Научная статья на тему 'Международный форум «Слово в русско-итальянском культурном диалоге»'

Международный форум «Слово в русско-итальянском культурном диалоге» Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
68
19
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Международный форум «Слово в русско-итальянском культурном диалоге»»

[И. В. Зыкова]

тивный» слой семантики фразеологизмов, способный, в частности, обусловливать их выбор в речи. Это подтверждается анализом употреблений фразеологизмов английского и русского языков в современном дискурсе.

ПРИМЕЧАНИЯ

1 Гумбольдт В. фон. Избр. тр. по языкознанию. М., 2000.

2 Телия В. Н. О феномене воспроизводимости языковых выражений // Язык, сознание, коммуникация. М., 2005. С. 9.

3 Моль А. Социодинамика культуры. М., 1973.

4 Леви-Строс К. Первобытное мышление. М., 1994. С. 105.

5 Зыкова И. В. Культура как информационная система: Духовное, ментальное, материально-знаковое. М., 2011.

6 Список представленных бинарных оппозиций не является исчерпывающим. Однако выделенные оппозиции рассматриваются нами как одни из наиболее древних и релевантных ментальных структур архаического коллективного сознания.

7 Все примеры использования фразеологизмов английского языка взяты с официального сайта Британского национального корпуса текстов: http://www.natcorp.ox.ac.uk/

8 Все примеры использования фразеологизмов русского языка взяты из Большого фразеологического словаря русского языка: Значение. Употребление. Культурологический комментарий. М., 2006.

9 Даль В. И. Преисподний // Толковый словарь живого великорусского языка. М., 1994. Т. 3. С. 1023.

[хроника]

МЕЖДУНАРОДНЫЙ ФОРУМ «СЛОВО В РУССКО-ИТАЛЬЯНСКОМ КУЛЬТУРНОМ ДИАЛОГЕ»

В рамках Года российской культуры и русского языка в Италии и Года итальянской культуры и итальянского языка в России с 6 по 10 июня 2011 года в Риме проходил Международный форум «СЛОВО в русского-итальянском культурном диалоге», организованный Центром российских исследований Римского университета «Сапьенца» и фондом «Русский мир» в сотрудничестве с Представительством Россотрудничества в Италии, МАПРЯЛ, РОПРЯЛ, Ассоциации итальянских славистов и ФАО ООН.

В день рождения А. С. Пушкина — 6 июня, провозглашенным Международным днем русского языка, в крупнейшем университете Европы «Сапьенца» был дан старт беспрецеденному русско-итальянскому лингвокультурологическому марафону.

Более 32 тысяч итальянцев владеют сегодня русским языком, а количество изучающих его увеличивается ежегодно в среднем на 5%.В настоящее время русский язык преподается уже в 30 высших учебных заведениях Италии.

В эти же дни на римской Вилле Боргезе состоялось торжественное возложение цветов к памятникам А. С. Пушкину и Н. В. Гоголю. Учащиеся учебно-методического центра им. Н. В. Гоголя в Риме прочитали стихи А. С. Пушкина и выдержки из «Римских писем» Н. В. Гоголя.

8-10 июня 2011 года на Форуме специально был организован Международный День русского языка. На торжественном открытии академической программы по русскому языку были зачитаны приветственные письма, адресованные участникам Форума председателем Исполнительного совета ЮНЕСКО Э. В. Митрофановой и президентом МАПРЯЛ, президентом СПбГУ, председателем Попечительского совета фонда «Русский мир» Л. А. Вербицкой.

В рамках Форума был проведен методический семинар «РКИ в XXI веке: тенденции и перспективы», на круглых столах которого («Язык СМИ: политическая, экономическая и культурная коммуникация в глобализирующемся мире» и «Русский язык как иностранный в мировом языковом пространстве») обсуждались актуальные проблемы современной русистики в аспекте преподавания РКИ; были представлены новые издательские проекты (учебный комплекс для элементарного этапа обучения русскому языку «Успех» (СПб., 2011) и программы

дистанционного обучения по РКИ, активно разрабатываемые в МГУ имени М. В. Ломоносова.

Академическую программу Форума завершил проведённый 10 июня 2011 года в Продовольственной и сельскохозяйственной организации ООН (ФАО) Первый Форум координаторов и преподавателй программ по русскому языку в международных организациях. В его работе участвовали преподаватели русского языка в международных организациях из Рима, Вены, Женевы, Нью-Йорка, Парижа, Будапешта, Гамбурга, Генуи, а также представители российских и итальянских университетов.

По итогам международной встречи была создана рабочая группа по вопросам преподавания русского языка в международных организациях, в которую вошли представители фонда «Русский мир», ЦРИ Римского университета «Сапьенца», российских университетов, МАПРЯЛ и РОПРЯЛ. Возглавила рабочую группу исполнительный директор Центра российских исследований Римского университета «Сапьенца, координатор программ по русскому языку Лингвистического центра ФАО Наталья Фефелова.

9 июня 2011 года в Сенатском зале Ректорского дворца Римского университета «Сапьенца» прошла торжественная церемония награждения финалистов Первого международного конкурса «О мире по-русски» в рамках Форума «СЛОВО в русско-итальянском культурном диалоге».

Премией для российских финалистов было приглашение в Рим на Форум «СЛОВО в русско-итальянском культурном диалоге». Итальянским победителям премии вручали представители российских университетов из Москвы, Санкт-Петербурга, Тулы, Рязани и Новгорода, которые предоставили возможность посещения двухнедельных курсов русского языка в России для финалистов конкурса.

Н. Фефелова, координатор программ по русскому языку Лингвистического центра ФАО И. А. Бойцов, доцент, координатор секретариата

РОПРЯЛ и МАПРЯЛ

[мир русского слова № 3 / 2011]

49

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.