Бюллетень науки и практики /Bulletin of Science and Practice Т. 9. №3. 2023
https://www.bulletennauki.ru https://doi.org/10.33619/2414-2948/88
УДК 372.881.111.1 https://doi.org/10.33619/2414-2948/88/44
МЕТОДОЛОГИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ РАЗРАБОТКИ НАУЧНО-МЕТОДИЧЕСКОЙ БАЗЫ ФОРМИРОВАНИЯ УСТНОЙ И ПИСЬМЕННОЙ РЕЧИ СТУДЕНТОВ-МЕДИКОВ НА АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ
©Нуракова Ж. Ш., Ошский государственный университет, г. Ош, Кыргызстан, [email protected]
METHODOLOGICAL BASIS OF DEVELOPMENT SCIENTIFIC-METHODOLOGICAL BASE FOR FORMATION OF ORAL AND WRITTEN SKILLS OF MEDICAL STUDENTS IN ENGLISH
©Nurakova Zh., Osh State University, Osh, Kyrgyzstan, [email protected]
Аннотация. До настоящего времени не разработана научно-методическая база по формированию навыков письменной и устной речи на английском языке у студентов высшего медицинского профессионального образования Кыргызстана. И в этом направлении работы, выполняемые в высших учебных заведениях, осуществляются через учебно-методические научно-практические нормы, созданные в Российской Федерации. При этом не были учтены индивидуальные правовые требования граждан Кыргызстана к отраслям медицины, в результате чего письменные речевые тексты, относящиеся к данной отрасли, оказались в непонятном для пациентов положении, что со временем выявило необходимость формирования письменных речевых навыков у студентов-медиков на киргизском языке, что подняло вопрос о методологии киргизского комбинированного обучения письменным речевым навыкам на английском языке в Кыргызстане. Статья анализирует этот вопрос.
Abstract. To date, no scientific and methodological basis has been developed for the formation of written and oral speech skills in English among students of higher medical professional education in Kyrgyzstan. In this direction, the works performed in higher educational institutions are carried out through educational-methodical scientific-practical norms created in the Russian state. At the same time, the individual legal requirements of Kyrgyz citizens to the branches of medicine were not taken into account, as a result of which written speech texts related to this industry turned out to be in an incomprehensible position for patients, which over time revealed the need for the formation of written speech skills among medical students in the Kyrgyz language, which raised the question of the methodology of Kyrgyz combined training in written speech skills in English in the republic. The article analyzes this issue.
Ключевые слова: высшее медицинское образование, методика, парадигма обучения, навыки речи, обучение английскому языку, компетентность.
Keywords: higher medical education, methodology, learning paradigm, speech skills, English language teaching, competence.
Расширилась сфера применения английского языка в медицинских областях Кыргызстана. Это можно объяснить рядом социально-социальных условий. Он наглядно демонстрирует, когда дело доходит до разъяснения пациентам письменных речевых текстов на английском языке в сотрудничестве с местными пациентами. Особенно это объясняется тем, что пациенты, пользующиеся медицинскими услугами за определенную плату, начинают
требовать от медработников обязательного выполнения таких действий. Когда дело доходит до того, что такая потребность может быть удовлетворена медиками при любых обстоятельствах, студенты-медики определяют все границы языкового, речевого и коммуникативного сотрудничества, которое они будут выполнять в будущем, и ставят на первое место действия своей личности по специальности к использованию письменных речевых текстов типизация навыков письменной речевой речи на английском языке в определенную систему с научно-методической точки зрения устанавливается необходимость [1].
При этом методология должна опираться на правовую базу, принятую властями в качестве нормативного документа, создавать пути формирования всех компетенций, которые могут повысить профессионализм студентов-медиков и разрабатывать научно-методическую базу, обеспечивающую, чтобы результаты обучения навыкам письменной речи были получены от качественного выполнения способов предоставления информации на английском языке до использования всех возможностей, также является обязательным использования письменных речевых текстов в социально-разнообразных отношениях [2].
Материалом исследования послужило работы известных филологов, педагогов, лингвистов методом исследования является анализ обучения студентов-медиков в высшем образовательном учреждениях.
Если раньше преподавание английского языка в высших учебных заведениях страны выполняло только ознакомительную функцию, то новый стандарт изменил общественно-социальную функцию дисциплины. Миссия языков которые сейчас преподаются в высших учебных заведениях, должна заключаться в организации качественного языкового, речевого и коммуникативного общения необходимого студентам-медикам проведении синхронного перевода и понимания в личностном и профессиональном сотрудничестве (а), оказании профессиональных услуг по лечению пациента (б), в случае возникновения затруднений, обращении к иностранному коллеге, получении от него консультации по лечению заболевания и обмене опытом работы (в) выбор приемлемого из нескольких вариантов использования письменной речи в ситуации, аспект успешного решения проблемы через него также является основой методологии, основанной на парадигме обучения, основанного на компетентности. Таким образом, такое содержание изменило подход к обучению английскому языку и еще раз научно-теоретически уточнило внутреннюю технологию включения адаптированных текстов в учебный процесс в качестве учебного материала, который когда-то активно использовался при обучении языку, в котором студенты-медики определяют, какие образцы письменной речи они склонны использовать, и которые должны быть помещены в содержание уроков в зависимости от того, как они служат для компетентности будущего медика. Методология обучения, основанная на новом стандарте, позволяет каждому учебному заведению создать учебно-методическую базу для формирования навыков письменной речи в соответствии с характером предоставляемых услуг, а не использованием письменных речевых текстов на английском языке, которые могут внести непосредственный вклад в правильное разрешение работодателями, социальным потреблением, клиентскими связями между пациентом и врачом [3]. Хотя он имеет особенности в зависимости от миссии вуза по обучению студентов-медиков, при научно-методической типизации можно заметить, что существуют следующие общие черты в формировании навыков письменной речи на английском языке:
1. Создание учебного материала формирующего письменные речевые навыки студентов-медиков на английском языке, т. е. ознакомление студентов с образцами письменных речевых текстов, которые обязательно должны быть использованы в будущей
профессии и овладение ими в ходе ежедневного урока способами их составления а также получение предварительной информации о том, где и как их использовать, с обязательной подготовкой к ним активизирует необходимость разработки методики методов;
2. Разрабатывает постоянно используемые шаблоны профессиональной письменной речи на английском языке по повышению профессионализма студентов-медиков, т.е. ищет пути размещения в содержании предмета английского языка систематизации работы по чтению и усвоению профессиональных текстов, необходимых для будущего качественного выполнения таких работ, как умение переводить, понимать смысл, выявлять причины возникновения заболевания, разъяснять пациенту значение лечения;
3. Создание методики способов отражения во всех образцах письменной речи эмоциональной природы каждого из студентов-медиков в человеческой жизни с учетом того, что они являются членами гражданского общества, т. е. с целью заботы об активном участии студента-медика в международном сотрудничестве при обучении английскому языку направлена на выработку смысла, формы компетенций, привносимых в профессиональную деятельность;
4. Разработка учебного комплекса обучения навыкам письменной речи на английском языке, полностью отвечающего требованиям высшего профессионального образования, то есть наличие многолетнего опыта работы по обучению английскому языку будущих медиков на английский, или социально-профессиональное сотрудничество с переводом с английского на киргизский с использованием новых технологий (УЗИ, МРТ и т. д.) воспринимая полученные результаты, выводы о заболевании пациента, леченного за рубежом а также письменные рекомендации к методике лечения как отдельную форму специализации, в письменно-коммуникативном общении как средство речи, возникает необходимость использования профессиональных текстов, встречающихся во внеурочной самостоятельной работе, при изучении грамматических правил, относящихся к английскому языку, в учебно-практических работах в производственной практике.
Поскольку цель каждого урока, основанного на кредитных технологиях, заключается в том, чтобы внести свой вклад в формирование компетенций, представленных в новом стандарте обучения, он также применим к преподаванию английского языка в высшем профессиональном образовании. В педагогической сфере известно, что деятельность по умению пользоваться письменной речью на английском языке, видимая как конечный результат, может давать свои результаты в сложной системе методов при полном усилии проделанной работы в обучении [4]. По этой причине компетентностей обучение студентов-медиков в формировании простых письменных речевых навыков предполагает последовательное ситуационно-тематическое размещение речевых текстов в слогах, его активное действие до синхронного перевода под руководством на каждом уроке, выработку в единой логической системе, в зависимости от настроения, мысли в нескольких вариациях (показано за или против) обязуется разработать методику отражения. При этом парадигма личностно-ориентированного обучения рассматривает студента, получающего высшее профессиональное образование в области медицины, с нескольких точек зрения, основываясь на усвоении письменных речевых текстов, необходимых для удовлетворения потребностей личности пациента, а также на способах создания письменных речевых текстов на всех этапах медицинской профессии, таких как выявление, лечение заболевания, объяснение его причин пациенту, обмен мнениями о заболевании с коллегой. Методология научного исследования предполагает создание системы работ, выполняемых студентами-медиками, концентрацию методики преподавания английского языка на действии единых подходов к формированию простых письменных речевых навыков, начиная с первичных
организационных мероприятий и заканчивая обучением письменной речи с учетом возможности оказания услуг в соответствии с местной спецификой учебного заведения, в котором проводится эксперимент каково роль письменной речи, натуру использования, этикет способов обращения к кому-то, изучение правил обращения в формальной обстановке так же мотивирует изучение способов обучения выражению внутренних эмоций.
Владение студентами-медиками письменными речевыми навыками на английском языке ставит вопрос о разработке методики систематического выполнения текстообразовательных упражнений, связанных с темой, в одной ситуаций, составляющих единую логику медленных, вопросительных и восклицательных предложений, которые должны варьировать формы выражения мысли, обязательные для работы с образцами всех письменных речевых текстов, способствующих формированию у них языковых, речево-коммуникативных компетенций. Программа должна включать в себя учебно-методическую систему, выходящую за рамки правил вариативного использования простых письменных речевых текстов, представленных в качестве учебных материалов, и полностью формирующую деятельность по правильному объяснению на английском языке индивидуального мышления каждого студента в отношении того, кому предназначена речь. В медицинском высшем профессиональном образовании в Кыргызстане до сих пор не проводилось такой работы, которая бы способствовала качественному выполнению работ, выполняемых профессионалом в различных сферах, в целях удовлетворения социальных и индивидуальных потребностей гражданского общества в медицине в соответствии с местными условиями, с полным принятием указаний, содержащихся в принятых государством законодательно-нормативных документах покрытие, необходимо актуализировать изучение способов обучения навыкам письменной речи.
Правда то что развитые страны, как известно, проделали большую работу в этом направлении. В связи с тем, что по идейному содержанию они соответствуют Кыргызстану, отличаются этнопсихологической самобытностью граждан, сложившимися потребностями в использовании английского языка, а также спецификой социальных требований местного населения к медицинскому работнику, это свидетельствует об особом подходе к компетенциям, установленным новым учебным стандартом. При этом обучение навыкам использования языка рассматривает все критерии социально-бытового потребления, предъявляемые к применению профессии в нормальных жизненных измерениях [5], студент -медик нацелен на то, чтобы научить будущую работу студента-медика решать потребность в письменной речи в различных вариантах конкретных ситуационных событий, в системе умения высказывать свое мнение. Обучение английскому языку тех, кто правильно понимает проблему, требует при этом изменения уже выработанного характера, обновления учебного материала в сторону личностной ориентации в сторону формирования языковых, речево-коммуникативных компетенций у студента, а также приверженности к удовлетворению сложившейся потребности в письменной речи по отношению к английскому языку, которым пользуются учебные материалы на местном уровне. При обучении навыку умения использовать все формы письменной речи на английском языке для обеспечения того, чтобы студенты активно действовали в своей профессии, необходимо определить его синхронную связь с обычной местной жизнью, а затем уточнить свойства необходимые для постоянного использования в медицинской профессии и разработать модель обучения языка, которая формирует усилия по использованию навыков письменной речи, полученных в процессе обучения через учебные материалы, в очевидно, что методология обучения, на которую она опирается, не достигает своей цели. Это было подтверждено тридцатью годами высшего профессионального образования со времен независимости. Поэтому, при разработке научно-
методической базы формирования у студентов-медиков навыков простой письменной речи на английском языке обязательно должны быть организованы следующие мероприятия и рассмотрен прикладной характер английского языка, активно применяемый в учебном процессе, самостоятельной работе студентов, производственной практической работе по профессии, которые:
1) формирование у студентов-медиков навыков письменной речи на английском языке состоит из комплекса творческих работ, требующих постоянного поиска т.е. он связан со всеми дисциплинами, преподаваемыми в высшем профессиональном образовании, где возникает необходимость в использовании письменной речи на английском языке, где организационная деятельность по английскому языку, которая может быть решена, требует наличия слогов, учебников, дополнительных учебных пособий, набора учебно-методических справочных материалов, которые могут предложить различные варианты письменной речи в качестве средства обучения, набора упражнений, содержащих образцы письменной речи, но ни один из них не создан в сочетании с киргизским языком;
2) учебно-методическая база формирования у студентов-медиков навыков письменной речи на английском языке должна быть научно-теоретически обоснована, для того чтобы студент был компетентен в полученной профессии, ему необходимо овладеть искусством использования в своей личностной и профессиональной деятельности нескольких вариантов письменных речевых текстов на английском языке, которые он может активно использовать в своей области. Включение его в учебный процесс разделение адаптированных форм письменных речевых текстов на английском языке в качестве учебного материала на несколько этапов, которые непосредственно служат формированию у студентов-медиков профессиональной компетентности, размещение их в модульной системе уроков и разработка способов выражения мысли в содержании, основанных на том факте, что каждый письменный речевой текст может иметь варианты в зависимости от его значения входит в методологию обучения английскому языку, основанную на новом стандарте обучения;
3) формирование письменных речевых навыков при обучении английскому языку ориентированному на личность студента-медика, должно быть в духе доступного обеспечения профессиональной деятельности специалиста, для того чтобы освоенные письменные речевые навыки активно включались в общественно-социальную жизнь, речевые тексты на английском языке должны вносить свой вклад в формирование языковых, речево-коммуникативных компетенций и при необходимости, содержать психолингвистические особенности творческого использования. В этих условиях образцы текстов должны указывать гражданину, как выразить свои внутренние чувства, а также служить ориентиром для правильного объяснения студентом стадии его использования в качестве гражданина. А рассмотрение нескольких вариантов формирования письменных речевых навыков при обучении английскому языку с образным рассмотрением действий языковых, речево-коммуникативных компетенций в различных ситуациях и анализом способов их использования в педагогическом процессе способствует наличию у студентов -медиков этикетной формы построения письменной речи, развивающей черты личности, проявляющиеся в профессиональном мастерстве;
4) формирование письменных речевых навыков у студентов-медиков на английском языке всегда опирается на творческое выполнение письменной работы, то есть обеспечение активного взаимодействия студентов в письменной речи при создании приемлемой методики преподавания английского языка с проведением педагогических практик, предметом исследования является необходимость признания самого процесса, определяемого содержанием речевых текстов, свидетельствующих о профессионализме специалиста в
личностной и профессиональной деятельности. Он исследует процесс обучения, основанный на практике при обучении письменным речевым текстам на английском языке, посредством анализа коммуникативных соотношений между работой, выполняемой на разных стадиях потребности в письменной речи и искусством выражения характеристик, относящихся к природе речи, в коммуникации. При этом методологические основы обучения позволяют выявить недостатки педагогической работы, применить к учебной работе методы позволяющие ее улучшить, выявить обстоятельства, способствующие творческой работе учащихся, и на конкретных мероприятиях экспериментировать с тем, насколько эффективны такие методы обучения научно-теоретической базой для развития письменной речи в социальной сфере [6].
Научно-теоретически обоснованные соображения для более полного проявления в содержании конкретной работы структура письменной речевой коммуникации требует в ходе обучения английскому языку изучения как типов, так и структуры письменной речи и ее красочных свойств в выражении мысли, необходимых в искусстве убедительного выражения идеи, выраженной в соответствии с жизненной реальностью в обычном социальном сотрудничестве [7]. Работа, проводимая в этом направлении, в ходе уроков сначала проходит в содержании наблюдательной работы, студентам-медикам дается анализ того, какие учебно-методические работы были выполнены по формированию письменных речевых навыков, для уточнения отдельных вопросов педагогический коллектив беседует с учителями английского языка, что позволяет конкретизировать объект исследования путем получения ответов на вопросы анкеты по определенным понятиям. Он делает акцент на разработке учебно-методической системы, основанной на кредитных технологиях (1), развернутой на уроках с помощью модульной технологии (2), руководствуясь парадигмой личностно-ориентированного обучения (3), где результаты обучения английскому языку позволяют студентам-медикам овладевать компетенциями, установленными в последних законодательно-нормативных документах (4).
Изучение того, как компетенции установленные в новом стандарте обучения, участвуют в формировании навыков письменной речи на английском языке, имеет особое значение. Поскольку в Кыргызстане до сих пор не было такой исследовательской работы, необходимо уточнить возможность использования студентами-медиками письменной речи на английском языке, определить потребность в английском языке языковых, речево-коммуникативных компетенций с оценкой выполняемых ими услуг в медицинской сфере, определить какие виды письменной речи могут служить для профессионального мастерства, какие виды письменной речи широко используются, а какие активно не используются в межсезонье это становится серьезной проблемой. Связывание его с будущей профессией студента обязывает его мотивировать всю работу, выполняемую письменной речью в коммуникативных отношениях [8], создавать на ее основе содержание деятельности по каждому предмету, разрабатывать четкие указания где используется письменная речь и осуществлять научно-педагогический подход к ней в учебном процессе, за который отвечает урок английского языка. Поскольку навык овладения письменной речью является очень широким понятием, компетенции, формируемые у студентов-медиков по английскому языку, должны быть сформулированы в соответствии с природой представления мысли для достижения своей цели в пределах часов, измеряемых с помощью кредитных технологий для конкретизации научно-методической работы, основанной на методологии преподавания языка может быть положением [9]. При этом преподавание английского языка стремится к тому, чтобы письменные речевые тексты на английском языке, играющие важную роль в формировании языковых, речево-коммуникативных компетенций, могли использоваться студентами с
Бюллетень науки и практики / Bulletin of Science and Practice Т. 9. №3. 2023
https://www.bulletennauki.ru https://doi.org/10.33619/2414-2948/88
точностью и достоверностью и отличались поиском путей их реализации во всех видах деятельности личности [10].
Выбор методов формирования навыков письменной речи на английском языке дает студенту-медику внутреннее направление от систематического обучения образцам письменной речи, потребляемым в социальной среде, к научному признанию в соответствии с профессией через адаптационные учебные материалы способов создания профессиональных справочных текстов. Эти учебные материалы позволяют студентам-медикам создавать научно-методически обоснованные вариации письменной речи на основе проделанной ими работы по формированию компетенций с четким указанием студентам, где можно использовать письменные речевые тексты [11]. Такие вариации письменной речи повышают способность каждого учащегося овладевать английским языком наряду с творчеством в умении создавать текст, который приобретается как навык в результате занятий, в которых делается попытка сформировать языковые, речево-коммуникативные компетенции, исходя из потребности своей личности в использовании образцов письменной речи на английском языке. Поэтому научно-методическое исследование письменных навыков студентов-медиков на английском языке базируется на творческих усилиях студентов, которые могут напрямую связать учебу с личной и профессиональной деятельностью, самостоятельно создавать виды и виды письменной речи, расширять направления использования английского языка, в условиях международной конкрецией деятельности получение информации связанной с профессией, не отставая от способов обмена информацией, может дать методологическую основу для осуществления учебно-методических опытов на основе активных условий труда.
Список литературы:
1. Казанцева Л. В. Речевая компетенция учителя иностранного языка: концепция, моделирование, технология и механизм формирования: автореф. дисс. ... д-ра пед. наук. Тамбов: Изд-во ТГУ им. Г.Р. Державина, 2001. 45 с.
2. Ковалевская Е. В. Генезис и современное состояние проблемного обучения (общепедагогический анализ применительно к методике преподавания иностранных языков): автореф. дисс. ... д-ра пед. наук. М., 2000. 36 с.
3. Клименко Е. В. Формирование иноязычной профессиональной коммуникативной компетентности будущих финансистов: дисс. ... канд. пед. наук. Калуга, 2004. 200 с.
4. Комиссарова Н. В. Формирование профессионально-коммуникативной компетентности будущих переводчиков: дисс. ... канд. пед. наук. Челябинск, 2003. 179 с.
5. Кузяева О. П. Формирование коммуникативной компоненты переводческой компетенции в обучении студентов языкового вуза письменному переводу (на материале аудиовизуальных текстов) // Вестник Ижевского государственного технического университета. 2010. №4. С. 187-188.
6. Архангельский С. И. О моделировании и методике обработки данных педагогического эксперимента. М.: Знание, 1974. 48 с.
7. Лушичева Е. Г. Психологическое сопровождение развития творческой личности педагога-лингвиста: автореф. дисс. . канд. психол. наук. Н. Новгород, 2012. 27 с.
8. Мельникова Е. Л. Технология проблемного диалога: методы, формы, средства обучения // Образовательные технологии: сборник материалов. М.: Баласс, 2008. Вып. 8. С. 555.
9. Гершунский Б. С. Философия образования для XXI века. М., 2002. 512 с.
Бюллетень науки и практики / Bulletin of Science and Practice Т. 9. №3. 2023
https://www.bulletennauki.ru https://doi.org/10.33619/2414-2948/88
10. Тамбовкина Т. Ю., Гизерская Е. К., Бударина А. О., Андреева Н. В. Методика преподавания иностранных языков в вузе: от традиции к современности. Калининград, 2003. 147 с.
11. Гришенкова Е. Г., Лукьянова М. И. Универсальность как характеристика профессиональной компетентности специалиста-лингвиста. Ульяновск: Изд-во УлГТУ, 2012. 247 с.
References:
1. Kazantseva, L. V. (2001). Rechevaya kompetentsiya uchitelya inostrannogo yazyka: kontseptsiya, modelirovanie, tekhnologiya i mekhanizm formirovaniya: avtoref. dis. ... d-ra ped. nauk. Tambov. (in Russian).
2. Kovalevskaya, E. V. (2000). Genezis i sovremennoe sostoyanie problemnogo obucheniya (obshchepedagogicheskii analiz primenitel'no k metodike prepodavaniya inostrannykh yazykov): avtoref. dis. ... d-ra ped. nauk. Moscow. (in Russian).
3. Klimenko E. V. (2004). Formirovanie inoyazychnoi professional'noi kommunikativnoi kompetentnosti budushchikh finansistov: dis. ... kand. ped. nauk. Kaluga. (in Russian).
4. Komissarova N. V. (2003). Formirovanie professional'no-kommunikativnoi kompetentnosti budushchikh perevodchikov: dis. ... kand. ped. nauk. Chelyabinsk. (in Russian).
5. Kuzyaeva, O. P. (2010). Formirovanie kommunikativnoi komponenty perevodcheskoi kompetentsii v obuchenii studentov yazykovogo vuza pis'mennomu perevodu (na materiale audiovizual'nykh tekstov). Vestnik Izhevskogo gosudarstvennogo tekhnicheskogo universiteta, (4), 187-188. (in Russian).
6. Arkhangel'skii, S. I. (1974). O modelirovanii i metodike obrabotki dannykh pedagogicheskogo eksperimenta. Moscow. (in Russian).
7. Lushicheva, E. G. (2012). Psikhologicheskoe soprovozhdenie razvitiya tvorcheskoi lichnosti pedagoga-lingvista: avtoref. dis. ... kand. pskh. nauk. N. Novgorod. (in Russian).
8. Melnikova, E. L. (2008). Tekhnologiya problemnogo dialoga: metody, formy, sredstva obucheniya. In Obrazovatel'nye tekhnologii: sbornikmaterialov, Moscow, 8, 5-55. (in Russian).
9. Gershunskii, B. S. (2002). Filosofiya obrazovaniya dlya XXI veka. Moscow. (in Russian).
10. Tambovkina, T. Yu., Gizerskaya, E. K., Budarina, A. O., & Andreeva, N. V. (2003). Metodika prepodavaniya inostrannykh yazykov v vuze: ot traditsii k sovremennosti. Kaliningrad. (in Russian).
11. Grishenkova, E. G., & Luk'yanova, M. I. (2012). Universal'nost' kak kharakteristika professional'noi kompetentnosti spetsialista-lingvista. Ul'yanovsk. (in Russian).
Работа поступила Принята к публикации
в редакцию 20.02.2023 г. 26.02.2023 г.
Ссылка для цитирования:
Нуракова Ж. Ш. Методологические основы разработки научно-методической базы формирования устной и письменной речи студентов-медиков на английском языке // Бюллетень науки и практики. 2023. Т. 9. №3. С. 355-362. https://doi.org/10.33619/2414-2948/88/44
Cite as (APA):
Nurakova, Zh. (2023). Methodological Basis of Development Scientific-Methodological Base for Formation of Oral and Written Skills of Medical Students in English. Bulletin of Science and Practice, 9(3), 355-362. (in Russian). https://doi.org/10.33619/2414-2948/88/44