УДК
Е.В. МОШНЯГА
МЕЖКУЛЬТУРНЫЙ ПОДХОД К ОРГАНИЗАЦИИ МЕЖДУНАРОДНЫХ
ОБРАЗОВАТЕЛЬНЫХ ПРОГРАММ
Рассматриваются факторы, определяющие формирование мультикультурной образовательной среды. Проанализированы глобальное, национальное и локальное измерения деятельности учебного заведения в условиях глобализации образования. Представлена идея трансформации деятельности учебного заведения в связи с его интеграцией в международное образовательное пространство. Раскрыты проблемы межкультурного характера и определены подходы к организации международных образовательных программ в учебном заведении.
Ключевые слова: глобализация образования, межкультурный подход, международное образовательное пространство, международная образовательная программа, мультикультурная образовательная среда
Factors determining the formation of multicultural educational space are considered. Global, national, and local dimensions of institution activities in the conditions of globalization of education are analyzed. The idea of transformation of the institution due to its integration into the international educational space is presented. Problems of intercultural character are exposed and approaches towards organization of international educational programmes in an educational establishment are defined.
Keywords: globalization of education, intercultural approach, international educational space, international educational programme, multicultural educational environment.
Глобализация сохраняет свои позиции как доминирующая тенденция в развитии современного образования во всем мире.
Глобализация образования подразумевает глобализацию образовательных систем, структур и институтов, взаимоотношений государства, учебных заведений и потребителей образовательных услуг, коммуникаций, технологий, знаний, научных исследований и других элементов образовательных пространств в разных странах. При этом глобализация современного образования вовсе не означает его одинаковость, единообразие или универсальность. Она предполагает интеграционные процессы в образовании, позволяющие использовать лучший опыт профессиональной подготовки, применять наиболее эффективные технологии и методики обучения, привлекать к преподаванию лучших профессоров и практиков из самых разных стран, иметь доступ к самым передовым научным исследованиям и
© Мошняга Е.В., 2017
достижениям, определяющим основы и траектории развития современного образования. Такая интеграция образования реализуется в межвузовском сотрудничестве многих стран, и прежде всего в европейском пространстве в связи с Болонским процессом (начиная с 1999 г.), способствующим интернационализации образования, сближению и гармонизации образовательных систем вузов, и в частности, студенческой и преподавательской мобильности.
Сегодня в мире по программам мобильности и обменов ежегодно обучается свыше 4,1 млн студентов (данные 2013 г.) [5], больше всего из них обучается по англоязычным международным программам в США (23%), в Великобритании (10%) и Австралии (6%). Примерно половина международных студентов - это выходцы из азиатских стран.
Глобализация способствует развитию международных образовательных программ по всему миру, их количественному росту и диверсификации. Учебные заведения принимают на обучение по своим программам студентов из самых разных стран и культур, с разной идентичностью и ментальностью. Это означает, что колледжи и вузы, предлагающие международные программы профессионального образования разных уровней, становятся площадками мультикультурной образовательной среды. В свою очередь программы международной мобильности, предполагающие обучение в вузе-партнере не полный цикл, а периоды в 3, 6, 12 месяцев, подразумевают более частую смену состава студентов в мультикультурном классе, а значит большую организационную, учебную и методическую гибкость учебного заведения по отношению к студенческому составу.
Современные высшие учебные заведения мира - это институты, которые, для того, чтобы быть успешными и востребованными, должны сочетать в себе глобальные, национальные и локальные черты, или, как отмечают исследователи С. Маргинсон и Е. Савир, институты должны одновременно действовать в трех измерениях: глобальном (в области международных образовательных программ и научных исследований), национальном (в сфере национальной политики, финансирования, в организации системы) и локальном (в отношении к местным территориально-административным условиям, специфике самого учебного заведения) [4, с. 13].
Однако при доминирующем глобальном измерении институт не может существовать без должного сохранения национального и локального измерений. Именно они позволяют учебному заведению действовать в правовом поле национальных государств, лицензировать и аккредитовывать свои программы, успешно развиваться внутри страны, отвечая на потребности внутреннего рынка труда и выполняя социальный заказ на подготовку кадров. Локальное измерение - это те аспекты образовательных программ, которые формируют уникальность образовательного продукта, отражающего особенности института.
Процессы глобализации охватывают лишь глобальное измерение деятельности учебного заведения, т.е. прежде всего конфигурации международных образовательных программ: требования для зачисления на
программу; язык или языки обучения; сроки обучения; направления, профили, специализации; этапы и модули; содержание программ и модулей; формируемые компетенции; требования для итоговой аттестации; форма выпускной работы и ее защита, присваиваемые степени и квалификации и т.п.
При этом, в условиях глобализации даже те университеты, которые не участвуют в международных студенческих обменах и не открывают международных образовательных программ, не могут оставаться полностью изолированными от глобальных сетей и структур в области образования и научных исследований.
Задача организаторов международных образовательных программ учебного заведения - сформировать сбалансированную программу, в достаточной мере отражающую все три компонента (измерения): глобальный, национальный и локальный, и при таком подходе она станет привлекательной для иностранных студентов, внутренних студентов страны, рынка труда и работодателей, местного сообщества, будет повышать имидж организации как современной образовательной структуры и успешного агента устойчивого развития.
По мере развития глобализации образования значимость глобального измерения в деятельности института существенно усиливается, растет и формирует его имидж как признанной площадки международных образовательных программ определенной направленности. Это означает, что институт трансформирует свою деятельность, расширяя возможности и укрепляя позиции в межкультурном аспекте, выходит за пределы национальных границ, интегрируясь в международное образовательное пространство, занимает свою нишу на мировом рынке образования. Важной тенденцией в этом плане является и тот факт, что с ростом глобализации международное межвузовское взаимодействие становится более широким, интенсивным и регулярным [4, с. 13].
На наш взгляд, идея трансформации деятельности учебного заведения в связи с его международной интеграцией, а именно - концепции его развития, миссии, видения и принципов его деятельности, подходов к формированию содержания и реализации образовательных программ, требований к компетенциям профессорско-преподавательского состава, - ключевая и основополагающая. Она непроста для исполнения, так как сродни идее перестройки менталитета, однако без такой трансформации международные программы обречены на неуспех. Сущность трансформации можно выразить общим концептом «интернационализация».
Глобальное измерение действует при формировании содержания международных образовательных программ, гармонизированных с программами зарубежных вузов-партнеров; при выборе стратегий, методов и технологий обучения, ориентированных на разные культурные идентичности обучающихся; при выборе преподавателей, обладающих межкультурными компетенциями (культурной, языковой, коммуникативной).
Помимо ориентации на разные культурные идентичности в мультикультурной аудитории следует учитывать и так называемую глобальную
идентичность, формирующуюся или сформированную у студентов, уже имеющих опыт международного образования в мультикультурной среде. Это владение глобальным языком, критическое мышление, проектное мышление и сформированная проектная компетенция, готовность к использованию инновационных методов и технологий обучения (метод проектов, ситуационный метод, проблемное обучение, технология модульного обучения), готовность к активным и интерактивным формам взаимодействия в аудитории, способность и готовность к самостоятельной учебной деятельности, владение современными информационными технологиями и средствами глобальной коммуникации.
Уровень информационно-технологического обеспечения международной образовательной программы играет зачастую ключевую роль, а отсутствие легкого и эффективного доступа в Интернет на территории университетского кампуса (широкой и общедоступной зоны Wi-Fi) воспринимается иностранными студентами как провал программы. В большинстве мировых университетов образовательная среда является преимущественно цифровой и виртуальной. Каждый студент получает доступ в университетскую электронную среду, где имеет свой электронный кабинет, видит учебный план и расписания занятий, регистрируется на сдачу экзаменов, отслеживает свои результаты о сданных, частично сданных (при модульной структуре курса) и несданных экзаменах по учебным дисциплинам, имеет доступ к электронной библиотеке и материалам лекций преподавателей, имеет возможность распечатывать свои академические справки, автоматически формируемые системой, и т.д. Таким является, например, Миланский университет Бикокка (ЮНИМИБ), партнер Российской международной академии туризма (РМАТ) по программе международной магистерской подготовки. Без доступа в электронную образовательную среду студент полностью оторван от организации учебного процесса.
Межкультурный подход к организации международных образовательных программ подразумевает в том числе, что, с одной стороны, под воздействием межкультурных факторов происходят изменения культурных и иных идентичностей людей, участвующих в межкультурном взаимодействии, а с другой стороны, условия их взаимодействия должны трансформироваться с учетом их культурных, социальных и иных особенностей. Международные программы создают условия и потенциал для взаимных трансформаций и будущего развития.
Целенаправленно созданные в учебном заведении условия для реализации международных образовательных программ не означают, что студенты становятся объектами специально спроектированного воздействия в образовательном пространстве института. Напротив, специально созданные условия предполагают, что все студенты международных программ являются субъектами образовательной деятельности и сами управляют своим формированием как личностями и профессионалами.
Специально проведенные исследования показали, что для успеха в обучении современному студенту требуются три взаимосвязанных элемента: 1)
языковая и коммуникативная компетенции применительно к английскому языку (как глобальному языку общения); 2) готовность и способность к самостоятельной работе; 3) межкультурное взаимодействие в правильно организованных условиях [4, с. 171].
Анализ действующих международных программ показывает, что ожидания студента, обучающегося по международной образовательной программе, связаны с пониманием его идентичности, принятием его ментальности, включенностью в группу, равенством возможностей, согласием с его учебными преференциями, сформированными в результате иного культурного и социального опыта в иной образовательной среде. Это преференции в целях и задачах подготовки, методах и технологиях обучения, формах работы и оценивания результатов.
В этой связи следует напомнить, что в мультикультурной аудитории международных программ находятся представители культур с разными типами психологической идентичности. Основными параметрическими моделями психологической идентичности являются: 1) индивидуализм - коллективизм; 2) агентивность (деятельностная позиция) - неагентивность (бытийная, созерцательная позиция), 3) рационализм - эмоциональность, 4) соревновательность - сотрудничество, 5) оптимизм - пессимизм [1, с. 177] и некоторые другие. Каждый из параметров отражает отличия в психологической идентичности носителей разных культур, различия в их самоидентификации и взаимовосприятии в условиях межкультурного взаимодействия. Именно эти глубинные черты менталитета определяют характер мыслительной деятельности, поведения, коммуникации, участия в учебном процессе в мультикультурной аудитории.
Это означает, что преподаватель должен выстраивать такие образовательные стратегии и выбирать такие методы обучения, которые бы оптимальным образом учитывали разные, зачастую диаметрально противоположные, характеристики психологической идентичности студентов и позволяли им, обучаясь в одной группе, проявлять свои способности и возможности, самореализовываться.
В межкультурной аудитории задача преподавателя - обеспечить онтологический, эпистемологический, аксиологический, методологический и этический подходы к обучению, отдавая себе отчет, что его студенты имеют разные сформированные образы мира, разные ценностные картины мира, разную ментальность, разные жизненные ориентиры.
Одной из проблем преподавателя может стать его оторванность от профессиональной деятельности в отрасли, так как во многих системах образования преподаватель имеет обширный международный практический опыт работы в отрасли, и студент видит в нем практика, обладающего уникальными и самыми современными практическими знаниями из первых рук.
Аудитория, в которой обучаются представители разных культур, представляет собой мультикультурное сообщество с разным культурно-образовательным опытом, разным уровнем ожиданий, различными целями и
приоритетами обучения, отличающимися учебными преференциями, что напрямую влияет на ожидаемый выбор методов, методик и педагогических технологий, которые предложит преподаватель. Поэтому еще одной проблемой, с которой сталкивается преподаватель, не имеющий межкультурного опыта педагогической деятельности, - это использование им методов, применяемых в своей собственной интракультурной образовательной среде, отвечающих представлениям своего педагогического сообщества об адекватности и эффективности соответствующих методик и технологий.
В мультикультурном контексте одной из важнейших задач педагога является обеспечение условий для вовлеченности всех обучающихся в учебный процесс, формирования положительного образа себя, самореализации.
Здесь важно подчеркнуть, что, оказываясь в иной, другой, чужой культуре, студенты переживают стресс. Теория управления неуверенностью и беспокойством (Uncertainty and Anxiety Management Theory) объясняет, что студенты из других культурно-языковых сообществ испытывают неуверенность, беспокойство, страх, дискомфорт, связанные с пребыванием и обучением в незнакомой культурной среде, что неизбежно влияет на эффективность их обучения. Исследователи отмечают, что «когда студенты свободны от разрушающего беспокойства, страха, гнева или депрессии, они скорее добьются ожидаемых познавательных и эмоциональных достижений» [2, с. 12].
Преподавателю в мультикультурной аудитории следует начать с создания чувства сообщества в классе, а для этого он должен уйти от практики преподавания, не учитывающей культурное разнообразие, и использовать подходы, признающие и инкорпорирующие такие различия в преподавании [3].
Педагог как кросскультурный психолог должен быть нацелен на создание условий общности, равенства, доверия, личной вовлеченности среди студентов, между студентами и преподавателями, использовать открытый способ разрешения конфликтов, так чтобы у студентов складывалось впечатление о справедливости, поощрять активное участие всех студентов в учебной деятельности, делать акцент на интеракции студентов.
Необходимо подвергнуть содержание и методы кросскультурному анализу с тем, чтобы выявить, насколько применявшиеся ранее по умолчанию монокультурные подходы должны быть скорректированы для удовлетворения потребностей мультикультурного класса.
Литература и электронные ресурсы
1. Леонтович О.А. Введение в межкультурную коммуникацию. М.: Гнозис, 2007.
2. Clayton C., Barnhardt R., Brisk M.E. Language, Culture, and Identity // Brisk M.E. (Ed.) Language, Culture and Community in Teacher Education. NY: Lawrence Erlbaum, 2008.
3. Ramsey M. Monocultural versus Multicultural Teaching: How to Practice What We Preach // Journal of Humanistic Counseling, Education, and Development. № 38 (3), 2000.
4. Marginson S., Sawir E. Ideas for Intercultural Education. NY: Palgrave Macmillan, 2011.
5. URL: http://www.migrationpolicy.org/article/international-students-united-states#Field of Study