УДК 821.512.31 (092) DOI: 10.24411/1991-5497-2019-10190
Bashkeyeva V.V., Doctor of Sciences (Philology), Professor, Department of Russian and Foreign Literature, Buryat State University n.a. D. Banzarov
(Ulan-Ude, Russia), Е-mail: [email protected]
BETWEEN LIFE AND LITERATURE: PROBLEMS OF LITERARY BIOGRAPHY OF STEPAN LOBOZEROV. The article is dedicated to problems of literary biography of a famous Russian playwriter Stepan Lukich Lobozerov (born in 1948). There are three literary and "overliterary" factors that may help to understand the status of "the poster king" (according to L. Zhukhovitsky) to Russian critics and of his creative activity among critics and literary scholars. Lifestyle of the artist is associated with the Old Believers' roots and religiousness. National and moral nature of his plays make them more important and unchallenged. This genre of comedy is presented by the author's special worldview and a particular literary character.
Key words: Stepan Lobozerov, playwriter's lifestyle, national values, comedy.
В.В. Башкеева, д-р филол. наук, проф., ФГБОУ ВО «Бурятский государственный университет им. Д. Банзарова», г. Улан-Удэ, Е-mail: [email protected]
МЕЖДУ ЖИЗНЬЮ И ЛИТЕРАТУРОЙ: ПРОБЛЕМЫ ЛИТЕРАТУРНОЙ БИОГРАФИИ СТЕПАНА ЛОБОЗЁРОВА
В центре внимания проблемы - литературная биография известного российского драматурга Степана Лукича Лобозёрова (род. в 1948 г). Выдвигаются три причины литературного и надлитературного характера, позволяющие понять статус «короля афиши» (Л. Жуховицкий) для российских критиков и литературоведов. Стиль жизни художника связывается со старообрядческими корнями, воцерковленностью драматурга. Принадлежность к национальной, нравственно ориентированной ветви российской драматургии приводит к выведению пьес драматурга за рамки интереса модной критики. Жанр комедии оказывается связан с особым мировосприятием и особым героем.
Ключевые слова: Степан Лобозёров, стиль жизни драматурга, национальные ценности, комедия.
Степан Лукич Лобозёров - один из самых известных русских драматургов рубежа XX - XXI веков. Биография его как драматурга началась в 1982 году, когда была закончена и поставлена в Русском драматическом театре г Улан-Удэ его пьеса «Маленький спектакль на лоне природы». За ней последовали другие пьесы.
Редкий российский театр не ставил пьесы Лобозёрова, чаще всего это была уже упомянутая комедия, а также «По соседству мы живем» (1985), «Семейный портрет с посторонним» (1991), «Семейный портрет с дензнаками» (2001). Всероссийская его известность зафиксирована, в частности, «Новой газетой», в которой в 2007 г было отмечено, что на основе ежегодно издаваемого в первом номере журнала «Современная драматургия» материала «Статистика знает все» можно констатировать, что до 1998 г первенство в рейтинге постановок в театрах России держал драматург С. Лобозёров. В 1998 году его сменила Надежда Птушкина, но в 2005 году постановки по пьесам Лобозерова сравниваются с постановками Птушкиной [1]. Заметим, что Лобозеров в изучаемый период с 1997 по 2005 гг. входил в пятерку наиболее рейтинговых авторов, оставляя за собой таких разных и разноплановых авторов, бывших на слуху, как Г Горин, А. Арбузов, Н. Коляда.
При этой всероссийской известности весьма мало публикаций о нем, если не считать нескольких статей, одной диссертации, упоминаний в обзорных статьях или пособиях по современной драматургии и театре. Отмечается, что Лобо-зёров - популярный, известный драматург, но дальше нескольких абзацев дело обычно не идет.
Мы видим здесь несколько проблем, которые затрагивают его творчество в непосредственной связи с биографией и одновременно способствуют пониманию особого места С. Лобозёрова в современной российской драматургии. Во-первых, это вопрос о стиле жизни художника, его социальном поведении, что применительно к С. Лобозерову с некоторого времени можно называть личностным уединением, своеобразным иночеством. Во-вторых, это проблема самого жанра комедии, очень сложного жанра, по-своему гораздо более сложного, чем, например, трагедия или драма. В-третьих, это вопрос мировоззренческий, связанный с существованием двух типов писателей в русской литературе, двух потоков в критике, драматургии, театре.
Первое, пожалуй, самое понятное в сложной загадке личности драматурга. Родился Степан Лобозёров в Бурятии в старообрядческой, семейской деревне Большой Куналей. Потом определенный период был связан с учебой и работой в городе, а около 1990 г. он поселился на станции Посольская Ка-банского района Бурятии близ Байкала и с тех пор практически безвыездно пребывает там. Раз в год-полтора он выезжает в Улан-Удэ на один - два дня и возвращается в свой деревенский дом. Строительство дома в деревне - это не из-за мечты о собственной крыше над головой или в поисках здоровой экологии, а потому, что думает, прежде всего, о своих детях и внуках. Лобозёров считает, что у каждого должна быть своя малая родина, а город не может стать ею. «Почему дом купил? У меня есть малая родина - Куналей. Все эти квартиры ничего не дают. Для внука Витюшки - это малая родина. Младшая дочь выросла. Дочери, внуки сюда едут. Иногда человек 15 бывает» (интервью от 28 мая 2019, здесь и далее - инт.).
Забота о семье как фундаментальной основе жизни человека укоренилась в сознании и подсознании драматурга еще в детские годы, когда рос с двумя своими братьями в семье Луки Тимофеевича и Пелагеи Ивановны Лобозёровых.
Сейчас он замечает: «Где родился, там пригодился. Не зря нас семейскими называют». Интересно, что установки старообрядцев противоречат мейнстримовским поискам русской литературы, когда герои ведущих классических произведений оказываются вне ситуации семьи. «Я начитался - Онегин, Печорин... В смысле не надо семью, надо отдаваться работе, литературе, семья загубит. А потом сам понимаешь: наоборот, если семья есть, силы удваиваются».
Уединенный образ жизни вне города, вне постоянных контактов с редакциями, театрами есть для Лобозёрова и возвращение в детство. Сейчас для него существуют два периода жизни - детство в Большом Куналее и настоящий период жизни, который он считает старостью. «Квартиры городские как будто забыл. Как будто из детства сюда приехал».
Детство и старость - два принципиально важных для человека возраста, которые в случае с Лобозёровым никак не вписываются в господствующую постмодернистскую картину апологетику молодости. В детстве человек смотрит на все внимательно, пристально, с любопытством, «видит по-настоящему». «Потом все затеняется, да и некогда смотреть. Когда становишься стариком, опять начинаешь видеть главное. Как у Толстого Андрей Болконский лежал-лежал и вдруг увидел небо. Вот это главное. Не зря Толстой придавал старости особое значение».
Личностное уединение связано, в том числе, и с воцерковленностью автора, который принял в сложном периоде своей жизни православие. Надо отметить, что молодой Лобозёров был типичным атеистом советского времени, который мог и похулиганить, и поерничать. Драматург не просто крестился, он думал о жизни деревенских жителей: «Я слышал много: где в каких деревнях есть храм, там какая-то жизнь идет, налаживается все потихоньку. А где нет - все разваливается» [2]. Храм, построенный в Посольском в честь Святителя Иннокентия Иркутского, сыгравшего важную роль для верующих Бурятии, был освящен в 2012 году. Получается, что мирская жизнь перетекла в духовную, активность внешних контактов сменилась на высоту внутренней деятельности.
Что касается жанра комедии, то здесь тоже непростая ситуация. Сам автор не считает, что целенаправленно создает комедии. В интервью Г. Башкуеву в 1998 г он признается: «Вот меня критики называют комедиографом. Да не сажусь я за стол с целью написать комедию. Жизнь такая. То, про что поляк написал бы трагедию, американец - мелодраму, а русский - комедию. Иначе как через смех невозможно выжить в этой стране» [3]. Простим автору, что в 1998 г. вслед за либеральными публицистами, заглядывающимися на Запад, назвал он свою страну «этой». В другом он вполне самостоятелен, когда отказывается называть 90-е годы лихими, а говорит о том, что они были для народа «подлыми».
И через двадцать один год, в 2019 г. вновь констатирует: «Я писал, сильно и смешить-то не хотел. Серьезно писал». Признание автора позволяет понять, что не столько установка и цель, не столько желание следовать законам жанра двигали драматургом, сколько особое мировосприятие, которое изначально наполнено добротой, юмором, состраданием. Вспоминается Аристотель: «Смешное - это некоторая ошибка и безобразие, никому не причиняющее страдание и ни для кого не пагубное» [4, с. 897]. Лобозёров, исходя из высоких духовных представлений о сущем, добавляет мысль, которая отчасти напоминает критическое восприятие В.В. Розановым сатирического творчества Н.В. Гоголя: «Боюсь, что комедиями, может, зло принес». Как раз именно комедии принесли Лобозё-рову имя первого русского комедийного драматурга, «королем афиши» назвал его Л. Жуховицкий.
Из десяти пьес драматурга комедиями являются четыре произведения: «Маленький спектакль на лоне природы» (1982), «По соседству мы живем» (1985), «Семейный портрет с посторонним» (1991), «Семейный портрет с дензнаками» (2001). Последняя, правда, сложнее по жанру, сам драматург обозначает ее как трагикомедию. Что же объединяет комедии автора? Может быть, герой? Это всегда «обычный» человек, как будто ничем особо не выделяющийся, просто живущий на этой земле. Агриппина, Никанор, Матвей, Катерина, Тимофей -«обычные» герои С. Лобозёрова, «добрые, простые, открытые, радушные, гостеприимные, немного наивные, но иногда и хитроватые сельские жители, а также горожане, которые обычно не понимают всех нюансов деревенского уклада -обыкновенные люди, как будто списанные с натуры. Несмотря на бытовые неурядицы, они жизнерадостны и оптимистично смотрят на мир <...>. «Обычный» герой С. Лобозёрова - это всегда герой положительный» [5, с. 27]. Может быть, аксиологическая составляющая? «В жанре комедии драматург обращается к традиционным ценностям русской культуры, таким как семья, дом, дети, соседство, праздник, песня, гостеприимство и др.» [5, с. 110].
По Лобозерову, литература не равна жизни, это отдельные субстанции. Нельзя из жизни, даже если это комичные или просто интересные эпизоды, все подряд включать в литературу. «Если все в пьесу включать, будет фильм ужасов, то ли комедия какая». Как видим, это другое понимание комедии, очевидно негативное, насыщенное эксцентрикой или обильное выразительными элементами. Слепое следование жизни, жизнеподобие ведет к бытописанию. «Так Петрушев-ская делала с ее магнитофонной речью. Современные словечки, а что это дает?»
Драматургия обязательно связана с вымыслом, без этого нет литературы. Такая позиция заставляет нас задуматься, какой же метод использует драматург творя свои пьесы. Если его основная тема, та, с которой он вошел в русский театр, - деревенская тема, то значит ли это автоматически, что Лобозёров - реалист. Не случайно отдельные авторы называют его представителем «новой драмы». Во всяком случае, можно утверждать, что вымысел как способ восприятия и интерпретации мира весьма значимы для пьес Лобозёрова, как ранних, так и поздних.
Наконец третий вопрос - о двух потоках в современной литературе. С. Ло-бозёров, в 1-й половине 90-х гг. работая на телевидении, снял передачу о Ку-налее, в которой деревенские старики спели песню «Горит, горит село родное, горит вся родина моя». Эта песня как ничто другое ясно показывает отношение драматурга к произошедшей в стране и происходящей сегодня ломке исторической России и ее народа.
Библиографический список
Его отношение к перестройке, постперестройке, к реставрации капитализма в России, сопряженной с подчинением вестернизации, разумеется, критическое. В определенных моментах есть близость к постперестроечным взглядам В. Распутина. Сильна в его публицистических работах аналитика о тенденциях и состоянии дел и умов в стране. Он, например, проницательно заметил, что российскую государственную власть охаивают через использование концепта «чиновник», тогда как «государство - это мы. Звучит для нас, «теперешних», довольно странно, тем не менее факты на поверхности: в силовых структурах - главной опоре государства - работают не наши ли дети, внуки, братья, даже близкие друзья, и в других государственных структурах вплоть до судебной системы, налоговой инспекции тоже работают не захватчики и оккупанты» [6].
Политическая включенность на базе русской исторической традиции, мировоззренческая устойчивость в понимании ментальных оснований национальной культуры свидетельствуют о принадлежности драматурга к русской эстетической традиции в вопросе понимания взаимоотношения жизни и литературы. Литература здесь есть один из способов восприятия жизни, который помогает живому человеку, современнику, прежде всего, в выстраивании собственной жизни. Такое понимание жизни, биографии отличается цельностью и принципиально противоположно философии жизнестроительства, характерной для представителей модерна и постмодерна.
Как раз последние оказываются в сфере интересов критиков и литературоведов, пусть даже показанные в критическом ракурсе. Только ленивый не пишет о представителях так называемой «новой драмы», которая есть, с одной стороны, эстетический эксперимент, с другой, развивает западные драматургические традиции, порой с перехлестом. Не случайно присуще «новой драме» вторжение масскульта, активизация экзистенциальной драмы, драмы абсурда, утрированного документального начала. Лобозёров же и в 80-е, и в 90-е, и в 2000-е гг. пристальное внимание уделял национальным аксиологическим ценностям. Ему трудно понять ту часть интеллигенции, которая предлагает все брать у Запада, воспринимает свои базовые традиции как глубокое средневековье, а индивидуалистические чужие установки как наше будущее: «Раньше была чума, заставы ставили. Теперь тоже надо отгораживаться, а не приглашать к себе чуму».
Совокупность данных причин и определила особое место Лобозёрова на карте современной драматургической ойкумены.
1. Агапова Т. Репертуарные модели. Современная драматургия. 1989; № 1: 193 - 199.
2. Матрёнин А. Храм, который построил драматург. Available at: http: //7ka.tv/news/47110
3. Башкуев Г. Его алмазы и изумруды. Интервью со Степаном Лобозёровым в трех актах, с прологом и эпилогом. Правда Бурятии. 1998; 28 ноября.
4. Аристотель. Этика. Политика. Риторика. Поэтика. Категории. Минск: Лит, 1998.
5. Вторушина Н.И., Башкеева В.В. Драматургия Степана Лобозёрова. Улан-Удэ: Изд-во Бурятского госуниверситета, 2015.
6. Лобозёров С. Пока мы держали руки, распростертыми для объятий, с нас успели снять последние штаны. Available at: https://ulan.mk.ru/articles/2016/07/06/poka-my-derzhali-ruki-rasprostertymi-dlya-obyatiy-s-nas-uspeli-snyat-poslednie-shtany.html
References
1. Agapova T. Repertuarnye modeli. Sovremennaya dramaturgiya. 1989; № 1: 193 - 199.
2. Matrenin A. Hram, kotoryjpostroil dramaturg. Available at: http: //7ka.tv/news/47110
3. Bashkuev G. Ego almazy i izumrudy. Interv'yu so Stepanom Lobozerovym v treh aktah, s prologom i 'epilogom. Pravda Buryatii. 1998; 28 noyabrya.
4. Aristotel'. 'Etika. Politika. Ritorika. Po'etika. Kategorii. Minsk: Lit, 1998.
5. Vtorushina N.I., Bashkeeva V.V. Dramaturgiya Stepana Lobozerova. Ulan-Ud'e: Izd-vo Buryatskogo gosuniversiteta, 2015.
6. Lobozerov S. Poka my derzhali ruki, rasprostertymi dlya ob'yatij, s nas uspeli snyat poslednie shtany. Available at: https://ulan.mk.ru/articles/2016/07/06/poka-my-derzhali-ruki-rasprostertymi-dlya-obyatiy-s-nas-uspeli-snyat-poslednie-shtany.html
Статья поступила в редакцию 22.10.19
УДК 811.351.22 DOI: 10.24411/1991-5497-2019-10191
Vagizieva N.A., Cand. of Sciences (Philology), junior researcher, Dagestan Federal Research Center of Russian Science Academy (Makhachkala, Russia),
E-mail: [email protected]
WEDDING-RITUAL FOLKLORE AND VOCABULARY IN THE KADAR LANGUAGE. The article describes and characterizes wedding ceremonies, poetic vocabulary of songs, good-wishes of Kadar people, since until nowadays the lexico-semantic analysis of traditions, folklore of wedding ceremony of the ethnic group has not fully been scientifically carried out. The proximity of the Kadar people with other peoples of Dagestan determines their contact folklore relationships, which in turn affect the folklore of the Kadar people, introducing into it their own characteristics that differ from the folklore works of the Dargins. The main research methods are historical-typological, historical-comparative and complex analysis of the folklore of the Kadar and peoples of Dagestan, particularly the Dargins. The significance of the article is in identifying the features of wedding ceremonial folklore and the characteristics of lexis of the Kadar language.
Key words: folklore, wedding ceremonies of the Kadar people, wedding poetry, good-wishes, vocabulary of the wedding ceremony of the Kadar language.
Н.А. Вагизиева, канд. филол. наук, мл. науч. сотр., Дагестанский федеральный исследовательский центр Российской академии наук,
г. Махачкала, E-mail: [email protected]