Научная статья на тему 'Модели терминологического знака'

Модели терминологического знака Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
612
58
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ТЕРМИН / МОДЕЛЬ / ОРИЕНТИРОВАННОСТЬ ТЕРМИНА / TERM / MODEL / TERM ORIENTATION

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Арискина Ольга Леонидовна

В статье представлены новые модели терминологического знака. Особое внимание уделяется такому свойству термина, как ориентированность.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Models of Terminological Sign

The article presents the new models of the terminological sign. Special attention is given to the term orientation property

Текст научной работы на тему «Модели терминологического знака»

Вестник Челябинского государственного университета. 2013. № 31 (322).

Филология. Искусствоведение. Вып. 84. С. 17-19.

О. Л. Арискина

МОДЕЛИ ТЕРМИНОЛОГИЧЕСКОГО ЗНАКА

Статья подготовлена при финансовой поддержке РГНФ (проект № 12-34-01212а2, «Роль языковой личности грамматистов ХУ1-ХУШ вв. в развитии русской лингвистической науки»)

В статье представлены новые модели терминологического знака. Особое внимание уделяется такому свойству термина, как ориентированность.

Ключевые слова: термин, модель, ориентированность термина.

В науке существуют различные модели терминологического знака (шире - лексического значения). Самая распространенная модель -треугольник (рис. 1):

мысль

слово предмет

Рис. 1. Модель лексического значения

В 1923 г. Ч. Огден и А. Ричардс наглядно представили знаковое отношение в виде семантического треугольника (треугольника референции): знак (Symbol), то есть слово в естественном языке; референт (Referent), то есть предмет, к которому относится знак; отношение, или референция (Reference), то есть мысль как посредник между символом и референтом, между словом и предметом. Основание треугольника было изображено прерывистой линией. Это означает, что связь между словом и предметом не обязательна, условна, и она невозможна без связи с мыслью и понятием.

Надо заметить, что термины, обозначающие типы «значений», весьма разнообразны: объект и интерпретата (Пирс); значение и смысл (Фреге); денотат и десигнат (Моррис и Черч); референт и мысль о нем (Огден и Ричардс); понятие и смысл (Лайонс и Ульман); предметная отнесенность и значение (Л. С. Выготский).

Несколько позже (например, в первых работах Г. П. Мельникова) треугольная модель

трансформировалась в четырехугольную, так как знаковое отношение вполне возможно выразить в виде квадрата, если учесть, что второй член треугольника - мысль - может состоять из понятия и коннотата. Понятие - общее для всех носителей данного языка, а коннотат - ассоциативное значение, индивидуальное у каждого человека.

Далее стали создаваться различные варианты этой модели: треугольник В. Звегинцева (традиционный + лексическое значение), треугольник И. Распопова с двумя ярусами; семантическая пирамида М. Алефиренко, пятикомпонентная схема Ч. Морриса и Г. П. Мельникова (поздние работы), шестикомпонентная структура знака в виде двойной пирамиды Р. Пиотровского, О. Шингаревой, семиотический гексагон В. Е. Еремеева, трапеция Л. Новикова и Э. Лендваи, психосемиотический тетраэдр Ф. Василюка (с помощью этой модели автор представляет сознание). (подробнее о каждой модели см.: [2]).

Безусловно, все эти модели имеют право на существование - в каждой из них сконструирована авторская концепция знака, смысла, знания, сознания, познания, мировидения, наконец. Еще Б. Уорф говорил, что «все наблюдатели при одинаковых условиях видят не одну и ту же картину мира» (цит. по [1. С. 12]).

Под влиянием теории терминологической ориентированности мы несколько иначе представляем модель терминологического знака, как и саму сущность и предназначение термина.

Термин - единица языка для специальных целей, являющаяся вербализованным результатом профессионального мышления, обозначающая понятие определенной научной теории и служащая для кодирования (концентрации, фиксации, хранения), трансляции (передачи информации), коммуникации, трансмутации

знания (познания: осмысления, переработ-

ки, наращения) и ориентации в определенной специальной области. В связи с этим одним из важнейших аспектов исследования терминологического знака мы предлагаем считать ориентационный аспект.

Наименования ориентирующий, ориентировать, ориентир, ориентировка, ориентированность, правильноориентирующие, ложномотивированные и ложноориентирующие встречаются в трудах Д. С. Лотте, М. Г. Бергера, А. В. Лемова, С. В. Гринева-Гриневича, Е. И. Головановой, Т. Р. Кияка, И. А. Ребруш-киной и др.

Ориентированность - явление, обусловленное лингвистическими, психическими и социальными факторами, дающее носителю языка возможность по экспоненту (без обращения к дефиниции) определить закрепленное за термином понятие или место данной единицы в терминосистеме.

Терминологическая ориентированность не может рассматриваться вне индивида, языковой личности пользователя ЯСЦ (создателя термина, участников научного дискурса).

Важно дифференцировать понятия «ориентированность» и «мотивированность». Различие мотивированности и ориентированности термина состоит в том, что мотивация основывается на простой сумме значений частей, составляющих языковую единицу, а ориентация - на такой сумме значений, которая долж-науказывать на понятие.

Следовательно, применение понятия ориентированность для исследования терминологии представляется эффективным, поскольку позволяет изучить целый комплекс проблем термина: его происхождение, морфемный состав, структуру, связь формы и значения, причем последнее не только в лингвистическом (психолингвистическом, социолингвистическом), но и в лингвокультурологическом, прагматическом и других аспектах.

Ориентированность - неизменный атрибут термина, значит, она должна быть отображена в структуре терминологического знака. Причем здесь нужно учитывать следующее:

1) ориентация термина может быть очевидной. Другими словами, экспонент четко ориентирует индивида на понятие, закрепленное за термином. Сигнал, исходящий от экспонента, улавливается носителем языка на правильно ориентирующей частоте (рис. 2);

Экспонент

Рис. 2. Модель терминологического знака с выраженной ориентационной способностью

2) ориентация термина может быть размытой, завуалированной. Связь экспонента с понятием, закрепленным за термином, для индивида окажется неочевидной. При этом ориентационное поле будет слабым, сигналы не будут улавливаться носителем языка (рис. 3).

Ориентация

Денотат_____________________Сигнификат

Рис. 3. Модель терминологического знака с завуалированной ориентационной способностью

В нашем понимании термин - не просто система из трех компонентов - денотата, сигнификата, экспонента, это динамичная система, причем динамичными могут быть все три ее вершины (экспонент может быть изменен, утрачен, может иметь варианты и синонимы; сигнификат может сужаться и расширяться; денотат тоже может измениться: напр., исчезнуть, а есть термины, функционирующие и без денотата, -в таком случае одну из вершин занимает референт - наши представления о денотате). Вершины динамичны по объективным причинам (развитие науки) и по субъективным (упорядочение терминологии, формулирование дефиниций).

Изучая терминологическую единицу в плане функционирования, а не статики, можно на-

блюдать динамику ее вершин, хотя бы одну из многочисленных граней, в которых эта динамика отразилась.

Список литературы

1. Березняк, М. В. Гипотеза лингвистической относительности // Искусственный интеллект: философия, методология, инновации : материалы Первой Всерос. конф. студентов, аспирантов и молодых ученых. М., 2006. С.12-13.

2. Селіванова, О. С. Лінгвістика: напрями та проблеми : підручник. Полтава, 2008. 712 с.

Вестник Челябинского государственного университета. 2013. № 31 (322).

Филология. Искусствоведение. Вып. 84. С. 19-22.

Л. Ю. Буянова

КОГНИТИВНО-СЕМИОТИЧЕСКАЯ ДЕРИВАЦИЯ КАК МЕХАНИЗМ ФОРМИРОВАНИЯ И ЭВОЛЮЦИИ СОВРЕМЕННОЙ ФИНАНСОВО-ЭКОНОМИЧЕСКОЙ ТЕРМИНОСФЕРЫ

Излагается когнитивно-семиотический подход к проблеме деривации как ключевого механизма формирования и эволюции современной финансово-экономической терминосферы. Утверждается, что одним из типов деривации выступает когнитивно-семиотическая как сложная процессуальность синхронной трансформации когнитемы в научный знак. Вводится понятие/ термин - когнитема, под которой понимается единица когнитивного опыта (и его результат), представляющая собой ментальную основу термина-деривата как вербализованной структуры.

Ключевые слова: когнитема, когнитивно-семиотическая деривация, термин, терминологический семиозис, суффиксальная деривация, деривационно-категориальная матрица.

В настоящее время в лингвистике представителями различных научных школ и направлений выделяются, помимо классических семантической и синтаксической, самые различные типы деривации: концептуальная (О. В. Сухарева, Л. В. Резниченко); фразеологическая (О. В. Сухарева и др.), метонимическая (И. М. Некипелова), а также деривация фразообразовательная; актантная; межтек-стовая; функциональная; номинативная; топонимическая и т. д. В пространстве научного текста, в рамках терминопространства мы выделяем терминологическую деривацию (см.: [1; 2; 3; 4; 5] и др.) и когнитивно-семи-

отическую, представляющую собой основной механизм формирования и эволюции любой терминосистемы и терминологического семи-озиса в целом. Нами установлено, что спецификой когнитивно-семиотической деривации является наличие особого ментального терми-ноэлемента - когнитемы (термин наш. - Л. Б), под которой мы понимаем такую логико-понятийную единицу когнитивного опыта (и его результат), которая подлежит семиотизации и представляет собой ментальную основу термина-деривата как вербализованной структуры Интерпретация термина как вербально-семиотического оператора в актах терминообразова-

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.