Электронное научное издание Альманах Пространство и Время Т. 8. Вып. 1 • 2015 ПРОСТРАНСТВО И ВРЕМЯ ОБРАЗОВАНИЯ
Electronic Scientific Edition Almanac Space and Time vol. 8, issue 1 'The Space and Time of Education'
Elektronische wissenschaftliche Auflage Almabtrieb 'Raum und Zeit' Bd. 8, Ausgb. 1 'Raum und Zeit der Bildung'
О браЗоватеЛЬНаЯ среда Educational Environment / Bildungsumfeld
УДК 930[(083.9)(327:37:159.922.7)]
Рыжкова И.В.
Международный проект в кросс-культурном пространстве:
о некоторых аспектах проектной деятельности в структуре современного российского гуманитарного вуза (на примере международного проекта «Дети Арктики»)
Рыжкова Инна Витальевна, кандидат педагогических наук, доцент, директор Центра академической мобильности, международных проектов и программ Мурманского государственного гуманитарного университета
E-mail: innaryzhkova@yandex.ru
Представлена авторская интерпретация концепта международного комплексного научно-исследовательского и образовательного проекта, направленного на социальную адаптацию (укоренение) подрастающего поколения в поликультурном социуме региона сложных природных условий. Особенности и основные этапы развития такого международного проекта в структуре современного гуманитарного российского вуза рассмотрены на примере интегративного проекта «Дети Арктики» (ArctiChildren), реализующегося в кросс-культурном пространстве циркумполярной зоны Финляндии, Швеции, Норвегии и России в целях повышение уровня психосоциального благополучия детей и подростков Арктического региона.
Ключевые слова: международный научно-образовательный проект, кросс-культурный менеджмент, проектная деятельность, проект «Дети Арктики», подготовка профессорско-преподавательского состава.
На фоне общего охлаждения отношений России и ЕС международное сотрудничество в научной и образовательной сфере остается для Министерства образования и науки РФ одним из приоритетных институциональных и содержательных трендов. В свою очередь и сам этот вид сотрудничества — от организации отдельных совместных международных научно-практических семинаров и конференций и разработки коллективных монографий до академической мобильности (преподавательского и студенческого обмена) и долгосрочной проектной деятельности — представляется перспективной практикой аккумуляции прочих форм межгосударственного взаимодействия и продуцирования новых содержаний. Научно-образовательная сфера сегодня по праву рассматривается в качестве важнейшего инструмента «мягкой силы» [Nye 2005; Lo 2011], по сути — в качестве области формирования грядущих геополитических векторов и приоритетов будущих акторов и элит [Crossley 1999; Комлева 2011; Тынянова 2011; Рыжкова, Сергеев 2012; Рыжкова 2013]. Между тем, в таком регионе экстремальных условий жизнедеятельности, как приарктическая зона, именно международные научно-образовательные проекты позволяют максимально эффективно использовать потенциал сложившихся здесь культур в интересах «укоренения» — природной и социальной адаптации — представителей различных стран и сообществ [Stenlund 2002; Ahonen 2010; Ulturgasheva et al. 2011; Bailes, Ólafsson 2013].
Международный проект в терминологии менеджмента проектов определяется как полный, завершенный цикл продуктивной инновационной деятельности группы стран1.
1 Детальный анализ содержания категории «политический проект» в терминологии менеджмента проектов см. в [Иванова 2011].
Проект (дословно «брошенный вперед» [Проект... Электронный ресурс б/даты размещения]) — «это ограниченное во времени целенаправленное изменение отдельной системы с установленными требованиями к качеству результатов, воз-
Electronic Scientific Edition Almanac Space and Time vol. 8, issue 1 'The Space and Time of Education'
Elektronische wissenschaftliche Auflage Almabtrieb 'Raum und Zeit Bd. 8, Ausgb. 1 'Raum und Zeit der Bildung'
Рыжкова И.В. Международный проект в кросс-культурном пространстве:
о некоторых аспектах проектной деятельности в структуре современного российского гуманитарного вуза
(на примере международного проекта «Дети Арктики»)
можными рамками расхода средств и ресурсов и специфической организацией» [Бурков 1997, с. 188]. Приведем еще одно определение, данное Немецким институтом стандартизации DIN:
«Проект — это план, который, как правило, характеризуется совокупностью исключительных условий, например, указанием цели, временными, финансовыми, кадровыми и другими ограничениями, отделен от других мероприятий. Предусматривается создание специальной организации для реализации проекта» [Пайпе 2005, с. 20].
В.И. Катаева, анализируя специфику проектов социальной сферы, разграничивает понятия «концепция», «программа» и «проект», утверждая, что «проект в отличие от программы является не просто средством управления деятельностью, а необходимым условием получения финансирования...Принципы построения деятельности, заложенные в проекте, позволяют более эффективно использовать ресурсы, организовывать совместную деятельность, опираясь на конкретные ожидаемые результаты, заложенные в проекте и т.д. Проект — наиболее приземленная, конкретная и реально выполнимая форма деятельности любой организации или учреждения социальной сферы» [Катаева 2003, с. 165].
В современной теории управления различают два вида управления: процессное и проектное, которое является управлением в условиях инновационного режима функционирования. Проект может рассматриваться именно как один из способов стратегического планирования деятельности организации.
«Работа по проектам — это один из способов гибко и своевременно реагировать на меняющиеся условия внешней среды не только и не столько для собственного выживания, а для результативного решения проблем целевых групп» [Катаева 2003, с. 160].
В структуре высшего учебного заведения международный проект выступает именно как форма международной деятельности, как своеобразная творческая задача, поиск решения которой предполагает максимальную актуализацию научно-практического потенциала проектного коллектива.
Почему именно проектная форма рассматривается нами как наиболее эффективная для современного вуза?
— во-первых, данная форма в крайне непростой для современного вуза ситуации перманентного реформирования при условии сокращения бюджетного финансирования позволяет обеспечить приток значительных денежных средств, дающих возможность сохранения статусных показателей вуза, а также предоставить его преподавателям и сотрудникам возможность дополнительного заработка интеллектуальным способом;
— во-вторых, именно проектная деятельность создает условия для максимальной реализации научно-исследовательского потенциала преподавателей, актуализации того «банка идей», который имплицитно заложен в творческих потенциях каждого подразделения университета, в первую очередь — кафедры как творческого коллектива. Международный проект обладает ярко выраженной практической направленностью. Исходя из понимания этой установки, сложности возникают именно при переводе идей в практический план, при планировании экономически рациональной структуры проекта. Продумывая специфику реализации проектной идеи в формате международного сотрудничества, мы вынуждены учитывать не только условия этой реализации на уровне города, региона, области, но и переносить саму модель в пространство страны — зарубежного партнера;
— в - третьих, в образовательно-исследовательском пространстве современного педагогического и, шире, гуманитарного вуза международный проект — интегративное образование. Это проект так называемого «смешанного типа» — и инновационный, и научно-исследовательский, и образовательный, и учебный одновременно, проект как иллюстрация единства теории и практики;
— в - четвертых, проект выступает как возможность постижения метаязыков: объединение в рамках проектной идеи потенциалов нескольких кафедр при рациональном менеджменте способствует эффективному поиску решения проблем. С другой стороны, проект — возможность постижения языка иной культуры, культуры другой страны, специфики иного сознания. В этом плане перспективны не только двусторонние, но и трех-четырех — сторонние проекты, предельно расширяющие общие горизонты видения проблем;
— в - пятых, инновационная проектная деятельность выступает как ответ на объективный запрос времени и тех требований, которые предъявляются сегодня к системе высшего образования и университету. Интернационализация высшего образования выступает как объективный процесс, связанный и с интернациональным характером научных знаний, и с формированием международных стандартов качества. В соответствии с Декларацией Первой Всемирной конференции ЮНЕСКО по проблемам высшего образования, по-
Electronic Scientific Edition Almanac Space and Time vol. 8, issue 1 Elektronische wissenschaftliche Auflage Almabtrieb 'Raum und Zeit Bd. 8, Ausgb. 1
Рыжкова И.В. Международный проект в кросс-культурном пространстве:
о некоторых аспектах проектной деятельности в структуре современного российского гуманитарного вуза
(на примере международного проекта «Дети Арктики»)
вышение качества высшего образования связано с требованием рассмотрения высшего образования сквозь призму международного измерения, включая необходимость реализации международных научно-исследовательских проектов как обмена идей [World Declaration... 1998]. При всей неоднозначности оценок Болонского процесса и его последствий для российской системы высшего образования курс Министерства образования и науки России на вхождение в «зону европейского высшего образования» — объективная реальность. В свою очередь изолированной («закрытой») образовательной системе трудно сохранять конкурентоспособность в условиях постоянно меняющегося рынка образования;
Таким образом, международный проект позволяет рельефно отразить взгляд на образование как феномен, напрямую определяющийся диалогической установкой, обеспечивающей общее расширения видения. Проектная деятельность в международном пространстве — это способность реальной оценки проблемы с позиции российских и региональных особенностей, а также с позиций транснационального взгляда на универсальный характер самой проблемы. Вот почему современный университет неизбежно попадает в ситуацию необходимости создания и развития новой проектной межкультурной среды.
Поиск проектной идеи — сложный процесс, который на данном этапе осуществляется в двух формах. Во-первых, проявление инициативы зарубежных стран по поиску партнера (задача проектного менеджера состоит в том, чтобы оценить реальность ее воплощения в северо-западном пространстве, продумать технологии, с учетом специфики кадровых возможностей университета). Во-вторых, обретение проектной идеи научно-исследовательским коллективом российских преподавателей и соответственный поиск зарубежного партнера. Безусловно, второй путь более сложен, требует длительного поиска, поиска того, что интересно «другому», другой культуре и другому менталитету.
Рождение проектной идеи предполагает общий анализ сложившейся ситуации, выявление конкретной проблемы с параллельным анализом ее структурных характеристик, постановку целей и задач, продумывание состава целевых групп или группы, на улучшение положения которой в конечном итоге направлен проект, характеристику планируемых качественных и количественных результатов. Для педагогического университета, так же как и для любого другого образовательно-воспитательного учреждения, основной целевой группой выступает ребенок и учитель, то есть детское и учительское сообщество, понимаемые в качестве основных получателей или адресатов итогового продукта. В отдельных случаях предполагается работа со студенческим, а также родительским сообществами.
В качестве наиболее яркой иллюстрации как грамотного проектного менеджмента, так и значимости выдвигаемой проектной идеи может выступать проект ArctiChildren «Трансграничная учебная программа обеспечения психосоциального благополучия через школьное обучение в Баренц-регионе», представляющий собой одно из ведущих направлений международной научно-исследовательской деятельности Мурманского государственного педагогического университета и имеющий четкую трансграничную направленность. (Оговоримся, что, используя данный пример в рамках статьи, автор не ставит своей целью глубинный анализ содержательной части проекта, останавливаясь прежде всего на формальном его воплощении, позволяющем говорить об опыте проектного менеджмента).
Участниками проекта являются четыре страны — Финляндия, Россия, Норвегия и Швеция, объединенные пониманием общности и глубины проблем, связанных с психосоциальным благополучием населения, а также возможностями совместного поиска решений. Кроме того, все эти страны имеют общее основание образовательных и культурных традиций, в качестве которого выступает Север, четкая специфика северного пространства и времени.
Информация о первом этапе проекта AгctiChildгen на сайте Лапландского университета (Финляндия) (слева) и в презентации сотрудников Мурманского государственного педагогического университета (ныне Мурманский государственный гуманитарный университет) (справа). Фото с сайтов http://www.arctichildren.net/ArctiChildren-2002-2006/Development-activities и http://www.myshared.ru/slide/369721/
Electronic Scientific Edition Almanac Space and Time vol. 8, issue 1 Elektronische wissenschaftliche Auflage Almabtrieb 'Raum und Zeit Bd. 8, Ausgb. 1
Рыжкова И.В. Международный проект в кросс-культурном пространстве:
о некоторых аспектах проектной деятельности в структуре современного российского гуманитарного вуза
(на примере международного проекта «Дети Арктики»)
Цель международного проекта — разработка транснациональной модели, способствующей улучшению психосоциального благосостояния детей и подростков и построению безопасной, поддерживающей их развитие социальной среды в Баренц-регионе. «Международный образовательный проект «Дети Арктики» возник как попытка сопоставить и совместить различные подходы к проблемам понимания детства, взросления ребенка и его «интеграции» во взрослую жизнь, что, разумеется, связано с аналитическим рассмотрением ключевых механизмов «включения» детского сознания и проистекающей из него активности в современный социум» [Психосоциальное благополучие детей Арктики 2008, с. 34].
Главная страница официального сайта второго этапа проекта «Дети Арктики» — «ArctiChildren InNet: Развитие электронной системы здравоохранения в школах Баренцева региона» (ArctiChildren InNet ENPI — Empowering School eHealth Model in the Barents region), http://www.arctichildren.fi/ (рабочие языки сайта — финский, английский, русский)
Деятельность по исследованию и развитию началась в январе 2002 г. при участии представителей двух стран — Финляндии и России; 2004—2014 гг. — этапы проекта, реализуемые в диалоге с Норвегией и Швецией. На первом этапе исследование проводилось при финансовой поддержке программ INTERREG III А Northern Programme, Kolarctic subprogramme и встречного проекта Министерства здравоохранения и социального развития Финляндии. В ходе второго этапа МГГУ (тогда еще МГПУ — Мурманским государственным педагогическим университетом) был получен грант от представительства Европейской комиссии по программе INTERREG-TACIS [European Communities 2001].
Щ
йг €
Логотип международного проекта «Дети Арктики»
Логотипы финансовых сторон международного проекта «Дети Арктики»: программы трансграничного сотрудничества Kolarctic (слева), Министерства здравоохранения и социального развития Финляндии (в центре) и программ INTERREG III А Northern Programme (справа)
Обложка руководства по совместному финансированию программы INTERREG-TACIS (издание Еврокомиссии, 2001)
Опыт работы автора в сфере проектного менеджмента, включающий в себя как научное руководство рядом международных проектов, так и их общую координацию, позволяет говорить о комплексе базовых характеристик международно-
Electronic Scientific Edition Almanac Space and Time vol. 8, issue 1 'The Space and Time of Education'
Elektronische wissenschaftliche Auflage Almabtrieb 'Raum und Zeit Bd. 8, Ausgb. 1 'Raum und Zeit der Bildung'
Рыжкова И.В. Международный проект в кросс-культурном пространстве: о некоторых аспектах проектной деятельности в структуре современного российского гуманитарного вуза
(на примере международного проекта «Дети Арктики»)
го проекта, часть из которых имеет универсальный характер, тогда как другая часть характеристик отражает специфику положения МГГУ как гуманитарного университета и как ВУЗа Северо-Запада России. Выделим следующие характеристики международного проекта:
— целостность (функционирование проекта как системы);
— уникальность (особо следует оговориться, что понятие уникальности относится к проекту в целом и учитывает прежде всего комплекс неповторяющихся условий, при которых реализуется проект);
— инновационность (новаторский характер проекта);
— динамичность (изменение условий в пределах проектного пространства);
— перспективность (устойчивость проекта или значение проектных результатов для развития системы как высшего, так и среднего образования);
— интегративный характер (проекты комплексного типа);
— практическая направленность (создание значимого итогового продукта и изменение отношения к тому или иному продукту, той или иной проблеме, что непосредственно влияет на поведение целевых групп);
— устойчивое развитие проекта (его жизнеспособность, эффективный путь развития проекта после окончания внешнего финансирования со стороны грантодателя);
— трансграничная направленность (сосредоточенность проблематики проекта на исследовании феномена Севера в разных его ипостасях: ребенок на Севере, психосоциальное благополучие детей и подростков, учительское сообщество Севера и др.),
— самофинансирование (определяется требованиями той или иной грантовой программы);
— создание сети (на уровне региона, Северо-Запада России, зарубежных стран-соседей).
Создание сетей в этом ракурсе предстает в качестве кросс-культурной деятельности по совместному использованию знания, то есть как способ кросс-культурных переговоров, участники которых стараются прийти к соглашению по поводу того, кто, (когда, где и с кем) будет пользоваться этими общими ресурсами, а также по поводу степени доступа к ним. Создание сетей выступает крайне важным фактором обеспечения доступа к ресурсам, знаниям и возможностям, гарантирующим жизнеспособность организации на фоне различных информационных потоков. Как правило, тщательно разработанный и детально продуманный международный образовательный проект основывается на построении двухуровневых сетей: первый уровень объединяет два или более высших учебных заведения, второй — несколько школ, функционирующих как базовые экспериментальные площадки или мультипрофессиональные группы.
Используемый в качестве объекта аналитического рассмотрения проект «Дети Арктики» проводился на базе школьных сообществ указанных Северных стран, каждую из которых представляли школы двух типов — городская и сельская. Причем население последней, по условиям проекта, должны были составлять представители конкретной национальности сельских поселков. С российской стороны участниками проекта выступили средняя школа № 3 города Мурманска, одно из старейших учебных заведений региона, географически расположенное в социально неблагополучном районе, что и определяет специфику контингента, а также общеобразовательная школа-интернат среднего (полного) общего образования поселка Ловозеро — самого обширного района Мурманской области, где локализовано саамское население (подробнее см. [Сергеев, Рыжкова 2011]).
В муниципальной общеобразовательной Ловозерской школе-интернате среднего (полного) общего образования.
Фото с сайта http://lsoshlovozero.ucoz.ru/photo/
Electronic Scientific Edition Almanac Space and Time vol. 8, issue 1 Elektronische wissenschaftliche Auflage Almabtrieb 'Raum und Zeit Bd. 8, Ausgb. 1
Рыжкова И.В. Международный проект в кросс-культурном пространстве:
о некоторых аспектах проектной деятельности в структуре современного российского гуманитарного вуза
(на примере международного проекта «Дети Арктики»)
Высший уровень проектной сети объединял в творческую лабораторию следующие вузы: Лапландский университет г. Рованиеми (Финляндия), Технологический университет г. Лулео (Швеция), Финнмаркский университетский колледж (г. Альта, Норвегия), Мурманский государственный педагогический университет (ныне МГГУ) в качестве основного партнера с российской стороны. Впоследствии, на этапе реализации такого этапа проекта, как «ArctiChildren InNet: Развитие электронной системы здравоохранения в школах Баренцева региона» (ArctiChildren InNet ENPI — Empowering School e-Health Model in the Barents region, 10 марта 2012 — 9 декабря 2014), к ним добавились с финской стороны Университет прикладных наук Кеми-Торнио, Университет Лапландии, муниципалитеты Инари, Салла и Кеми, с российской стороны Северный (Арктический) Федеральный университет имени М.В. Ломоносова, мурманская гимназия № 5, средняя образовательная школа № 19 г. Кандалакша, а также, в качестве ассоциированного партнера, Университет Манитобы (Канада).
Представители МГГУ и мурманской гимназии № 5 на конференции «Новые подходы к электронному здоровью школьников» / «New eHealth Approaches for School Children» в г. Рованиеми (Финляндия), 11—13 ноября 2014 г.
Посещение школы г. Рованиеми в рамках конференции «Новые подходы к электронному здоровью школьников» 11—13 нояб. 2014
Делегация из Лапландского университета (Финляндия) в Мурманском центре социальной помощи семье и детям, апрель 2014
Фото с сайта http://www.mshu.edu.ru/
Отлаженное взаимодействие вышеназванных уровней создавало условия для эффективного функционирования проекта как целостной системы, направленной на улучшение того или иного компонента образовательных систем различных стран.
«Жизненный цикл» проекта достаточно сложен. Как правило, это два, в среднем — три года реализации проектной идеи. Проектов, рассчитанных на более длительную реализацию, достаточно мало. Обратим внимание на то, что сама проектная идея, с одной стороны, жестко диктует определенную систему методов и понятий, принятую той или иной наукой как некое ядро, с другой, — подразумевает выбор ряда технологий, определяющийся комплексом объективных и субъективных факторов, в том числе кадровыми условиями, материально-техническими, научно-методическими, финансовыми, организационными и др. Являясь инновационной формой деятельности, международный проект сочетает в себе традиционное и новаторское, и, хотя новаторский элемент явно доминирует, он может не быть определяющим. Проект должен учитывать накопленный в той или иной конкретной сфере опыт и его аксиологическое содержание.
Анализируемый проект «Дети Арктики» рассматривал в качестве концептуального центра такую актуальную проблему, как психосоциальное благополучие населения, потенциальное решение которой предполагало рассмотрение группы социально-экономических, культуральных и психологических факторов.
«Предпринятые на протяжении последних лет интенсивные попытки анализа теоретических и практических оснований сложившихся различных государственных систем взаимодействия взрослых и детей в северном измерении социального мирового пространства, начиная с 2002 г. — года начала проекта «Дети Арктики», выявили спектр различных методологий. Если специфические черты шведской и норвежской составляющих частей современного этапа реализации проекта находятся в стадии своего творческого развития, то специфика финской и российской его составляющих определилась в существенной мере» [Психосоциальное благополучие детей Арктики 2008, с. 36—37].
Реализация итоговой цели проекта российскими участниками, в свою очередь, связывалась с опорой на достижения социальной педагогики как науки и практической деятельности, базовая составляющая которой — «интеграция воспитательных сил общества с целью повышения культурного уровня народа» (П. Наторп).
«Устойчивость и преемственность внутренних подходов этой отрасли педагогики, связанных с акцентом на процессах социализации ребенка и детского внутреннего мира во «взрослую» жизнь и российское социальное пространство, в то же время достаточно емко выражает изменение и трансформацию традиционных российских систем воспитания и образования. Социальная педагогика, выросшая в недрах традиционной педагогики, является значимой составной частью современного образовательного пространства на Севере и может трактоваться как «поддержка школьного обучения»» [Психосоциальное благополучие детей Арктики 2008, с. 36].
Рыжкова И.В. Международный проект в кросс-культурном пространстве:
о некоторых аспектах проектной деятельности в структуре современного российского гуманитарного вуза
(на примере международного проекта «Дети Арктики»)
Electronic Scientific Edition Almanac Space and Time vol. 8, issue 1 'The Space and Time of Education'
Elektronische wissenschaftliche Auflage Almabtrieb 'Raum und Zeit Bd. 8, Ausgb. 1 'Raum und Zeit der Bildung'
Рыжкова И.В. Международный проект в кросс-культурном пространстве:
о некоторых аспектах проектной деятельности в структуре современного российского гуманитарного вуза
(на примере международного проекта «Дети Арктики»)
Деятельность исследователей проекта с российской стороны была направлена на разработку и потенциальное внедрение модуля «Социальная педагогика как поддержка школьного обучения», который включал в себя интегративный блок социально-педагогических и медико-психологических технологий, направленных на оказание помощи школьному социуму с целью повышения уровня психосоциального благополучия детей. Семья как базовая категория российского модуля, по замыслу российской стороны-участницы проекта, воспринималась в качестве института, находящегося в связи с современной ситуацией трансформации европейского и российского общества в ярко выраженном кризисе. Проблемы, отражающие деформации развития и общей жизнедеятельности семей, не имеют территориальных границ и естественным образом нуждаются в социально-педагогической помощи и поддержке со стороны специалистов. Школа при данном подходе рассматривалась как центральное звено модуля, внутри которого социальный педагог выстраивает свою деятельность в широкой сети коммуникаций.
Работа мультипрофессиональных групп на первом этапе проекта была ориентирована прежде всего на диагностику, осуществляемую с помощью следующих методов: WHO — шкалы исследования здоровья школьников Всемирной Организации Здравоохранения, QPS-NORDIC — анкеты стран Северного сообщества для работников социальной сферы и психологии, а также анкеты характеристик благосостояния, где система оценки разработана профессором кафедры психологии развития МГУ А.И. Подольским. С помощью вышеуказанных методик были исследованы три целевые группы — ученики, родители и учителя. Полученные результаты еще раз подтвердили необходимость комплексного и интегративного рассмотрения феномена «здоровье» как в рамках медицинского, так и в границах социально-психологического подхода. В течение второго этапа реализации проекта разрабатывался блок социально-педагогических методик, наиболее эффективные из которых отражены в итоговом продукте проекта — учебном пособии для учителей, изданном на английском, русском и норвежском языках [Психосоциальное благополучие детей Арктики 2008; Ahonen et al. 2007, 2008].
Любой проект, как международный, так и внутрироссийский, необходимо рассматривать как живой организм, в ткани которого возможны определенные изменения. Необходимо выделить следующие риски: непредсказуемость педагогического результата, которая может повлечь за собой изменение или корректировку самой стратегии; кадровые перестановки, замена партнера; прямое и косвенное влияние изменяющейся социальной среды, различная специфика финансового регулирования и т.д. В каждом проекте скрыты определенные проблемы, связанные с возможностью отклонения фактического результата от планируемого, которые могут оказать на ход проекта как негативное, так и позитивное воздействие. Каждый проект несет в себе совершенно особые, лишь ему присущие риски, наряду с рисками, типичными для большинства аналогичных структур. В любом случае, эту рисковую специфику нельзя не учитывать как в целом, так и на каждом этапе реализации того или иного проекта [Вяткин, Гамза 2006, с. 44—46].
Таким образом, значима оценка вероятности возникновения данных рисков, а также умение разрабатывать план превентивных и корректирующих мер, уменьшающих возможный ущерб. В структуре международного проекта неизбежно происходит взаимодействие различных культур. Пространственная разделенность культур ушла в прошлое, но вместе с тем усилилось влияние культур друг на друга. Вот почему в проектном диалоге культур необходимо учитывать различие менталитетов отдельных культур и специфику тех или иных, принятых в данной культуре, научных подходов, методологий. В рамках конкретного международного проекта, реализуемого в пространстве образовательного учреждения, неизбежно возникает диалог о структуре образовательных систем международных партнеров проекта, связанный с выделением базовых установок систем образования и форм реализации образовательной политики отдельных стран, связанных со спецификой различных ценностных ориентаций и установок.
Залогом эффективности проекта и важнейшим условием его реализации в целом выступает диалоговая установка, направленная на формирование способности принятия уникальности культуры другого. Следует заметить, что само возникновение проектной идеи и рассмотрение того или иного учебного заведения в качестве основного партнера, как правило, выступает иллюстрацией того, что опыт успешного взаимодействия, как и опыт установления деловых контактов, уже состоялся, а значит, созданы основания для устойчивого развития проекта.
Естественно, что фактор культуральных различий выступает в качестве фактора риска, продуцируя из себя как возможность возникновения новых рисков, так и возможность развития новых концептуальных подходов. В то же время, выстраивание межкультурных сетей и работа с информацией «на пересечении культур» создают плацдармы для приобретения ценного опыта межкультурного взаимодействия. Чистая «регистрация» культурных различий не дает положительного результата. Сравнение культур позволяет обратиться к поиску механизма соотношения собственных образовательных ценностей с чужими, чтобы в итоге выработать решения, приемлемые для всех участников проекта..
В контексте рассмотрения вопроса о целях кросс-культурного менеджмента стоит, на наш взгляд, обратиться к суждению Н.Дж. Холдена. Согласно его оценке, «взаимодействие представителей различных культур приводит участников к когнитивному диссонансу. Преодолеть его, а лучше — предвосхитить, такова цель кросс-культурного менеджмента» [Холден 2005, с. 4]. Итак, рассмотрение феномена культуры в качестве основы менеджмента позволяет говорить и об организационном ресурсе самой культуры. При использовании культуры в качестве «потенциала для гармонизации совместных усилий, способствующего творчеству, достижению толерантности и расширению интеллектуальных гори-
Electronic Scientific Edition Almanac Space and Time vol. 8, issue 1 'The Space and Time of Education'
Elektronische wissenschaftliche Auflage Almabtrieb 'Raum und Zeit Bd. 8, Ausgb. 1 'Raum und Zeit der Bildung'
Рыжкова И.В. Международный проект в кросс-культурном пространстве:
о некоторых аспектах проектной деятельности в структуре современного российского гуманитарного вуза
(на примере международного проекта «Дети Арктики»)
зонтов» [Холден 2005, с. 21] на первый план выходит понимание того, что главный продукт мультикультурной деятельности команд в проекте — это знание, совместное использование которого предполагает определенную степень формирующегося доверия партнеров.
В процессе проектной деятельности создается некое новое содержание, естественным образом требующее новых методов и технологий его применения. Как правило, содержание, разрабатываемое в проекте, носит интегративный характер, вмещая в себя достижения нескольких наук. Международный образовательный проект современного университета неизбежно требует интегративного взаимодействия методологических подходов и концепций педагогики, психологии, социологии и других дисциплинарных матриц, позволяющих разработать стратегию и тактику в деле разрешения возникших проблем.
Значимым моментом проектного менеджмента является обращение к методу моделирования, когда отдельные содержания проекта предстают в виде модели, прогнозирующей дальнейшее его развитие. Используя метод моделирования в социально-педагогической практике, исследователь, разумеется, должен заботиться об объективном соответствии модели объекту и о возможности верификации получаемых результатов.
Каждый хорошо продуманный и профессионально спланированный проект естественным образом содержит в себе внутреннюю динамику, определяющую специфику проектного содержания и формы, то есть специфику так называемого проектного пространства и проектного времени. Речь идет о выделении проектного измерения, или проектного континуума, находясь в пределах которого специалист — исследователь внутренне готов к восприятию изменений и к динамичному реагированию на изменения.
В терминологии проектного менеджмента можно говорить о трех фазах проекта: проектирование (как начальная фаза проекта); технологическая подготовка (реализация определенной совокупности технологий); рефлексия (самооценка и экспертиза внутреннего и внешнего характера).
Естественно, что первоначальная стадия развития проекта требует создания «проектного коллектива» с четким распределением ролей и функций каждого. Проектный кадровый состав состоит из руководителя вуза в лице ректора, утверждающего проектную документацию, координатора проекта, научного руководителя (научного куратора) проекта, исследователей, внешних научных консультантов и внешних экспертов. Наряду с этим, структура управления проектом может быть и многоуровневой. Например, при создании сети средних образовательных учреждений вокруг проблематики проекта могут быть назначены руководители мультипрофессиональных групп в школах, чья деятельность направлена на разработку определенных проектных тем. При общем подчинении координатору проекта руководители данных групп вправе создавать свой, «внутренний» союз на уровне школ, предполагающий обмен конкретным опытом и анализ наиболее значимых для целей и задач проекта социально-педагогических практик.
Анализ современного состояния международной деятельности педагогических университетов показывает, что наиболее серьезная проблема — это поиск менеджера или координатора проекта, обладающего способностью достаточно широкого видения проблемы, прогностическими умениями и навыками, способностями планирования и реального управления проектом, что связано с определенным уровнем социальной и межкультурной компетенции. Как отмечает тот же Холден, «менеджер, работающий на стыке культур, — это специалист, обладающий особым знанием, и его профессиональная компетентность должна рассматриваться именно под этим углом зрения» [Холден 2005, с. 8]. Опыт межкультурного взаимодействия менеджера оказывается особенно значимым для эффективного развития международного проекта, так как наличие подобного опыта позволяет выходить за пределы отдельных культур и языков, позволяет им, языкам и культурам, «адаптироваться» друг к другу и тем самым максимально использовать накопленный культурный потенциал. В терминологии кросс-культурного менеджмента деятельность координатора международного проекта выступает в качестве «формы работы со знанием».
Именно координатор изначально определяет стратегию реализации проекта: будет ли это стратегия локальных изменений для конкретного учреждения, сведенная к отдельным инновациям, повышающим эффективность отдельных участков деятельности вуза, стратегия модульных изменений, воплощенная в разработке и внедрении комплексов нововведений, в частности — в разработке новой специализации вуза, а, может быть, стратегия системных изменений, требующая изменения всей системы жизнедеятельности вуза.
Под руководством менеджера в международном проекте формируется мультикультурный коллектив, для рациональной работы которого необходима процессуальная компетентность участников, то есть умение работать сообща при транснациональной передаче знаний во время семинаров. Практика показывает, что сегодня определенно необходима организация специальных курсов по подготовке менеджеров в сфере международных проектов. Причем, целесообразна именно системная подготовка, от первичного этапа составления заявки, качество которого, в конечном итоге, определяет вероятность получения финансирования, до этапа создания итогового продукта проекта. Система становится более эффективной при наличии на каждом факультете университета подготовленного менеджера, специализирующегося на данном виде деятельности.
Международный проект, объединяющий представителей различных факультетов и кафедр, выступает как некая но-
Electronic Scientific Edition Almanac Space and Time vol. 8, issue 1 'The Space and Time of Education'
Elektronische wissenschaftliche Auflage Almabtrieb 'Raum und Zeit Bd. 8, Ausgb. 1 'Raum und Zeit der Bildung'
Рыжкова И.В. Международный проект в кросс-культурном пространстве: о некоторых аспектах проектной деятельности в структуре современного российского гуманитарного вуза
(на примере международного проекта «Дети Арктики»)
вая целостность, связанная с исчезновением привычных и видоизменением устоявшихся методов работы, с потребностью в новых формах профессиональной идентификации всех участников проекта. На данном этапе международный компонент включен во все сферы жизнедеятельности современного университета — образовательную, научную, управленческую. Обращение к компаративному подходу в анализе феноменов социально-педагогического характера позволяет не только расширить общее диалоговое пространство, но и более рельефно выстроить национальную образовательно-воспитательную модель.
Современный педагогический университет характеризуется сегодня «как развивающаяся образовательная и научная система, имеющая богатые внутренние инновационные потенциалы, которые реализуются при определенных условиях» [Козырев 2006, с. 35]. Акцентирование внимания именно на инновационном виде деятельности требует от участников международного проекта владения новыми навыками. Стихийное внедрение подобного рода инноваций только усугубляет положение системы высшего образования в целом за счет актуализации различных рисков. Понимание этого факта приводит к мысли о необходимости всестороннего анализа процессов, происходящих в проектной деятельности современного вуза, их исследования на уровне как содержания, так и структуры, что не может не приводить к идее создания методической системы подготовки профессорско-преподавательского состава (ППС) с целью участия в международной проектной деятельности.
Продумывая различные варианты создания методических систем в рамках указанного направления, необходимо учитывать специфику ППС гуманитарного, в недавнем прошлом педагогического, университета, где ярко выражен гендерный дисбаланс, большая часть ППС является выпускниками этого же вуза и, следовательно, владеет комплексом педагогических методов и приемов. При этом следует учитывать, что опыт коммерциализации научно-исследовательской работы в современном педагогическом вузе остается достаточно низким, а уровень участия ППС в программах академической мобильности в силу отсутствия должного уровня лингвистической компетентности не соответствует вызовам времени. Наряду с этим важно учитывать комплекс факторов психологического рода, связанных с инертностью и скрытой сопротивляемостью коллектива по отношению к практике инноваций, качественно определяющих международный образовательный проект.
Подводя итоги, особо выделим следующее. Система подготовки ППС к работе в международных проектах может включать в себя несколько блоков:
— культурологический, подразумевающий общее знакомство с культурой той или иной страны — потенциального проектного партнера, особенностями межкультурной коммуникации и параллельное формирование диалогической установки в сознании аудитории;
— собственно методический, направленный на обучение навыкам организации и проведения конференций и семинаров международного характера, имеющих строго определенную специфику;
— проектно - менеджерский, нацеленный на разъяснение основ проектного менеджмента, общих правил разработки и реализации международного образовательного проекта, критериев оценки его эффективности;
— экономический, направленный на обучение навыкам составления бюджетов грантов, специфике финансовых операций в рамках грантов Европейского союза и других международных объединений и организаций.
Подготовка профессорско-преподавательского состава гуманитарного университета к данному виду деятельности может быть рассмотрена в терминологии образования взрослых, с акцентированием значения на ней как на средстве привнесения перемен в профессиональную деятельность в целом. В современных условиях данный вид подготовки становится неотъемлемым условием развития личности с целью адаптации в изменяющемся профессиональном сообществе [Ермоленко и др. 2000; Ермоленко 2012]. Более того, именно такая подготовка профессорско-преподавательского состава гуманитарного университета и полноценная государственная поддержка отечественных гуманитарных проектных инициатив позволит российскому образованию быть не объектом, а полноценным — а в ряде случаев и лидирующим — субъектом международной проектной образовательной деятельности.
ЛИТЕРАТУРА
1. Бурков В.Н., Новиков Д.А. Как управлять проектами. М.: Синтег, 1997.
2. Вяткин В.Н., Гамза В.А., Екатеринославский Ю. Ю., Иванушко П.Н. Управление рисками фирмы. Програм-
мы интегративного риск-менеджмента. М.: Финансы и статистика, 2006.
3. Гончаров М.А. Основы менеджмента в образовании. М.: КНОРУС, 2006.
Electronic Scientific Edition Almanac Space and Time vol. 8, issue 1 Elektronische wissenschaftliche Auflage Almabtrieb 'Raum und Zeit Bd. 8, Ausgb. 1
Рыжкова И.В. Международный проект в кросс-культурном пространстве:
о некоторых аспектах проектной деятельности в структуре современного российского гуманитарного вуза
(на примере международного проекта «Дети Арктики»)
4. Ермоленко В.А. Теоретические основания и практика инновационногоразвития образовательных программ
непрерывного образования / / Образование и общество. 2012. № 4(75). С. 7—14.
5. Ермоленко В.А., Баринов В.К., Данькин С.Е. Непрерывное образование как фактор устойчивого развития
образовательных учреждений: Пособие для работников образования / Под ред. В.А. Ермоленко. М.: ИТИП РАО, Центр пробл. непрерыв. образования, 2000.
6. Иванова С.В. О политическом проектировании и проектной деятельности в сфере политики / / Простран-
ство и Время. 2011. № 1(3). С. 188—193.
7. Катаева В.И. Креативный менеджер: стратегия успеха. М.: РУСАКИ, 2003.
8. Козырев В.А. Педагогический университет как источник образовательных инноваций в высшем педагогиче-
ском образовании. СПб.: Изд.-во РГПУ им. А.И. Герцена, 2006.
9. Комлева Н.А. Арктическая стратегия приарктических государств: общее и особенное / / Арктика и Север.
2011. № 2. С. 19—25.
10. Наторп П. Социальная педагогика. СПб., 1911.
11. Пайпе С. Проектный менеджмент. М.: Дело и Сервис, 2005.
12. Проект [Электронный ресурс] // Deport.ru. Словари: Энциклопедический словарь. Режим доступа:
http: //lib.deport.ru/ slovar/bes/p/proekt.html
13. Психосоциальное благополучие детей Арктики: Учебное пособие. / Под ред. Сергеева А.М. Мурманск:
МГПУ, 2008.
14. Рыжкова И.В. Образование как геополитический ресурс в пространстве БЕАР // Известия Волгоградско-
го государственного педагогического университета. Серия: Педагогические науки. 2013. № 2(77). С. 8— 12.
15. Рыжкова И.В., Сергеев А.М. Образование как геополитический ресурс в пространстве Баренцева Евро-
Арктического региона / / Геополитика: теория, история, практика: Сб. научных статей I Международной научно-практической конференции / Научный совет РАН по изучению и охране культурного и природного наследия; Военный университет Минитерства обороны Росийской Федерации. М.: АНО Научно-издательский Центр «ПРОСТРАНСТВО И ВРЕМЯ», 2012. С. 36—58.
16. Сергеев А.М., Рыжкова И.В. Пространство и время «Детей Арктики» (на материале международного про-
екта) // Пространство и Время. 2011. № 1(3). С. 162—171.
17. Тынянова О.Н. Российский университет как инструмент «практической геополитики» // Роль образова-
ния и педагогической науки в социокультурной модернизации российского общества: Сб. науч. тр. Медждунар. науч.-теорет. конф., 24 окт. 2011 г. / Гос. акад. наук Рос. акад. образования, Институт теории и истории педагогики РАО (Москва). М. : ИТИП РАО, 2011. Ч. I. С. 341—351.
18. Холден Н.Дж.. Кросс-культурный менеджмент. М.: ЮНИТИ-ДАНА, 2005.
19. Ahonen A. Psychosocial Well-being of Schoolchildren in the Barents Region: A Comparison from the Northern Parts of Nor-
way, Sweden and Finland and Northwest Russia. Rovaniemi: Lapland University Press, 2010. PDF-file. <http://doria32-kk.lib.helsinki.fi/bitstream/handle/10024/66751/Arto_K_Ahonen_v%C3%A4it%C3%B6 skirja.pdf?sequence=1 >.
20. Ahonen A., Alerby E., Johansen O.M., Rajala R., Ryzhkova I., Sohlman E., Villanen H., eds. Crystals of Schoolchil-
dren's Well-being (Cross-Border Training Material for Promoting Psychosocial Well-Being through School Education). Rovaniemi: University of Lapland, 2008.
21. Ahonen A., Kurtakko K., Sohlman E. "School, Culture and Well-being." ArctiChidren Research and Development Find-
ings from Northern Finland, Sweden and Norway, and North-West Russia. Rovaniemi: University of Lapland,
2007. PDF-file. <http: / /www.arctichildren.net/loader.aspx?id=ea6dd7d5-12fe-4586-8c1f-5abc6cc9d5a4>.
/
22. Bailes A.J.K., Olafsson K.T. "Northern Europe and the Arctic Agenda: Roles of Nordic and other sub-regional or-
ganizations." The Yearbook of Polar Law Online 5.1 (2013): 45 — 73.
23. Banks J.A. Cultural Diversity and Education. London: Alleyn & Bacon, 2001.
24. Crossley M. "Reconceptualising Comparative and International Education." Compare 29.3 (1999): 249—267.
25. Dimmock C., Walker A. "Developing Comparative and International Educational Leadership and Management:
A Cross-Cultural Model." School Leadership & Management 20.2 (2000): 143 — 160.
26. European Communities. A Guide to Bringing INTERREG and TACIS Funding Together. Luxembourg: Office for
Official Publications of the European Communities, 2001. PDF-file. <http://ec.europa.eu/regional_policy/ archive/interreg3/documents/tacis_en.pdf>.
27. Ferraro G., Andreatta S. Cultural Anthropology: An Applied Perspective. Belmont: Wadsworth, Cengage Learning, 2012.
Рыжкова И.В. Международный проект в кросс-культурном пространстве:
о некоторых аспектах проектной деятельности в структуре современного российского гуманитарного вуза
(на примере международного проекта «Дети Арктики»)
Electronic Scientific Edition Almanac Space and Time vol. 8, issue 1 'The Space and Time of Education'
Elektronische wissenschaftliche Auflage Almabtrieb 'Raum und Zeit Bd. 8, Ausgb. 1 'Raum und Zeit der Bildung'
Рыжкова И.В. Международный проект в кросс-культурном пространстве:
о некоторых аспектах проектной деятельности в структуре современного российского гуманитарного вуза
(на примере международного проекта «Дети Арктики»)
28. Kehily M.J. "A Cultural Perspective." Understanding Youth: Perspectives, Identities and Practices. Ed. M.J. Kehily.
London: Sage Publications, 2007, pp. 11 —40.
29. Kvernmo S., Heyerdahl S. "Acculturation Strategies and Ethnic Identity as Predictors of Behavior Problems in Arctic
Minority Adolescents." Journal of the American Academy of Child & Adolescent Psychiatry 42.1 (2003): 57— 65.
30. Lientz B., Rea K. International Project Management. London: Routledge, 2012.
31. Lo W.Y.W. "Soft Power, University Rankings and Knowledge Production: Distinctions between Hegemony and
Self-Determination in Higher Education." Comparative Education 47.2 (2011): 209 — 222.
32. Nye J. "Soft Power and Higher Education." The Internet and the University. EDUCAUSE Library. N.p., n.d., 2005.
PDF-file. <http://www.educause.edu/library/resources/soft-power-and-higher-education>.
33. Ryzhkova I.V. "College Professors' and Instructors' Attitudes Toward International Project Activity." Russian Ed-
ucation & Society 52.4 (2010): 3 — 11.
34. Stenlund P. "Lessons in Regional Cooperation from the Arctic." Ocean & Coastal Management 45.11 (2002): 835—839.
35. Thomas D.C., Peterson M.F. Cross-Cultural Management: Essential Concepts. London: Sage Publications, 2014.
36. Ulturgasheva O., Wexler L., Kral M., Allen J., Mohatt G.V., Nystad K., CIPA Team. "Navigating International, In-
terdisciplinary, and Indigenous Collaborative Inquiry: Phase 1 in the Circumpolar Indigenous Pathways to Adulthood Project." Journal of community Engagement and Scholarship 4.1 (2011): 50—59.
37. "World Declaration on Higher Education for the Twenty-First Century: Vision and Action and Framework for
Priority Action for Change and Development in Higher Education Adopted by the World Conference on Higher Education Higher Education in the Twenty-First Century: Vision and Action. 9 Oct. 1998." Official Website of UNESCO. UNESCO, n.d. Web. <http://www.unesco.org/education/educprog/wche/ declaration_eng.htm>.
Цитирование по ГОСТ Р 7.0.11—2011:
Рыжкова, И. В. Международный проект в кросс-культурном пространстве: о некоторых аспектах проектной деятельности в структуре современного российского гуманитарного вуза (на примере международного проекта «Дети Арктики») [Электронный ресурс] / И.В. Рыжкова // Электронное научное издание Альманах Пространство и Время. — 2015. — Т. 8. — Вып. 1: Пространство и время образования — Стационарный сетевой адрес: 2227-9490e-aprovr_e-ast8-1.2015.46
INTERNATIONAL PROJECT IN CROSS-CULTURAL SPACE: ON SOME ASPECTS OF THE PROJECT ACTIVITY IN THE STRUCTURE OF MODERN RUSSIAN HUMANITARIAN INSTITUTION OF HIGHER LEARNING (ON THE EXAMPLE OF INTERNATIONAL PROJECT "ArctiChildren")
Inna V. Ryzhkova, Ph.D. (Education), Associate Professor, Director of the Center of Academic Mobility, International Projects and Programs, Murmansk State Humanitarian University E-mail: innaryzhkova@yandex.ru
International co-operation in scientific and educational spheres (from the organization of individual joint international scientific and practical seminars and conferences and the development of monographs up to academic mobility and long-term project activities) is a promising practice of accumulation of other interstate cooperation forms and production of new content. In circumpolar region of extreme living conditions, multilateral cooperation and international scientific and educational projects allow the best use the potential of both Arctic traditional and contemporary cultures in the interests of "rooting" (natural and social adaptation) of representatives of various countries and communities.
The subjects of my research are the concept and practice of integrated research and educational project aimed at social adaptation (rooting) of the younger generation in a multicultural society in the region of complex natural conditions. Characteristics and main stages of such an international project development in the structure of modern humanitarian Russian university
Electronic Scientific Edition Almanac Space and Time vol. 8, issue 1 'The Space and Time of Education'
Elektronische wissenschaftliche Auflage Almabtrieb 'Raum und Zeit Bd. 8, Ausgb. 1 'Raum und Zeit der Bildung'
Рыжкова И.В. Международный проект в кросс-культурном пространстве:
о некоторых аспектах проектной деятельности в структуре современного российского гуманитарного вуза
(на примере международного проекта «Дети Арктики»)
I am considering applying methods of social pedagogy and institutional analysis to the study of the project ArctiChildren, which is implemented in a cross-cultural environment of the circumpolar areas of Finland, Sweden, Norway and Russia in order to improve the psychosocial well-being of children and adolescents in the Arctic region. I identify the following characteristics of the international project:
(i) integrity (project functions as a system);
(ii) uniqueness (this property characterizes the project as a whole as a set of non-recurring conditions under which the project is being implemented);
(iii) innovativeness (innovative nature of the project);
(iv) dynamism (changing conditions within the project area);
(v) prospectivity (sustainability of the project or the value of project results for the development of the system, both higher and secondary education);
(vi) integrative character (complex type of projects);
(vii) practical orientation (the creation of the final product and a significant change in attitudes towards a particular product, a particular issue that directly affects the behavior of target groups);
(viii) sustainable development of project (its viability, effective way to develop the project after the end of external funding from donor organization);
(ix) cross-border orientation (focus on the problems of the project study of the phenomenon, in the north in its different guises: the child in the North, psychosocial well-being of children and adolescents, teachers' community of the North, and others);
(x) self-financing (determined by the requirements of a particular grant program);
(xi) creation of a network (at the regional level, the North-West of Russia and foreign countries-neighbors).
The creation of networks in this perspective appears as cross-cultural activities for the sharing of knowledge, that is, as a way of cross-cultural negotiations. Creation of cross-cultural networks is essential for ensuring access to resources, knowledge and the ability to guarantee the viability of the organization against various information streams.
I conclude about necessity of tuition of teaching staff to work in international projects. Such training may include several blocks:
(i) cultural: it aims at a general acquaintance with the culture of a country — potential project partner, with the features of intercultural communication, as well as the formation of dialogical setting in the minds of the audience;
(ii) directly methodological: it aims at training in of organizing and holding of special international conferences and seminars;
(iii) projective and managerial: it is focused on explaining the basics of project management, the general rules of the development and implementation of international educational project, evaluation criteria of its effectiveness;
(iv) economic: it aims at training in budgeting grants specifics of financial transactions within the grant of the European Union and other international associations and organizations.
In this sense, the tuition teaching staff of humanitarian university in this type of activity is a form of continuing adult education.
Keywords: international scientific and educational project, cross-cultural management, project activity, project "ArctiChildren", tuition of the teaching staff.
References:
1. Ahonen A. Psychosocial Well-being of Schoolchildren in the Barents Region: A Comparison from the Northern Parts of Nor-
way, Sweden and Finland and Northwest Russia. Rovaniemi: Lapland University Press, 2010. PDF-file. <http://doria32-kk.lib.helsinki.fi/bitstream/handle/10024/66751/Arto_K_Ahonen_v%C3%A4it%C3%B6 skirja.pdf?sequence=1>.
2. Ahonen A., Alerby E., Johansen O.M., Rajala R., Ryzhkova I., Sohlman E., Villanen H., eds. Crystals of Schoolchil-
dren's Well-being (Cross-Border Training Material for Promoting Psychosocial Well-Being through School Education). Rovaniemi: University of Lapland, 2008.
Electronic Scientific Edition Almanac Space and Time vol. 8, issue 1 'The Space and Time of Education'
Elektronische wissenschaftliche Auflage Almabtrieb 'Raum und Zeit Bd. 8, Ausgb. 1 'Raum und Zeit der Bildung'
Рыжкова И.В. Международный проект в кросс-культурном пространстве:
о некоторых аспектах проектной деятельности в структуре современного российского гуманитарного вуза
(на примере международного проекта «Дети Арктики»)
3. Ahonen A., Kurtakko K., Sohlman E. "School, Culture and Well-being." ArctiChidren Research and Development Find-
ings from Northern Finland, Sweden and Norway, and North-West Russia. Rovaniemi: University of Lapland,
2007. PDF-file. <http: //www.arctichildren.net/loader.aspx?id=ea6dd7d5-12fe-4586-8c1f-5abc6cc9d5a4>.
/
4. Bailes A.J.K., Olafsson K.T. "Northern Europe and the Arctic Agenda: Roles of Nordic and other sub-regional or-
ganizations." The Yearbook of Polar Law Online 5.1 (2013): 45 — 73.
5. Banks J.A. Cultural Diversity and Education. London: Alleyn & Bacon, 2001.
6. Burkov V.N., Novikov D.A. How To Manage Projects. Moscow: SINTEG Publisher, 1997. (In Russian).
7. Crossley M. "Reconceptualising Comparative and International Education." Compare 29.3 (1999): 249—267.
8. Dimmock C., Walker A. "Developing Comparative and International Educational Leadership and Management:
A Cross-Cultural Model." School Leadership & Management 20.2 (2000): 143 — 160.
9. Ermolenko V.A. "Theoretical Bases and Practice of Innovative Development of Educational Programs for
Continuing Education." Education and Society 4(75) (2012): 7—14. (In Russian).
10. Ermolenko V.A., Barinov V.K., Dankin S.E. Continuing Education as a Factor of Sustainable Development of
Educational Institutions. Ed. V.A. Ermolenko. Moscow: Center for Continuing Education Problems of the Institute of Theory and History of Pedagogy Publisher, 2000. (In Russian).
11. European Communities. A Guide to Bringing INTERREG and TACIS Funding Together. Luxembourg: Office for
Official Publications of the European Communities, 2001. PDF-file. <http://ec.europa.eu/regional_policy / archive/interreg3/ documents/ tacis_en.pdf>.
12. Ferraro G., Andreatta S. Cultural Anthropology: An Applied Perspective. Belmont: Wadsworth, Cengage Learning, 2012.
13. Goncharov M.A. Fundamentals of Management in Education. Moscow: KNORUS Publisher, 2006. (In Russian).
14. Holden N. Cross-Cultural Management: A Knowledge Management Perspective. Moscow: YUNITI-DANA Publisher,
2005. (In Russian).
15. Ivanova S.V. "On the Political Planning and Project Activities in the Sphere of Politics." Prostranstvo i Vremya
[Space and Time] 1(3) (2011): 188 — 193. (In Russian).
16. Kataeva V.I. Creative Manager: A Strategy for Success. Moscow: RUSAKI Publisher, 2003. (In Russian).
17. Kehily M.J. "A Cultural Perspective." Understanding Youth: Perspectives, Identities and Practices. Ed. M.J. Kehily.
London: Sage Publications, 2007, pp. 11 —40.
18. Kozyrev V.A. Pedagogical University as a Source of Innovation in Higher Education Teacher Education. St. Petersburg:
A.I. Gertsen Russian State Pedagogical University, 2006. (In Russian).
19. Komleva N.A. "Arctic Strategy of the Subarctic States: General and Especial." Arctic & North 2 (2011): 19—25. (In
Russian).
20. Kvernmo S., Heyerdahl S. "Acculturation Strategies and Ethnic Identity as Predictors of Behavior Problems in Arctic
Minority Adolescents." Journal of the American Academy of Child & Adolescent Psychiatry 42.1 (2003): 57— 65.
21. Lientz B., Rea K. International Project Management. London: Routledge, 2012.
22. Lo W.Y.W. "Soft Power, University Rankings and Knowledge Production: Distinctions between Hegemony and
Self-Determination in Higher Education." Comparative Education 47.2 (2011): 209 — 222.
23. Natorp P. Social Pedagogy. St. Petersburg, 1911. (In Russian).
24. Nye J. "Soft Power and Higher Education." The Internet and the University. EDUCAUSE Library. N.p., n.d., 2005.
PDF-file. <http://www.educause.edu/library/resources/soft-power-and-higher-education>.
25. Peipe S. Crash Course of Project Management. Moscow: Delo i Servis Publisher, 2005. (In Russian).
26. "Project." Deport.ru. Dictionaries: Encyclopedic Dictionary. N.p., n.d. Web: <http://lib.deport.ru/slovar/bes/
p/proekt.html>. (In Russian).
27. Ryzhkova I.V. "College Professors' and Instructors' Attitudes Toward International Project Activity." Russian Ed-
ucation & Society 52.4 (2010): 3 — 11.
28. Ryzhkova I.V. "Education as a Geopolitical Resource in the Space of BEAR." Bulletin of Volgograd State Pedagogical
University. Series: Education 2(77) (2013): 8 — 12. (In Russian).
29. Ryzhkova I.V., Sergeev A.M. "Education as a Geopolitical Resource in Space of the Barents Euro-Arctic Region."
Geopolitics: Theory, History and Practice. Proceedings of the I International Scientific and Practical Conference (Moscow, 24 Apr. 2012). Eds. O.N. Tynyanova, V.L. Syvorotkin. Moscow: Scientific Publishing Center "Space and Time" Publisher, 2012, pp. 36—58. (In Russian).
30. Sergeev A.M., ed. Psychosocial Well-being of Children in the Arctic. Murmansk: Murmansk State Pedagogical
University Publisher, 2008. (In Russian).
Electronic Scientific Edition Almanac Space and Time vol. 8, issue 1 'The Space and Time of Education'
Elektronische wissenschaftliche Auflage Almabtrieb 'Raum und Zeit Bd. 8, Ausgb. 1 'Raum und Zeit der Bildung'
Рыжкова И.В. Международный проект в кросс-культурном пространстве:
о некоторых аспектах проектной деятельности в структуре современного российского гуманитарного вуза
(на примере международного проекта «Дети Арктики»)
31. Sergeev A.M., Ryzhkova I.V. "Space and Time of "ArctiChildren " (Based on the Materials of International
Project)." Prostranstvo i Vremya [Space and Time] 1(3) (2011): 162 — 171. (In Russian).
32. Stenlund P. "Lessons in Regional Cooperation from the Arctic." Ocean & Coastal Management 45.11 (2002): 835—839.
33. Thomas D.C., Peterson M.F. Cross-Cultural Management: Essential Concepts. London: Sage Publications, 2014.
34. Tynyanova O.N. "Russian University as an Instrument of 'Practical Geopolitics'." Role of Education and Pedagogical
Science in Social and Cultural Modernization of Russian Society. Proceedings of International Scientific and Theoretical Conference (Moscow, 24 Oct. 2011). Moscow: Institute of Theory and History of Pedagogics of the Russian Academy of Education Publisher, 2011, part 1, pp. 341 —351. (In Russian).
35. Ulturgasheva O., Wexler L., Kral M., Allen J., Mohatt G.V., Nystad K., CIPA Team. "Navigating International, In-
terdisciplinary, and Indigenous Collaborative Inquiry: Phase 1 in the Circumpolar Indigenous Pathways to Adulthood Project." Journal of community Engagement and Scholarship 4.1 (2011): 50—59.
36. Vyatkin V.N., Hamza V.A., Ekaterynoslavsky Yu.Yu., Ivanushko P.N. Risk Management in Firm. Program of
Integrative Risk Management. Moscow: Finance and Statistics Publisher, 2006. (In Russian).
37. "World Declaration on Higher Education for the Twenty-First Century: Vision and Action and Framework for
Priority Action for Change and Development in Higher Education Adopted by the World Conference on Higher Education Higher Education in the Twenty-First Century: Vision and Action. 9 Oct. 1998." Official Website of UNESCO. UNESCO, n.d. Web. <http://www.unesco.org/education/educprog/wche/ declaration_eng.htm>.
Cite MLA 7:
Ryzhkova, I. V. "International Project in Cross-Cultural Space: On Some Aspects of the Project Activity in the Structure of Modern Humanitarian Russian Institution of Higher Learning (On the Example of International Project "ArctiChildren")." Elektronnoe nauchnoe izdanie Al'manakh Prostranstvo i Vremya: 'Prostranstvo i vremya obazovaniya' [Electronic Scientific Edition Almanac Space and Time: 'The Space and Time of Education'] 8.1 (2015). Web. <2227-9490e-aprovr_e-ast8-1.2015.46>. (In Russian).