАЦИОНАЛЬНАЯ И ЦИВИЛИЗАЦИОННАЯ ИДЕНТИЧНОСТЬ СТРАН БОЛЬШОЙ ЕВРАЗИИ. МЕЖНАЦИОНАЛЬНЫЕ ОТНОШЕНИЯ И ПРОБЛЕМЫ МЕЖКУЛЬТУРНОЙ КОММУНИКАЦИИ
Бундин Ю.И.
к.ю.н., помощник ректора Санкт-Петербургской государственной художественно-промышленной академии
yibundin@yandex.ru;
НАЦИОНАЛЬНАЛЬНАЯ СТРАТЕГИЯ РОССИИ НА ЕВРАЗИЙСКОМ ПРОСТРАНСТВЕ:
КУЛЬТУРОЛОГИЧЕСКИЙ АСПЕКТ
Ключевые слова: культура, стратегия, евразийское пространство, антиглобализм.
Keywords: culture, strategy, Euroasian space, anti-globalism.
Современная стратегия России на евразийском пространстве требует учета и использования духовного водораздела с западно-европейской цивилизацией. Граница духовного противостояния России со странами евро-атлантического блока сегодня проходит по линии различения западно-европейской культуры прагматизма, с ее императивами полезности идей и относительности истины, и традиционной культуры гуманизма и справедливости, которая в русском сознании лаконично формулируется библейской фразой «не хлебом единым жив человек».
Весьма перспективным в этой связи видится национальная стратегия, предусматривающая экспорт трансцендентальных культурных категорий, характерных для российской духовности и реализующих ее цивилизационное наследие. В данном контексте исключительно актуальными представляются философские идеи А.С. Панарина в части определяющей роли культуры в общественном прогрессе [1, с. 41-52].
Глубинная причина глобальной неустойчивости сегодня кроется в том, что западно-европейская цивилизация, претендующая на роль локомотива истории, будучи по своим смыслам цивилизацией рассудка, исчерпала свой ресурс развития и вступила в стадию стагнации. Собственно говоря, «сработало» то, о чем еще писал И.В. Киреевский в середине XIX века: «...торжество ума Европейского обнаружило односторонность его коренных стремлений; потому что при всем богатстве, при всей, можно сказать громадности частных открытий и успехов в науках, общий вывод из всей совокупности знания представил только отрицательное значение для внутреннего сознания человека; потому что, при всем блеске, при всех удобствах наружных усовершенствований жизни, самая жизнь лишена была своего существенного смысла.» [2, с. 176].
В лихорадочных поисках выхода из «прогрессирующего тупика» западно-европейская цивилизация сегодня пытается переложить ответственность за глобальные кризисы на чужие плечи, инспирируя череду цветных революций и провоцируя масштабные террористические движения. Убедительное свидетельство тому - крайне непоследовательная внешняя политика США.
В этих условиях вполне обоснована и оправдана ставка Российской Федерации в решении задач национальной стратегии на страны Азиатско-Тихоокеанского региона, обладающие значительными территориями, сырьевыми запасами и человеческими ресурсами, сохранившими основы традиционной культуры в ее широком понимании и, в этой связи, в меньшей степени подверженными влиянию модернистских идей и практик.
Эффективность такого политического вектора предусматривает создание единого коммуникативного пространства на основе априорных культурных категорий, характерных для всех традиционных обществ и бытующих на уровне коллективного бессознательного. Их архетипы - те самые культурные коды, которые предопределяют становление и развитие цивилизации духа как альтернативы западно-европейскому модерну и гаранта глобальной стабильности. В диалектике публичного и частного интересов, эксплицирующей механизм общественного развития вновь призывается на ведущую роль человеческий фактор всеединства, упорядочивающий и гармонизирующий общественную жизнь в региональных и глобальных измерениях.
Традиционная культура, выражающая систему общечеловеческих ценностей становится действенной альтернативой «мягкой силе» в ее западно-европейском понимании как навязывания унифицированных стандартов поведения и стилей жизни, обеспечивающих историческую гегемонию цивилизации рассудка.
Именно традиционная культура, генерирующая ценностные значения любых общественных фактов и событий, создающая программу и партитуру общественного действия обеспечивает иммунитет национальных государств против инъекций евро-американского глобализма. И, таким образом, выступает гарантом их суверенного и устойчивого развития.
Говоря простым языком, экспортировать априорные культурные категории - значит научить людей смотреть на мир нашими глазами, или, говоря философски, научить их при оценке действительности оперировать категориями
мировосприятия, рефлектировать не как человек западный, но как человек русский, взглянуть на мир сквозь призму русского традиционализма, осознать его непреходящие человеческие смыслы в традициях русской духовности.
Предложенный подход определяет особый ценностный статус культуры в качестве инструмента политического действия. И чем сильнее априоризм культуры, отмечал А. С. Панарин, - прочность традиций, спаянность ценностей, норм и идеалов, тем выше ее способность выстраивать антиэнтропийную (в нашем контексте - антиглобалистскую) стратегию [1, с. 46].
Изложенное побуждает вновь вернуться к вопросу о статусе и роли культуры в современном российском обществе. Доминирующие сегодня в этой сфере коммерческие стратегии, по сути, сводят ее к развлечению, выхолащивают ценностные основания и, фактически, превращают утвержденные указом Президента России «Основы государственной культурной политики» в пустую декларацию о намерениях.
Очевидная недооценка роли и места культуры в ряде случаев делает ущербной не только внутреннюю, но и внешнюю политику. В связи с этим Россия нуждается в неотложном комплексе мер по реанимации ценностей традиционной культуры как фактора общественного развития и гаранта устойчивого его тренда. И, в свою очередь, определяет особую роль культурного сотрудничества на евразийском пространстве, как фактора духовного единения, формирующего необходимые условия сборки целостного субъекта развития, в качестве реальной альтернативы евро-атлантическому глобализму.
Список литературы
1. Панарин А.С. Глобальное политическое прогнозирование. - М.: Алгоритм, 2000. - 352 с.
2. Киреевский И.В. О характере просвещения Европы и о его отношении к просвещению России // Полное собрание сочинений И.В. Киреевского в двух томах / Под. ред. М. Гершензона. Т. I. - М.: Типография Императорского Московского университета, 1911. - С. 174-222.