Секция
«Кирилло-мефодиевское наследие и история славяноведения»
А.А. Турилов (Институт славяноведения РАН) Начальный этап почитания славянских апостолов (последняя треть IX - первая четверть X вв.)
1) На протяжении более чем тысячелетней истории почитания славянских апостолов Константина-Кирилла и Мефодия ситуация в различные периоды в разных странах и регионах была порой весьма неоднородной. К примеру, на рубеже XII-XIII вв. в Болгарии происходит «национализация» их культа, создаются краткие жития обоих братьев («Успение Кирилла» и «Успение Мефодия»), где говорится о их болгарском происхождении (при этом пространное житие Мефодия там отсутствовало, а Кириллово вернулось через древнерусское посредство). В Чехии в эпоху императора Карла IV Люксембурга (1347-1378), во вновь основанном Эмаусском монастыре «на Славянах», была написана глаголицей католическая служба в честь славянских первоучителей, дошедшая в целом ряде позднейших хорватских редакций, одна из которых была издана в конце XV в. в составе глаголического Бревиария (первая публикация сочинений кирилло-мефодиевской тематики). В России XV-XVII в., после введения Иерусалимского устава, наблюдается огромная и устойчивая диспропорция между богатой рукописной традицией житий первоучителей (десятки списков пространных, в особенности Кирилла, и сотни кратких в составе Пролога) и весьма скромной литургической составляющей их культа (не полная служба, а лишь тропарь и кондак, причем только младшему из братьев в месяцесловах Уставов церковных, Псалтирей с восследованием и Часословов); посвящения в их честь храмов (хотя бы приделов) неизвестны. На православных землях Речи Посполитой для того же отрезка времени известно несколько списков службы Кириллу глубоко провинциального происхождения (украинско-польское и украинско-молдавское пограничье), но списки его пространного жития крайне редки (а жития Мефодия неизвестны). Число списков проложных житий в целом сопоставимо с числом великорусских, а сведения о посвящениях им церквей также отсутствуют. Что же представляла собой картина почитания пер-
воучителей на ее начальном этапе, при жизни их учеников, в Великой Моравии до осени 885 г., а затем в Болгарии (885-916)?
2) Разумеется, в Великой Моравии до изгнания из страны в 885 г. учеников солунских братьев по-настоящему успел сложиться лишь культ младшего из братьев, умершего 14 февраля 869 г. в Риме, однако некоторые его аспекты становятся ясными лишь в сопоставлении с установлением почитания архиепископа Мефодия вскоре после его кончины (6 апреля 885). В память о Кирилле было написано пространное житие и очень торжественная служба, включающая два канона (4 и 8 гласов), второй из которых в рукописной традиции исключительно редок (сохранился в двух болгарских списках XIV и XV вв., восточнославянские неизвестны). Вопрос о языке, на котором первоначально было написано житие (греческий или же сразу старославянский) остается по существу открытым. Написание служб изначально по гречески, в настоящее время, после работ С.Ю. Темчина и, в особенности, В.Б. Крысько, можно считать доказанным, в восстанавливаемом путем обратного перевода греческом тексте читается акростих с именем Василия. Однако, учитывая то обстоятельство, что тексты предназначались в первую очередь для верхушки великоморавского общества, они должны были быть переведены на славянский практически сразу после их написания. Вероятно, несколько позже Климент Охридский написал на славянском языке похвальное слово в честь учителя. Сочинения, посвященные Мефодию, создавались, в отличие от цикла памятников в честь Константина-Кирилла, в экстраординарных обстоятельствах и в ограниченные сроки. Целью их создания была защита дела жизни учителей и результатов моравской миссии через канонизацию архиепископа Мефодия. Помимо пространного жития первоучителя его славянскими учениками (Климентом Охридским и Константином Преславским) была написана служба с двумя канонами - оба снабжены славянским акростихом с именем авторов. Именно открытие в 1998 г. автором этих строк канона Климента позволило выдающемуся болгарскому гимнологу Г. Попову обосновать мнение о наличии двух канонов и в первоначальной службе Константину-Кириллу. Столь пышное гимнографическое оформление церковного почитание солунских братьев, несомненно, должно было подчеркивать величие их подвига, по сути апостолького. Очевидно, еще в Великой Моравии было написано и проложное житие Мефодия, помещаемое в нескольких южнославянских списках Пролога XIV в. под 25 августа и содержащее сведения о месте его погребения.
В Болгарии, после перехода туда учеников Кирилла и Мефодия в 885-886 гг. работа по прославлению первоучителей была продолжена. В их честь было написано общее похвальное слово и общая служба со славянским фразовым акростихом в каноне. Возможно, редактированию подверглись и первоначальные тексты служб в честь каждого из братьев.
М. Чунчич
(Старославянский Институт, Загреб) The exact methods of the analitical Glagolitic paleography Точные методы в аналитической глаголической палеографии
The contemporary analitical Glagolitic paleography uses exact methods in research of the Glagolitic script. The exact definition of ductus makes it possible to measure the speed of writing of any script, including the Glagolitic. The perception tests in psychology laboratory revealed the speed of reading and learning of different Glagolitic types. The Glagolitic character height is directly connected with the graphic morphology and the oldest Glagolitic line system.
The results of the exact approach of the analitical Glagolitic paleography will be presented and explained on some of the oldest Glagolitic inscriptions and manuscripts: Kiev Missal, Glagolita Clozianus, Baska plate, Valun Plate and Krk Inscription and others.
P. Stankovska/П. Станковска (Университет Любляны) Antifony a biblicke texty v chorvatskohlaholskych breviarich/ Сопоставление текстов антифонов и библейских чтений в хорватских глаголических литургических книгах
Antifony jsou verse recitovane formou zvolani a odpovedi, jimiz se pfi liturgii hodinek oddeluji jeji jednotlive casti nebo jednotlive lekce biblickych a patristickych cteni. V druhem pfipade se zpravidla oznacuji jako responzoria a liturgicke verse. Text antifon sice m6ze byt nebiblicky, ale casto je tvofen biblickymi citaty v podobe celych vers6 nebo kompilace kratsich ¿ryvku nekolika vers6, jejichz obsah se vztahuje k liturgickemu charakteru daneho dne nebo obdobi. Tak napf. v adventu je jejich obsah bran vetsinou z profetickych text6 (ty se ctou i jako biblicka cteni v danem obdobi), ci v pfedvelikonocnim obdobi casto z historickych knih, ale i z zaltafe, evangelii, a dalsich starozakonnich i novozakonich text6.