Научная статья на тему 'Международное сотрудничество библиотек Республики Марий Эл'

Международное сотрудничество библиотек Республики Марий Эл Текст научной статьи по специальности «СМИ (медиа) и массовые коммуникации»

CC BY
743
50
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
МЕЖДУНАРОДНОЕ СОТРУДНИЧЕСТВО / БИБЛИОТЕКА / РЕСПУБЛИКА МАРИЙ ЭЛ / КНИГООБМЕН / ФИННО-УГОРСКИЕ БИБЛИОТЕКИ / ФИННО-УГОРСКАЯ КУЛЬТУРА

Аннотация научной статьи по СМИ (медиа) и массовым коммуникациям, автор научной работы — Петрова Т. А., Мамонтова М. С.

В статье рассматриваются вопросы развития международного сотрудничества библиотек на протяжении последних 20 лет. Выявлены и проанализированы отдельные направления сотрудничества: книгообмен, участие и организация международных конференций, стажировки и поездки в зарубежные библиотеки, открытие инновационных отделов в библиотеках, связанных с международной деятельностью. Международное сотрудничество РМЭ ведется в основном в рамках финно-угорских связей с Финляндией, Эстонией, Венгрией. Но библиотеки активно сотрудничали и со странами ЕС, США и др.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Международное сотрудничество библиотек Республики Марий Эл»

УДК 025

МЕЖДУНАРОДНОЕ СОТРУДНИЧЕСТВО БИБЛИОТЕК РЕСПУБЛИКИ МАРИЙ ЭЛ

Т. А. Петрова, М. С. Мамонтова

Марийский государственный университет, г. Йошкар-Ола

INTERNATIONAL COOPERATION AMONG LIBRARIES OF THE MARI EL REPUBLIC

T. A. Petrova, M. S. Mamontova

Mari State University, Yoshkar-Ola

В статье рассматриваются вопросы развития международного сотрудничества библиотек на протяжении последних 20 лет Выявлены и проанализированы отдельные направления сотрудничества: книгообмен, участие и организация международных конференций, стажировки и поездки в зарубежные библиотеки, открытие инновационных отделов в библиотеках, связанных с международной деятельностью. Международное сотрудничество РМЭ ведется в основном в рамках финно-угорских связей с Финляндией, Эстонией, Венгрией. Но библиотеки активно сотрудничали и со странами ЕС, США и др.

Ключевые слова: международное сотрудничество, библиотека, Республика Марий Эл, книгообмен, финно-угорские библиотеки, финно-угорская культура

The article deals with the issues of the development of international cooperation among libraries over the past 20 years. The study identified and analyzed specific areas of cooperation: exchange of books, participation and organization of international conferences, internships and trips to foreign libraries, opening of innovation departments in libraries associated with international activities. International cooperation of the Republic of Mari El is conducted mainly in the framework of the Finno-Ugric relations with Finland, Estonia, Hungary. However, the libraries actively cooperated with the EU, the US and others.

Keywords: international cooperation, library, Mari El Republic, book exchange, Finno-Ugric libraries, Finno-Ugric culture

Целенаправленные международные связи в библиотеках Республики Марий Эл начали формироваться с 1985 г. с открытием в Национальной библиотеке им. С. Г. Чавайна (НБ им. С. Г. Чавай-на) отдела иностранной литературы и установлением контактов по международному книгообмену.

В этом отделе было организовано дифференцированное обслуживание читателей в зависимости от целей изучения иностранного языка. Для каждой категории пользователей подбирались отдельные типы изданий, активно использовались аудиозаписи.

С 1991 года в библиотеке функционирует сектор международного книгообмена, установивший связи с крупными библиотеками мира, в том числе национальными библиотеками Финляндии, Эстонии, Венгрии, посольствами ряда государств. Национальная библиотека регулярно отвечает на запросы о переводах на луговой марийский и горномарийский языки иностранных авторов. Библиотека является участником международных книжных выставок, где представляет собственные издания.

В этом же году впервые поставлен вопрос о комплектовании вузовских библиотек иност-

ранной литературой и разработана форма регистрации и отчета о получении и использовании валютных журналов.

В 1991 году подготовлено несколько комплектов литературы на марийском языке для библиотек культурного центра финно-угорских народов г. Челябинска. Появились реальные возможности углубления взаимоотношений Национальной библиотеки и Челябинского культурного центра финно-угорских народов, где проживало марийское население. В 1991 году Марийский культурный центр финно-угорских народов в г. Йошкар-Оле приобрел книги на марийском языке на 10 тыс. рублей [5].

По инициативе марийских ученых в 1994 г. проведена I Всероссийская научная конференция финно-угорских библиотековедов с секцией по библиотечному делу. На секции изучались вопросы: составление сводного каталога финно-угорской литературы, компьютеризация, работа Ассоциации финно-угорских библиотек; национальные фонды и библиография. В работе секции участвовали представители национальных библиотек Мордовии, Ханты-Мансийского автономного округа, Удмуртии, Карелии, Коми, г. Санкт-Петербурга.

© Петрова Т. А., Мамонтова М. С., 2016

Относительно активно велась работа в массовых библиотеках. В 1996 году в Горномарийской центральной библиотеке проведением Дня независимости Финляндии начал работу финно-угорский клуб. Появление клуба стало началом сотрудничества библиотеки с Международным финно-угорским конгрессом. Активно проводилась пропаганда научных знаний по финно-угристике (языку, литературе, фольклору, этнографии, культуре, этнической истории). Клуб активно сотрудничал с Фондом развития культур финно-угорских народов, обществом М. А. Кастрена.

Национальная библиотека им. С. Г. Чавайна принимала активное участие в федеральной государственной программе «Сохранение и развитие культуры и искусства» (1998-2000 гг.). Реализация проекта была призвана решить проблему формирования фонда марийской книги, так как марийские издания, начиная с 1975 г., выходили в разных городах России и финно-угорских научных центрах мира. Предполагалось изучение фондов в крупных библиотеках России, Венгрии, Финляндии, Эстонии, финно-угорских центрах Германии, США. Программа предполагала создание электронного каталога всех публикаций на марийском языке, участие в создании информационной базы изданий на языках финно-угорских народов [4].

С 1996 года широкую известность среди читателей, интересующихся иностранной книгой, приобрел специализированный отдел иностранной литературы в Научной библиотеке Марийского государственного университета. За короткое время были установлены партнерские связи с крупнейшими библиотеками и информационными центрами США, Германии, Венгрии и других стран, откуда поступала ценная научная литература и периодика. Услугами отдела пользовались студенты, аспиранты, преподаватели не только университета, но и других вузов города, иностранные студенты, обучающиеся в Марийском государственном университете [9, с. 254]. С момента образования университета комплектование фонда иностранной литературой велось через магазин «Знание». Большой вклад в пополнение литературой по биологии и медицине внес профессор Г. Л. Билич, который привозил книги из г. Москвы, бывая там в командировках. Кроме того, в библиотеку поступили книги по литературоведению, присланные из Хельсинки и Будапешта [2, с. 85]. Другим источником стал Московский центр по комплектованию иностранной литературой библиотек вузов России. Были установлены тесные связи со Всероссийской государственной биб-

лиотекой иностранной литературы им. М. И. Ру-домино (ВГБИЛ). Книгообменом библиотека начала заниматься с 1997 г. Оказалось, что за рубежом весьма востребованы книги марийских издательств и местная периодика.

В библиотеки по заявкам высланы издания, говорящие о широкой тематике, которая интересовала иностранных партнеров. Это авторские монографии: «Очерки традиционной культуры народов Поволжья» Т. А. Золотовой и О. В. Данилова, «Йошкар-Ола - 1584-1991. Документы и материалы по истории города», «Марийский народный костюм» Т. Л. Молотовой, «Политическая борьба в Поволжье: левые социалисты в 1917-1918 гг.» С. В. Старикова, «Очерки по истории Марийского края ХУШ века» А. Г. Иванова и др. Большой интерес вызвали периодические журналы «Марийский археографический вестник» и «Финно-угроведение». Зарубежных исследователей интересовали работы ученых марийских вузов в области русской и зарубежной истории и литературы, биологии, химии, сельского хозяйства, электроники, лесоводства и деревообработки.

Но не всегда удавалось выполнить запросы, и связано это с тем, что в Марий Эл не был установлен режим, благоприятствующий библиотекам в их деятельности международного книгообмена. Часто не соблюдался принцип обязательного экземпляра для библиотек. В бюджет Марийского государственного университета не включена статья расходов на приобретение и пересылку книг [7]. Очень дорогая стоимость почтовых услуг и сложности в растаможивании присылаемых изданий сдерживали инициативу книгообмена. Ежегодно в фонд поступало до 20 иностранных книг, 6 названий журналов и газет. Кроме того, в качестве дара от зарубежных организаций и граждан поступало большое количество книг, например, коллекция от немецкого ученого Я. Фогелера около 150 наименований литературы по социальным наукам [9, с. 31]. Большой вклад в комплектование фонда отдела вносили преподаватели, которые проходили стажировку в учебных заведениях других стран: А. А. Ярыгин, А. А. Косов, Е. И. Царегородцев, Т. М. Гусакова, Н. А. Бирюкова [9, с. 254].

В 1997 году отдел иностранной литературы Научной библиотеки Марийского государственного университета выиграл грант Института открытого общества (Фонд Сороса) и получил коллекцию книг о борьбе с наркотиками, которая для молодежной читательской аудитории представляла большой интерес. В этом же году Научная библиотека Марийского государственного университета

стала членом Международной ассоциации научно-технических библиотек России.

Международное сотрудничество библиотеки вуза не сводилось только к работе отдела иностранной литературы по книгообмену. Сотрудники библиотеки активно участвовали в различных международных научных конференциях с докладами. Первая конференция, организованная Российско-американским центром Марийского государственного университета, прошла в 1997 году. С этого периода проведены такие конференции, как «Российско-американское сотрудничество. Образование и перспективы развития» (1997 г.), «Европейские исследования: проблемы и перспективы развития» (1998 г.), «Университеты как центры развития региона» (1999 г.), которые работали в г. Йошкар-Оле, их материалы изданы. В 2000 году библиотека участвовала в международной конференции, организованной ВГБИЛ в г. Москве [10, с. 32-33].

В этот период широкое распространение получили новые формы организации международных связей, такие как стажировки, обобщение и обмен опытом, двухсторонние библиотечные семинары и конференции. В 2000 году был организован обмен опытом между библиотеками университетов Манчестера (Великобритания) и Турку (Финляндия) с выездом в эти университеты.

Несмотря на множество преград, международный книгообмен развивался. Это благоприятствовало повышению интереса к нашему региону и помогало занять подобающее место в мире.

В 2000-е годы международное сотрудничество получило новый виток развития в Республике Марий Эл. В эти годы предприняты выезды в библиотеки Финляндии, США, Великобритании, Голландии, Дании, Швеции. За границей побывали специалисты почти всех ведущих библиотек РМЭ (Республиканская детская библиотека, Национальная библиотека им. С. Г. Чавайна, Научная библиотека Марийского государственного университета и др.). Расширялся круг участников заседаний и международных научных конференций. Представители Национальной библиотеки им. С. Г. Чавайна и НБ Марийского государственного университета получили возможность участвовать в работе Ежегодной международной конференции в Крыму. Так, в 2003 году на X юбилейной международной конференции «Крым-2003» с докладом «Проблемы развития электронных библиографических ресурсов в НБ Марийского государственного университета» выступил И. В. Краснов (НБ Марийского государственного университета). Он же в 2004 году участвовал

в работе XI Международной конференции «Крым-2004: библиотеки и информационные ресурсы в современном мире науки, культуры, образования и бизнеса» в г. Судаке с сообщением о работе над указателем «Материалы по фин-но-угроведению в зарубежных информационных центрах».

В августе 2005 года в г. Йошкар-Оле на базе Марийского государственного университета состоялся X Международный конгресс финно-уг-роведов. В рамках конгресса впервые для библиотечных работников, обслуживающих финно-угорские аудитории, был организован круглый стол на тему «Доступность информации по фин-но-угроведению в современном мире». Спонсорами мероприятия выступали Научная библиотека Марийского государственного университета и Национальная библиотека им. С. Г. Чавайна РМЭ. О международном характере встречи говорит список участников: среди докладчиков были представители библиотек Мордовии, Коми, РМЭ, Финляндии, Австрии. Высокий интерес, который вызвали доклады, говорит о том, что в информационных центрах финно-угорских стран назрела необходимость обмена опытом и определения перспектив их деятельности [8].

Появилась возможность зарубежных стажировок библиотекарей. В 2006 году сотрудник Национальной библиотеки им. С. Г. Чавайна О. А. Севрю-гина приняла участие в международном проекте «Открытый мир». Участник проекта 10 дней стажировалась в библиотеках США [1, с. 86].

В 2000-2002 гг. заведующий отделом иностранной литературой НБ Марийского государственного университета И. В. Краснов выиграл грант и проходил стажировку в университете штата Иллинойс (США) по специальности «Библиотечное дело. Академическое библиотековедение» в библиотечной школе Марианны Такс-Чолдин, откуда отсылал небольшие репортажи с места учебы о системе обучения и проблемах, стоящих перед американскими библиотеками. Помимо учебы он собрал материал для библиографического указателя «Материалы по финно-угроведению в зарубежных информационных центрах». Указатель вышел в печати в 2005 г. и включал данные о публикациях, изданных в России и за ее пределами по теме до 2002 г. Это уникальное издание, единственное в своем роде. Издание его было приурочено к проведению X Международного конгресса финно-угроведов (2005 г.). Самое существенное заключалось в том, что Национальная библиотека Марийского государственного университета вышла на международный уровень,

издав такой фундаментальный научно-библиографический труд [10, с. 19].

Другим изданием, имеющим международное значение, стали «Правила сокращений марийских слов и словосочетаний в библиографической записи». Первый региональный стандарт, вышедший в 2007 году.

Для своих читателей библиотеки готовили и методико-библиографические материалы малых форм, касающиеся зарубежных стран. Так, в 2005 году Республиканская детская библиотека издала рекомендательный список «Финляндия далекая и близкая» и методические материалы для организации книжных выставок и сценарий мероприятия «Волшебные путешествия в легенды и сказки страны Финноугории» [3].

В современных условиях большую актуальность приобрели финно-угорские контакты как внутри России, так и за рубежом. Финно-угорское движение стало заметным общественным явлением в России и в Европе. На территории РФ всего шесть финно-угорских библиотек: это национальные библиотеки Марий Эл, Карелии, Удмуртии, Мордовии, Коми и Государственная библиотека Югры (Ханты-Мансийский автономный округ). Финно-угорский портал, созданный в 2004 г., стал некой точкой объединения ресурсов финно-угорских библиотек. Для Национальной библиотеки Республики Карелия, являющейся главным исполнителем проекта «Финно-угорские библиотеки России», Национальная библиотека им. С. Г. Чавайна собирала анкеты библиотек РМЭ с целью отражения сведений об этих библиотеках и их ресурсах на страницах портала. Его главной целью являлась поддержка информационного пространства финно-угорских библиотек, развития межрегиональных и международных связей. Независимый финно-угорский портал представлял обзор политических и культурных событий, происходящих в этом мире. Таким образом, интернет-коммуникации стали новым этапом развития финно-угорских контактов в современном информационном обществе [12, с. 379-381].

Расширение двухсторонних и многосторонних связей с зарубежными библиотеками имели целью выполнение совместных проектов, обмен опытом, организацию выставочной работы и других мероприятий. Так, в 2007 году издания Национальной библиотеки им. С. Г. Чавайна принимали участие в Ежегодной международной Лейпцигской книжной ярмарке (Германия) и получили диплом.

В республиканских, некоторых центральных (Горномарийской им. Н. В. Игнатьева), вузов-

ских, научных библиотеках установлено сотрудничество с учеными-этнографами финно-угорских стран. В Национальной библиотеке им. С. Г. Ча-вайна, Республиканской юношеской библиотеке им. В. Х. Колумба и Научной библиотеке Марийского государственного университета созданы специальные подразделения, которые сотрудничали с библиотеками ближнего и дальнего зарубежья. Партнерами по международному книгообмену являлись зарубежные библиотеки Финляндии, Германии, Венгрии, Франции, США, Италии, Эстонии, Великобритании и другие.

Для определения эффективности работы отделы иностранной литературы в НБ Марийского государственного университета и Национальной библиотеки им. С. Г. Чавайна ежегодно отслеживали такие показатели, как типология читателей, структура фонда и книговыдачи по отраслевому и языковому признаку [11 с. 190].

Центр Европейской документации Европейского Союза (ЕС) создан в 2004 г., в соответствии с Соглашением на исполнение гранта между Марийским государственным университетом и Правительством Европейской комиссии в России. Открытие в г. Йошкар-Оле Центра ЕС (одного из тринадцати в России) стало важным шагом на пути укрепления связей между Европейским Союзом и Республикой Марий Эл. В 2007 году Европейской комиссией было принято решение о заключении нового Соглашения с существующими Центрами европейской документации и переименование их в информационные центры ЕС (ИЦЕС). Новое название Центра наиболее полно раскрыло его цель - создание информационной базы для академических и прикладных исследований в области европейской интеграции и отношений ЕС и России, а также информирование широкой общественности о процессах, происходящих в объединенной Европе. С этой целью Центру бесплатно предоставлялись публикации ЕС в бумажном и электронном виде из официального издательства в Люксембурге и издания, опубликованные Представительством Европейской комиссии в г. Москве на английском, русском и других языках. Фонд документов Центра начитывал более 6 тыс. экземпляров, таких как, ежегодные отчеты ЕС и документы крупнейших организаций ЕС - Экономического и социального комитета Еврокомиссии, Европейского фонда улучшений условий жизни и труда, Европейского центра по развитию профессионального обучения и других официальных организаций. Основу фонда составляли (печатные и электронные) книги, справочники, периодика, информационные бюллетени

и т. д. Часть документации фонда (по юриспруденции) передавалось по мере поступления на временное хранение в Государственную правовую библиотеку Президента Республики Марий Эл на базе юридического факультета Марийского государственного университета.

В Центре регулярно проводились презентации образовательных программ, обзоры изданий, дни информации, дни дипломников, занимающихся темами, связанными с ЕС, презентации коммуникативных проектов Еврокомиссии в России (электронных журналов «Вся Европа» и «Европульс»), новых медиапродуктов (например, ежедневный «Информационный бюллетень» и ежемесячный интернет-журнал «Вся Европа.ги» МГИМО (У) МИД России). Ежегодным мероприятием являлась презентация справочника «Европейские стипендии для Вас» и «Erasmus Mundus», которая пользовалась огромной популярностью. ИЦЕС участвовал в организации и проведении «Европейской летней школы». В целях развития интереса читателей к изучению ЕС Центр проводил различные конкурсы и викторины («Hello, Europe», «Цветы с европейской клумбы» и др.). Он активно взаимодействовал с республиканскими СМИ. Таким образом, Информационный центр ЕС органично вписался в структуру Марийского государственного университета и стал ее неотъемлемой частью [2, с. 56-59].

Еще одной формой международного сотрудничества явилось открытие в Республиканской юношеской библиотеке им. В. Х. Колумба и на юридическом факультете НБ Марийского государственного университета депозитарных библиотек ООН, которые действуют с 2004 г. Библиотеки получали большое количество документов ООН и справочников по мировой экономике, которые активно использовались читателями. Заведующая Комплексным отделом юридической литературы Марийского государственного университета Л. Л. Калиниченко дважды выступала с докладами о работе с этими документами на семинарах Российских депозитарных библиотек ООН в 2003 и 2004 гг. На базе библиотеки Марийского государственного университета в 2005 г. проведена конференция «60 лет ООН» [10, с. 34].

Следует подчеркнуть, что кризисные явления в стране, как это ни странно, не повлияли на свертывание международного сотрудничества библиотек. Наоборот, библиотеки в эти годы завоевали значительные позиции, впервые были достигнуты не предполагаемые ранее успехи.

Среди самых заметных событий в международной деятельности Национальной библиотеки

им. С. Г. Чавайна РМЭ рубежа первого десятилетия XXI века можно назвать: I и II международные форумы «Финно-угорский этнокультурный проект» (2007 и 2010 годы, Йошкар-Ола); профессиональный тур в городские библотеки Хельсинки и Тампере (декабрь 2007 года) [1]; профессиональный тур в Национальную библиотеку Финляндии (2008, Хельсинки); участие в IX Российско-финляндском культурном форуме (2008, г. Ювяскюля, Финляндия) «Будущее сегодня и сейчас: культура, молодежь, образование» с представлением проектной заявки «У Кленовой горы» (сборник мифов); X Международный конгресс финно-угорских писателей (2008, Йошкар-Ола); участие в международной конференции «Книга и чтение в финно-угорской культуре» (2010 год, Таллин).

В 2012 году заместитель директора Национальная библиотеки им. С. Г. Чавайна О. А. Севрю-гина принимала участие во Всемирном библиотечном и информационном конгрессе (очередная генеральная конференция ИФЛА), который проходил в Хельсинки (Финляндия). Ее выступление на тему «Роль библиотеки в укреплении финно-угорского сообщества» обозначало основные положения деятельности библиотеки по осуществлению проектов финно-угорской направленности: создание национальных электронных ресурсов («Марийская электронная библиотека», «Марийская книга», «Марийский край»); международный книгообмен с национальными библиотеками Венгрии, Финляндии, Эстонии; формирование страхового фонда краеведческих и национальных газет на микроформах; участие в работе портала «Финно-угорские библиотеки»; продвижение национальной книги, национальной культуры; реализация проектов, направленных на сохранение национальной самобытности (язычество, конкурс «Сотвори миф»).

В марте 2013 года в рамках проведения фестиваля «Дни Ирландии в Йошкар-Оле» и при содействии оргкомитета фестиваля в Национальной библиотеке имени С. Г. Чавайна экспонировалась выставка «Творчество Уильяма Батлера Йейтса», ирландского поэта, драматурга, лауреата Нобелевской премии по литературе 1923 года. Национальная библиотека впервые выступила в роли одной из площадок фестиваля. Предлагаемая выставка, подготовленная Культурным центром при посольстве Ирландии в Москве, представляла собой 13 стендов с текстовым и иллюстративным материалом из жизни и творчества этого неординарного поэта.

Совместно с Представительством МИД Российской Федерации в г. Йошкар-Оле была подготовлена экспозиция «Вехи дипломатии дома

Романовых». Для ее организации Архивом внешней политики РФ присланы документы и фотографии, характеризующие знаковые события дипломатической истории эпохи правления Романовых. Таких, как Гюлистанский мирный договор 1813 года между Россией и Ираном, Кючук-Кайнард-жийский мирный договор 1774 г. между Россией и Османской империей, завершивший первую турецкую войну, Договор о взаимном нейтралитете между Россией, Германией, Австро-Венгрией 1881 г. («Союз трех императоров») и т. д. На церемонии открытия выставки присутствовали Генеральный консул Исламской Республики Иран в г. Казани Расул Багернежад Шаян, сотрудники Представительства МИД РФ в г. Йошкар-Оле, представители общественности и др.

В конце сентября 2014 года Национальная библиотека им. С. Г. Чавайна стала участницей XV Российско-Финляндского культурного форума «Культура севера - сила жизни» в г. Оулу (Финляндия). Она была приглашена для сотрудничества в рамках проекта по оцифровке документов на уральских языках - создания портала «игаНса». Это открытая информационная система, в которой представлены оцифрованные в разных библиотеках книги, карты, звукозаписи. В ней будет открыт доступ к электронному ресурсу «Марийская электронная библиотека», включающему наиболее ценные и редкие издания по истории и культуре Марийского края на русском и марийском языках.

Одно из традиционных направлений международной деятельности библиотек - книгообмен -постепенно утрачивает свои позиции. В течение 2013 года по международному книгообмену Национальной библиотекой отправлено 47 документов, получено - 21. В 2014 году из Библиотеки Конгресса США получены 34 книги. Отправлен

список книг для предложений по обмену за 1 полугодие 2015 года.

Для укрепления международных связей 17 октября 2015 года состоялась творческая встреча со Вторым секретарем Посольства Эстонии в Москве Региной Паланди-Паю в рамках дней родственных финно-угорских народов. Программа мероприятия включала презентацию книги эстонской писательницы Вийви Луйк «Седьмая мирная весна» (в переводе В. Аликова на горномарийский язык), беседы с преподавателями Марийского государственного университета. Р. Па-ланди-Паю подарила библиотекам несколько книг, изданных в Эстонии.

Знаковым для Национальной библиотеки им. С. Г. Чавайна является сотрудничество с Региональной молодежной общественной организацией Республики Марий Эл «ОПОРА» на протяжении 2015-2016 гг. В библиотеке состоялось девять встреч «Клуба путешественников» в рамках проекта межкультурного обмена «Мост дружбы». Гостями на них были волонтеры: из Франции - Жуан Раваз, из Италии - Андрэа Паскуини, из Чехии - Ян Севера. Были представлены фотовыставки и презентации о путешествиях, а также даны мастер-классы по организации путешествий в зарубежных странах: Франции, Италии, Хорватии, Индонезии, Чехии, Бразилии.

Таким образом, можно выделить два основных направления в развитии международного сотрудничества: книгообмен и участие в конференциях и конгрессах различного уровня.

Библиотеки Республики Марий Эл, являясь многопрофильным культурным учреждением, активно и целенаправленно работают над созданием атмосферы взаимопонимания между народами, решением проблем этнокультурного развития, используя при этом различные ресурсы, методы, технологии.

Литература

1. Библиографическая деятельность Национальной библиотеки им. С. Г. Чавайна: год перед юбилеем: сб. ст. / Нац. б-ка им. С. Г. Чавайна; сост. О. А. Севрюгина. Йошкар-Ола, 2007. 101 с. препринт.

2. Библиотеки в современной образовательной среде: Вторые Пановские чтения: регион. науч.-практ. конф. 25 марта 2011 г.: сб. ст. / НБ им. Р. А. Пановой Марийского государственного университета. Йошкар-Ола, 2011. 120 с.

3. Библиотеки Республики Марий Эл в 2005 году: итоги и перспективы развития: (Аналит. обзор) / Нац. б-ка им. С. Г. Чавайна; сост. Т. Л. Домрачева. Йошкар-Ола, 2006. 36 с. препринт.

4. Библиотеки системы Министерства культуры и по делам национальностей (1991-1995): стат. сб. / Нац. б-ка им. С. Г. Чавайна; сост. С. К. Белых, А. С. Айварова. Йошкар-Ола, 1998. 38 с. препринт.

5. ГА РМЭ. Ф. 471. Оп. 4. Д. 1308. Л. 77.

6. Деятельность Централизованной библиотечной системы Республики Марий Эл в 1996 г. / Нац. б-ка им. с. Г. Чавайна; сост. С. К. Белых. Йошкар-Ола, 2000. 26 с. препринт.

7. Краснов И. Роль университетской библиотеки в диалоге культур (на примере финно-угорских народов) // Финноугроведение. 1999. № 1. С. 69-71.

8. Лилья Й., Краснов И. В. Информация по финно-угроведению: проблемы доступности // Библиография. 2005. № 6. С. 110-113.

9. Марийский государственный университет: 1972-2002 гг. / под общ. ред. А. Г Иванова; Мар. гос. ун-т. Йошкар-Ола, 2002. 312 с.

10. Панова Р. А. Записки директора / Науч. б-ка Марийского государственного университета. Йошкар-Ола, 2007. 48 с.

11. Петрова Т. А. Новые подходы к обслуживанию читателей вузовской библиотеки // Шестые Азаровские чтения. Библиотека в социальном и медийном пространстве региона: Всерос. науч.-практ. конф. / ФГОУВПО СГАКА. Самара, 2009. 318 с.

12. Проблемы ревитализации традиционной культуры народов Волго-Камья: сб. материалов междунар. науч.-практ. конф. Йошкар-Ола, 9-10 ноября 2007 г. / Мар. гос. ун-т. Йошкар-Ола, 2008. 400 с.

References

1. Bibliograficheskaja dejatel'nost' Nacional'noj biblioteki im. S. G. Chavajna: god pered jubileem: sb. st. Nac. b-ka im. S. G. Chavajna; sost. O. A. Sevrjugina. Joshkar-Ola, 2007, 101 p. preprint.

2. Biblioteki v sovremennoj obrazovatel'noj srede: Vtorye Panovskie chtenija: region. nauch.-prakt. konf. 25 marta 2011 g.: sb. st. NB im. R. A. Panovoj Marijskogo gosudarstvennogo universiteta. Joshkar-Ola, 2011, 120 p.

3. Biblioteki Respubliki Marij Jel v 2005 godu: itogi i perspektivy razvitija: (Analit. obzor). Nac. b-ka im. S. G. Chavajna; sost. T. L. Domracheva. Joshkar-Ola, 2006, 36 p. preprint.

4. Biblioteki sistemy Ministerstva kul'tury i po delam nacional'nostej (1991-1995): stat. sb. Nac. b-ka im. S. G. Chavajna; sost. S. K. Belyh, A. S. Ajvarova. Joshkar-Ola, 1998, 38 p. preprint.

5. GA RMJe. F. 471, op. 4, d. 1308, l. 77.

6. Dejatel'nost' Centralizovannoj bibliotechnoj sistemy Respubliki Marij Jel v 1996 g. Nac. b-ka im. s. G. Chavajna; sost. S. K. Belyh. Joshkar-Ola, 2000, 26 p. preprint.

7. Krasnov I. Rol' universitetskoj biblioteki v dialoge kul'tur (na primere finno-ugorskih narodov). Finno-ugrovedenie. 1999, no. 1, pp. 69-71.

8. Lil'ja J., Krasnov I. V. Informacija po finno-ugrovedeniju: problemy dostupnosti. Bibliografja. 2005, no. 6, pp. 110-113.

9. Marijskij gosudarstvennyj universitet: 1972-2002 gg. Pod obshh. red. A. G. Ivanova; Mar. gos. un-t. Joshkar-Ola, 2002, 312 p.

10. Panova R. A. Zapiski direktora. Nauch. b-ka Marijskogo gosudarstvennogo universiteta. Joshkar-Ola, 2007, 48 p.

11. Petrova T. A. Novye podhody k obsluzhivaniju chitatelej vuzovskoj biblioteki. Shestye Azarovskie chtenija. Biblioteka v so-cial'nom i medijnomprostranstve regiona: Vseros. nauch.-prakt. konf. FGOUVPO SGAKA, Samara, 2009, 318 p.

12. Problemy revitalizacii tradicionnoj kul'tury narodov Volgo-Kam'ja: sb. materialov mezhdunar. nauch.-prakt. konf. Joshkar-Ola, 9-10 nojabrja 2007 g., Mar. gos. un-t, Joshkar-Ola, 2008, 400 p.

Статья поступила в редакцию 14.06.2016 г.

Submitted 14.06.2016.

Для цитирования: Петрова Т. А., Мамонтова М. С. Международное сотрудничество библиотек Республики Марий Эл // Вестник Марийского государственного университета. Серия «Исторические науки. Юридические науки». 2016. № 2 (6). С. 14-20.

Citation for an article: Petrova T. A., Mamontova M. S. International cooperation among libraries of the Mari El Republic. Vestnik of the Mari State University. Chapter "History. Law". 2016, no. 2 (6), pp. 14-20.

Петрова Татьяна Анатольевна,

заслуженный работник культуры РМЭ, доцент, Марийский государственный университет, г. Йошкар-Ола, skt@marsu.ru

Мамонтова Марина Сергеевна,

кандидат педагогических наук, доцент, Марийский государственный университет, г. Йошкар-Ола, mamontova-ms@mail.ru

Petrova Tat'jana Anatol'evna,

Associate Professor, Mari State University, Yoshkar-Ola, skt@marsu.ru

Mamontova Marina Sergeevna,

Candidate of Pedogogic Sciences, Associate Professor, Mari State University, Yoshkar-Ola, mamontova-ms@mail. ru

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.