УДК: 82-92; 316.77
ББК: 80; 32.81в7
Патюкова Р.В., Оломская Н.Н.
МЕТОДЫ И ПРИЕМЫ ЯЗЫКОВОГО МАНИПУЛИРОВАНИЯ В ТЕКСТАХ СМИ
Patukova R.V., Olomskaya N.N. METHODS AND TECHNIQUES OF LANGUAGE MANIPULATION IN MEDIA TEXTS
Ключевые слова: языковое манипулирование, массовая манипуляция, медиа, стратегия, воздействие, средства массовой информации, сознание, программирование психики, зомбирование, дезинформация, умалчивание, массовое внушение, слухи, имплицитная информация.
Key words: language manipulation, mass manipulation, media, strategy, influence, mass media, consciousness, mental programming, brainwashing, misinformation, silence, mass suggestion, rumors, implicit information.
Аннотация: В статье исследуется проблема языкового манипулирования, а также анализируются приемы языковой манипуляции в текстах СМИ.
Авторы утверждают, что имплицитная информация в текстовых средствах массовой информации используется в качестве средства языкового манипулирования c целью скрытым образом навязать адресату выгодную манипулятору позицию.
В статье описываются методики манипулятивного воздействия: гипноз, программирование психики, зомбирование, дезинформация, обман, умалчивание, массовое внушение, слухи. Проанализированы принципиально важные характеристики манипулятивного воздействия в текстах СМИ.
В заключение делается вывод о том, что имплицитная информация в текстах средств массовой информации используется в качестве инструмента языкового манипулирования c целью навязывания адресату выгодной манипулятору позиции. Анализ примеров позволил авторам выделить функции имплицитной информации: прагматизация имиджа адресанта; позитивное обозначение адресанта; дезинформирование реципиента; дискредитация соперника адресанта.
Abstract: The article examines the problem of language manipulation, as well as analyzes the methods of language manipulation in media texts.
The authors argue that implicit information in text media is used as a means of language manipulation in order to covertly impose a position that is advantageous to the addressee.
The article describes methods of manipulative influence: hypnosis, programming of the psyche, zombification, misinformation, deception, silence, mass suggestion, rumors. Fundamentally important characteristics of manipulative influence in media texts are analyzed.
In conclusion, it is concluded that implicit information in mass media texts is used as a tool for language manipulation in order to impose a favorable position on the addressee. The analysis of examples allowed the authors to identify the functions of implicit information: pragmatization of the addressee's image; positive designation of the addressee; misinformation of the recipient; discrediting the addressee's rival.
Средства массовой информации играют важную роль в современном мире. Медиа формируют сознание людей и во многом его контролируют, что оказывает значительное влияние на формирование картины мира в целом. В том случае, если СМИ действительно стремятся объективно
передать информацию, способы и процессы передачи сами по себе, и восприятие медиасообщений определенно оказывают эффект на аудиторию. При передаче информации СМИ, прежде всего, ориентированы на эффективный рост бизнеса, так как они принадлежат
компаниям, имеющих свои собственные интересы. Контент производится под призмой восприятия журналистов и не представляется возможным предположить, насколько объективны сотрудники редакции. К сожалению, такого явления, как «нейтральный язык» не существует, поэтому невозможно быть абсолютно беспристрастным в оценке тех или иных событий. Это означает, что в речь включено языковое влияние, поскольку оно содержится не только в устной, но и в письменной речи простых людей и сотрудников средств массовой информации. Особенности языковых стратегий манипулирования - это действительно актуальная тема, требующая своего дальнейшего исследования.
Информация, которую передают средства массовой коммуникации, приводит к тому, что происходит построение стереотипов в поведении и ассоциациях, которое существенно влияет на интересы, нужды, мысли человека, на идеи людей об устройстве мира вокруг и реальности, в которой они живут, так как человек не может проверить достоверность
потребляемой информации, его сознание наполнятся внешне навязанными клише, привычками, правилами поведения,
установками и смыслами, которые человек принимает за свои собственные. Вместе с тем, применение технологий
информационно-психологического воздействия в современном мире -обыденная, приемлемая процедура, применяемая при экономической конкуренции и политической борьбе. Соответственно, угроза скрытого манипулирования массовым сознанием -одна из серьезнейших угроз современности. По утверждению О.Н. Быковой, языковая манипуляция «общественным сознанием при помощи средств массовой информации одна из наиболее актуальных и наименее изученных проблем современной культуры речевого общения»1.
1 Быкова О.Н. Языковое манипулирование: Материалы к энциклопедическому словарю «Культура русской речи»// Теоретические и прикладные аспекты речевого общения: Вестник
Массовая манипуляция как явление появилась лишь в XX веке, благодаря увеличению грамотности, прорывам в развитии печати и повсеместной популяризации бумажных средств коммуникации, но важнейшим мотивом стало создание новых медиа - телевидения, радио, Интернета. Стремительное развитие последнего привело к неуклонным, коренным изменениям в структуре СМИ. На сегодняшний день все влиятельные издания имеют свои интернет-версии.
В последние годы ученых из разных областей науки стала привлекать проблема манипулятивного воздействия. Несмотря на то, что ранее манипуляция чаще исследовалась психологами, социологами или политологами, манипулятивное воздействие на сознание индивида, тем не менее, является одной из основных задач исследования лингвистической науки, поскольку именно эта наука изучает механизмы языкового воздействия.
Многие ученые трактуют
манипуляцию как «различного рода уловки в дискурсе, имеющие целью обманным путем убедить адресата встать на позиции отправителя речи, несмотря на несостоятельность фактического и/или логического обоснования вопроса»2. По мнению И.А. Стернина манипуляция - это «воздействие на человека с целью побудить его сделать что-либо (сообщить информацию, совершить поступок, изменить свое поведение) неосознанно или вопреки его собственному желанию, мнению, намерению»3. В предвыборных дебатах, чтобы побудить человека голосовать определенным образом, такое внушаемое действие является ключевым. Множество исследований, изучающих манипулятивное общение, указывают на два основных признака манипуляции. Прежде всего, отмечается скрытый характер воздействия манипулятора на
Российской риторической ассоциации. Вып. 1 (8). Красноярск, 1999. - ISSN 2072-0297.
2 Карасик В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс: монография / Карасик В.И. М.: Гнозис, 2004. 180 с. - ISBN 5-88234- 552-2.
3 Там же, С. 80.
манипулируемого1. С точки зрения М.Р. Битяновой, сила манипуляции заключается в скрытом характере ее воздействия (скрыт как факт воздействия, так и его цель)2. В.И. Карасик отмечает, что «иллокутивное самоубийство» произойдет в том случае, если коммуникативная интеракция адресанта информации и адресата будет носить несерьезный характер, поскольку адресант «раскроет карты» и объявит то, что его сообщение имеет цель - манипуляцию аудиторией, забывая при этом, что манипулятивный прием воздействия причисляется к средствам косвенной коммуникации.
Следующей принципиально важной характеристикой манипулятивного
воздействия считается обман, как своеобразный вид искажения реальности3. В спектре искажения действительности есть многие приемы, используемые для воздействия. Вариативность в данном случае включает в себя прямую ложь, утаивание информации, вследствие этого происходит процесс укрывательства тех или иных мнений и тем. Е.Л. Доценко утверждает, что «искажение информации варьируется от откровенной лжи до частичных деформаций, таких как подтасовка фактов или смещение по семантическому полю понятия, когда, скажем, борьба за права какого-либо меньшинства подается как борьба против интересов большинства»4.
А.А. Данилова под языковым манипулированием подразумевает
«скрытое языковое воздействие на адресата». Данная схема предполагает попытку манипулятивного воздействия на реципиента, в процессе которой умышленно используется алгоритм определенных
1 Битянова М. Р. Социальная психология: наука, практика и образ мыслей : учебное пособие / Битянова М.Р. М.: ЭКСМО-Пресс, 2001. 576 с. -ISBN 5-04-007344-5.
2 Битянова М.Р. Социальная психология: наука, практика и образ мыслей: учебное пособие / Битя-нова М. Р. М.: ЭКСМО-Пресс, 2001. 576 с. - ISBN 5-04-007344-5.
3 Доценко Е.Л. Психология манипуляции: феномены, механизмы и защита. М.: Издательство МГУ, 1997. 131-132 с. - ISBN 5-88711-088-4.
4 Там же.
действий, когда информация
предоставляется реципиенту в том виде, в котором это выгодно адресанту этой информации5. И.Р. Гальперин определял смысл подтекста следующим образом: «это своего рода - диалог между содержательно-фактуальной и содержательно-концептуальной сторонами информации»6. В этом смысле содержательно-концептуальный аспект информации тесно связан с отношением адресанта к тому, что он сообщает, а содержательно-фактуальный аспект связан с вербальным представлением информации. В процессе коммуникативной интеракции реципиент декодирует месседж, опираясь на свой жизненный опыт, а также на свои политические убеждения и воззрения. В.Б. Шнейдер в этой связи замечает, что «адресат взаимодействует не с коммуникатором, а с текстом и в результате своей собственной активности по его восприятию продуцирует в своем сознании
7
некоторые мысли и идеи» .
Бесспорен тот факт, что реципиент будет интерпретировать информацию, полагаясь всецело на свои знания, опыт, мировоззрение и убеждения. Именно поэтому, процесс декодирования у разных людей будет существенно отличаться, что является для адресанта информации огромной проблемой, поскольку адресант имеет абсолютно четкий информационный посыл, который может быть декодирован адресатом совершенно не так, как хотелось бы адресанту.
Интерпретационный потенциал
авторского текста, его многозначность, в конечном итоге, проявляется в многослойности текстовой структуры политических средств массовой
информации. Это проявляется в том, что возникает развернутый контекст,
Данилова А.А. Манипулирование словом в средствах массовой информации. М.: Добросвет, 2011. 232 c. - ISBN 978-5-98227-768-8.
6 Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. М.: Наука, 1981. 16, 48 с. -ISBN 5 - 494 - 00854 - 9.
7 Шнейдер В.Б. Нормативные основания достижения адекватного понимания в актах речевой коммуникации. Екатеринбург: Издательство Уральского университета, 1993. С. 17 - ISBN 978-5534-12235-0.
способствующий процессу единой интерпретации, независимо от бэкграунда адресата.
Поликодовая природа текстов СМИ вызвала широкий интерес у исследователей в разных странах, хотя чаще всего, изучаются не политические, а развлекательные и рекламные текстовые материалы1. При этом, по мнению А.А. Леонтьева, чем легче написан текст и чем прочнее и быстрее его запоминает читатель, тем проще убедить читателя в правдивости написанного. Таким образом, это является базисом для генерации выгодных установок, которые успешно применяются властью2.
Когда воздействие оказывается напрямую, и потребитель может открыто отследить цели рекламы или политической пропаганды, реципиент относится к такому сообщению скептически и, соответственно, такие сообщения теряют свою эффективность. Если же предложение или призыв выражается имплицитно, тогда оно в подавляющем большинстве не сталкивается с критикой и, соответственно, часто принимается за правду. Именно в этом заключается смысл языкового манипулирования в публицистическом дискурсе.
К сожалению, текстовой анализ газетного материала нельзя воспринимать в отрыве от графической реализации, поскольку именно визуальное восприятие позволяет, в конечном итоге, влиять на подсознание и сознание реципиента.
Существует два принципиальных момента. Первый - основной, когда информация является главным
компонентом статьи. И второй - фоновый, к которому можно отнести стилистические графические явления - шрифт, хайлайты, форму текста и пр. Для реципиента важны
1 Чигаев Д.П. Способы креолизации современного рекламного текста: автореф. дисс..... канд.
филол. наук. М.: Московский Государственный педагогический университет, 2010. 24 с. -ISBN 978-5-7017-1266-7.
2 Леонтьев А.А. Психолингвистические особен-
ности языка СМИ: учебное пособие / Леонтьев А. А. // Язык СМИ как объект междисциплинарного исследования. М.: Издательство Московского университета, 2003. С. 5-25. - ISBN 5-699-08073-2.
оба аспекта, поскольку восприятие информации происходит с разных сторон. Например, если разместить фотографии преступников или преступлений, которые они совершили, реципиент эту информацию воспримет негативно, несмотря на то, что текст может быть не эмоциональным и нейтральным. Другой пример, неудачный визуальный образ политика наряду с положительно направленной статьей может поставить под угрозу политическую карьеру данного персонажа, поскольку адресант информации довольно успешно совершит манипуляцию с восприятием информации реципиентом.
Как утверждает Е.Л. Доценко такие существенные отличительные черты манипуляции, как отношение манипулятора к адресату как к средству достижения своих целей, присутствие психологического воздействия, скрытый характер
воздействия, использование
психологической силы, игра на «слабостях», стимуляция, мастерство в осуществлении манипулятивных воздействий, добавление в мотивационную сферу собственных целей3.
Манипуляторы практикуют подобные методики в отношении социума в целом, и индивида в частности. В данном случае речь идет о манипулятивном воздействии, которое правящая элита и правительство любой страны оказывает на общество для того, чтобы реализовать выгодные для себя намерения, программы, планы, которые в значительной степени отличаются от ранее представленных.
Под манипулированием
подразумевается прямое воздействие на индивида, при котором осуществляется тайное манипулирование поведением и психикой, конечной целью которого является скрытое принуждение индивида к тому, чтобы действовать в ущерб собственным потребностям, убеждениям, интересам. Манипулирование социумом осуществляется для корректировки психики и поведения социума в целом (например, народов, населяющих страну). С момента зарождения государственности главными
3 Доценко Е.Л. Психология манипуляции: феномены, механизмы и защита. М.: Издательство МГУ, 1997. 131-132 с. - ISBN 5-88711-088-4.
манипуляторами выступали состоятельные люди (финансисты, обладающие
значительными капиталами) и,
соответственно, признающие за собой право влиять на политику, экономику и другие сферы деятельности государства.
Манипуляция человеческим
сознанием осуществляется в комплексе посредством манипуляции сознанием, подсознанием, поведением личности в семье и социуме.
В практике манипуляции массовым сознанием успешно реализуются следующие методики - гипноз, программирование психики, зомбирование, дезинформация, обман, умалчивание, массовое внушение, слухи. Данные приемы чаще всего применяются с целью создания лояльной личности, удобной для правительства.
С помощью манипулирования происходит формирование личности определенного типа, соответствующей социальной ситуации, удобной для правящего большинства в данный период истории. В этом процессе принимают непосредственное участие определенные социальные институты, прежде всего, средства массовой коммуникации, которые четко дают установки и правила поведения, сменяющиеся в зависимости от расстановки сил на политической мировой арене. Они формируют у адресатов нездоровые идеи о социальных реалиях в области экономики и политики.
Например, 90-е годы прошлого века для истории России во всех смыслах стали фатальными. С этого времени в сознание россиян предпринимаются многочисленные попытки создать образ безысходности, тупика, апатии и пр. В результате в середине 90-х - начале 2000-х годов резко возросли негативные тенденции в социуме, связанные с социальными проблемами населения - наркоманией, алкоголизмом, беспризорностью, увеличением роста преступности и пр. Цель подобной манипуляции массовым сознанием заключалась в том, чтобы создать социум, которым было бы просто управлять, лишить воли и национальной идентификации. Именно поэтому, за последнее десятилетие,
правительством сделаны шаги по четкому регламентированию деятельности подобных социальных институтов.
Манипулирование обществом открыто используется в избирательных кампаниях, которые базируются на тех же механизмах обмана, созданных по принципу: «Давайте обещать им как можно больше, лгать и не подкреплять свои слова действиями. Тогда мы точно победим». Избиратели не могут знать, насколько правдивы заявления кандидатов, а также будут ли они выполнять то, что обещали. Цель теледебатов, как правило, сводится к тому, чтобы «столкнуть лбами» кандидатов. Обсуждение проблем подменяется словесной дракой, обсуждение реальных действий сводится на нет. Примером тому могут служить недавние выборы президента Украины, когда риторика кандидатов сводилась к обвинению друг друга «во всех смертных грехах».
Тем не менее, существуют различные способы и средства языковой манипуляции. Способы манипуляции сознанием индивида, по мнению Ю.К. Пироговой, сводятся к практике применения имплицитной информации в посыле. Манипулирование сознанием осуществляется чаще всего посредством негации, апелляции к авторитету, семантической пресуппозиции, имплицитной логической связи,
вопросительных конструкций с
имплицитной семантикой, замаскированных сравнений1. Во-первых, негация как манипулятивный прием основана на употреблении отрицательных конструкций, частиц не и\или ни. Этот прием чаще всего используется, когда необходимо
дискредитировать оппонента. Кроме того, данный прием характеризуется
эмоционнально-экспрессивной окрашенностью речи. Тон речи достаточно категоричен. Например: Поехать на шоппинг в Милан, столицу модных новинок, коллекций и трендов, - что может быть лучше?; Хотите отправиться в Disney Land в Париж всей семьей? Нет ничего
1 Пирогова Ю.К. Имплицитная информация как средство коммуникативного воздействия и манипуляция. М.: Русские словари, 2001. С. 209-227. -ISBN 5-83275-043-2.
проще!; Хотите выиграть путешествие Вашей мечты? Участвуйте в конкурсе «Заправский отдых вместе с Visa и Роснефть!» Частотность использования стилистического приема - риторического вопроса является достаточно высокой, поскольку считается очень удачным приемом манипуляции в PR-кампаниях, рекламе и пр. Автор вопроса сразу же предоставляет однозначный ответ: нет ничего проще, участвуй, и т. Или навязывает своё размышление в свете якобы свободного логического вывода по принципу «судите сами». Получателя сообщения заставляют отслеживать процесс мышления и, соответственно, ощущать свое присутствие в «открытом перед ним» сознании манипулятора. Во-вторых, апелляция к авторитету. Еще более часто встречается такой прием манипуляции сознанием, как «неоспоримо доказанное кем-то положение». В-третьих, прием семантической пресуппозиции в
предложении строится на том, что адресат считает, что он прав и, тем самым, реципиенту вводится в подсознание уверенность в правдивости и искренности адресанта. В-четвертых, использование замаскированных сравнений довольно часто используются в PR -кампаниях. Объект сравнения представляется скрыто, не привлекая внимания реципиента. Следующий прием, использование эвфемизмов, основной функцией которых является сокрытие смысла информации для того, чтобы ввести в заблуждение адресата. И, наконец, манипуляция сознанием, которая задействует такие фразы, как «всем известно», «по мнению специалистов», «согласно рейтингу», «по версии агентства».
Например: «Local Serbs spent the night at barricades and blocked roads across northern Kosovo with vehicles, gravel and logs. There were no serious incidents as of Friday. Protests remained peaceful» [Peace keepers tаke Serbia].
«At a time when preventive diplomаcy is rightly seen аs а priority, it must be sаid that the conflict of 2008 wаs predictаble and pre-ventаЫe» [Lessons of the Georgiа conflict].
В обоих случаях журналисты осознанно выбрали слова c достаточно генерализированным смыслом.
Использование слов «incident» и «conflict» позволяет отразить значительное количество феноменов и событий, поскольку эти лексические единицы являются нейтральными, имеющими негативный оттенок и, таким образом, негативная реакция адресата
пролонгируется.
С.Г. Кара-Мурза упоминает слова Д.К. Максвелла по поводу использования научной терминологии в манипуляторных целях: «так велико уважение, которое внушает наука, что самое абсурдное мнение может быть принято, если оно изложено таким языком, который напоминает нам какую-нибудь известную научную фразу»1.
Приведем пример: «Leonid Radzikhov-sky, а Russian journalist, has said that "the existential void of our politics has been filled entirely by anti-Americanism"» [From Russia With Loathing].
Этот пример показателен тем, что словосочетание «the existential void», несомненно, употребляется с определенной целью для того, чтобы повлиять на интерпретацию реципиентом сообщения. Прилагательное «экзистенциальный» может быть понятно далеко не всем адресантам информации, однако употребление научной терминологии придаст уверенности в том, что утверждение достоверно и ему можно доверять.
Если медиа используют слово «демократия» в контексте вооруженного вторжения Америки в другие страны, до читателя могут быть донесены сведения об американской демократии или же, чаще, данная лексическая единица будет нести в себе оттенок иронии.
В заключение следует отметить, что имплицитная информация в текстах средств массовой информации используется в качестве инструмента языкового
манипулирования c целью навязывания адресату выгодной манипулятору позиции. Анализ примеров позволил нам выделить
1 Кара-Мурза С.Г. Манипуляция сознанием. М.: Эксмо, 2011. 258 с. - ISBN 978-5-699-10826-8.
следующие функции имплицитной адресанта. Бесспорно, в основном методы информации: прагматизация имиджа речевого воздействия применяются адресанта; позитивное обозначение адресантом информации для тайной, адресанта; дезинформированние неявной манипуляции сознанием адресата.
реципиента; дискредитация соперника
БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК
1. Битянова, М.Р. Социальная психология: наука, практика и образ мыслей: учебное пособие / Битянова М. Р. М.: ЭКСМО-Пресс, 2001. 576 с. - ISBN 5-04-007344-5.
2. Быкова, О.Н. Языковое манипулирование: Материалы к энциклопедическому словарю «Культура русской речи»// Теоретические и прикладные аспекты речевого общения: Вестник Российской риторической ассоциации. Вып. 1 (8). Красноярск, 1999. - ISSN 20720297.
3. Гальперин, И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. М.: Наука, 1981. 16, 48 с. - ISBN 5 - 494 - 00854 - 9.
4. Данилова, А.А. Манипулирование словом в средствах массовой информации. М.: Добросвет, 2011. 232 c. - ISBN 978-5-98227-768-8.
5. Доценко, Е.Л. Психология манипуляции: феномены, механизмы и защита. М.: Издательство МГУ, 1997. 131-132 с. - ISBN 5-88711-088-4.
6. Кара-Мурза, С.Г. Манипуляция сознанием. М.: Эксмо, 2011. 258 с. - ISBN 978-5699-10826-8.
7. Карасик, В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс: монография / Карасик В. И. М.: Гнозис, 2004. 180 с. - ISBN 5-88234- 552-2.
8. Леонтьев, А.А. Психолингвистические особенности языка СМИ: учебное пособие / Леонтьев А. А. // Язык СМИ как объект междисциплинарного исследования. М.: Издательство Московского университета, 2003. С. 5-25. - ISBN 5-699-08073-2.
9. Пирогова, Ю.К. Имплицитная информация как средство коммуникативного воздействия и манипуляция. М.: Русские словари, 2001. С. 209-227. - ISBN 5-83275-043-2.
10. Чигаев, Д.П. Способы креолизации современного рекламного текста: автореф. диссертация канд. филол. наук. М.: Московский Государственный педагогический университет, 2010. 24 c. - ISBN 978-5-7017-1266-7.
11. Шнейдер, В.Б. Нормативные основания достижения адекватного понимания в актах речевой коммуникации. Екатеринбург: Издательство Уральского университета, 1993. С. 17 -ISBN 978-5-534-12235-0
ИСТОЧНИКИ МАТЕРИАЛА ИССЛЕДОВАНИЯ
1. The Guardian [Электронный ресурс] // URL: http://www.th23eguardian.com /international. (дата обращения 28.12.19).
2. The Daily Telegraph [Электронный ресурсу/URL: http://www.telegraph.co.uk/ (дата обращения 28.12.19).
3. Peacekeepers take Serbia - Kosovo border Posts [Электронный ресурс] // The New York Times. URL: https://www.nytimes.com/2011/09/17/world/europe/17iht- kosovo17.html ?searchResultPosition=1&mtrref=www.nytimes.com&gwh=41C27D67BB10258C23D13FE378E B979D&gwt=pay&assetType=REGIW ALL (дата обращения 23.12.19).
4. From Russia With Loathing [Электронный ресурс] // The New York Times. URL: https://www.nytimes.com/2008/11/21/opinion/21young.html?searchResultPosition=1&mtrref=ww w.nytimes.com&gwh=33 A6E196BC132E8F 12A722D823030CCF&gwt=pay&assetType=REGIW ALL (дата обращения 23.12.19).
Получено: 28.09.2020 г.