а ä 3
s Ä о
a
U ^
а
50 50 Л
SJ
а ä а
si
о
а" ä s
S §
£
hq
Научная статья УДК 378.4 : 800 ББК 74.489 : 81.1
DOI 10.25588/CSPU.2023.175.3.007
Е. Ю. Никитина1, О. Ю. Афанасьева2, А. С. Солоницына3
1ORCID № 0000-0001-9550-4700 Профессор, доктор педагогических наук, профессор кафедры русского языка, литературы и методики обучения русскому языку и литературе, Южно-Уральский государственный гуманитарно-педагогический университет, г. Челябинск, Российская Федерация.
E-mail: [email protected]
2ORCID № 0000-0001-9289-1573 Доцент, доктор педагогических наук, заведующий кафедрой английской филологии, Южно-Уральский государственный гуманитарно-педагогический университет, г. Челябинск, Российская Федерация.
E-mail: [email protected]
3ORCID № 0000-0001-5164-1041 Преподаватель кафедры английской филологии, Южно-Уральский государственный гуманитарно-педагогический университет, г. Челябинск, Российская Федерация.
E-mail: [email protected]
МЕСТО ЛИНГВОДИДАКТИКИ В СИСТЕМЕ ПОДГОТОВКИ БУДУЩЕГО УЧИТЕЛЯ ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА
Аннотация
Введение. Одной из центральных проблем подготовки учителя иностранного языка в высшей школе выступает отбор содержания образования и, в частности, определение места лингводи-дактики в структуре образовательной программы и ее роли в формировании профессионального сознания выпускника. Для решения этой задачи необходимо провести демаркационную линию между
© Никитина Е. Ю., Афанасьева О. Ю., Солоницына А. С., 2023
лингводидактикой и методикой обучения иностранным языкам как дисциплинами, участвующими в педагогическом становлении студентов, но при этом выполняющими различные образовательные функции.
Материалы и методы. Ведущим методом исследования является анализ психолого-педагогической, лингводидактической и методической литературы, посвященной вопросам профессиональной подготовки будущего учителя иностранного языка в педагогическом вузе. Большое значение имеет также обобщение обширного педагогического опыта авторов статьи в качестве преподавателей высшей педагогической школе на уровнях бакалавриата и маги-
Л
о
0 л и ж
стратуры. О
ии
Результаты. Проведенное исследование показало, что оп- д
1
тимальный уровень профессиональной подготовки будущего учителя иностранного языка может быть достигнут с опорой на взаимодействие и генетические связи между ведущими педагогическими дисциплинами — лингводидактикой и методикой обучения иностранному языку. Овладение этими дисциплинами происходит по законам индукции: от частных знаний о методах обучения к межпредметному теоретическому осмыслению иноязычного об- уу
У
разования в терминах лингводидактики. е
О
Обсуждение. Целесообразно включить проблематику линг- V водидактики в содержание образования на уровне магистратуры по направлению «Педагогическое образование» после того, как на уровне бакалавриата усвоена система методических знаний и пройдены соответствующие производственные практики. При та- О ком построении образовательной траектории в полной мере воз-
можно реализовать методологическое значение лингводидактики §
в ходе выполнения исследовательских проектов и формирования научно-исследовательских умений будущих учителей; опираться на межпредметный характер лингводидактики при использовании ее закономерностей в проектировании и реализации образовательного процесса; разрабатывать лингводидактическую (педагогическую) модель языка с целью оптимизации процесса его изучения.
Заключение. Результаты исследования могут быть использованы в процессе проектирования основных профессиональных образовательных программ на различных уровнях подготовки учителей иностранного языка в педагогическом вузе. При этом должен быть реализован принцип преемственности обучения, в контексте иноязычного образования выражающийся в движении от конкретного к абстрактному — от эмпирических знаний в рамках методики обучения к обобщенному знанию в широком плане линг-водидактики.
Ключевые слова: лингводидактика; методика обучения иностранным языкам; бакалавриат; магистратура; высшая школа;
нио профессиональная подготовка; будущий учитель иностранного
о
О языка.
и
а
«о
е
л
с
на отношению к методике педагогического плана, в системе профес-^ сиональной подготовки будущего учителя иностранного языка иг-
§ О
Основные положения:
- лингводидактика, являясь дисциплиной более высокого по
рает роль теории и методологии иноязычного образования;
§" - лингводидактика как дисциплина, входящая в программу
| подготовки учителя иностранного языка, выполняет ряд функций
^ в иноязычном образовании: целеполагательную, методологиче-
^ скую, междисциплинарно-синтезирующую;
- в процессе профессиональной подготовки учителя иностранного языка лингводидактике отводится роль теоретического обобщения мультидисциплинарного знания, полученного студентами на уровне бакалавриата.
1 Введение (Introduction)
В последние десятилетия одним из принципиальных вопросов в контексте теоретического осмысления иноязычного образования была взаимосвязь методики обучения иностранным языкам и лингводидактики, в связи с чем сложились различные методологические подходы к их соотношению. Хотя отнюдь не Т все согласны с рассмотрением методики и лингводидактики как самостоятельных дисциплин, все более очевидным становится понимание того, что лингводидакатика — это особый, более высокий, чем методика, уровень педагогической науки, на котором создается лингводидактическая модель языковой личности, имеющая методологическое значение для методики обучения языкам как для исключительно прикладного знания, применяемого в образовательной практике [1].
Современная лингводидактика фокусирует свое внимание
на путях формирования вторичной языковой личности как цели
обучения иностранным языкам [2]. Сформулированная таким обо
разом цель иноязычного образования означает принципиально ч новый подход к обучению иностранным языкам и к преподаванию лингвистических дисциплин в целом. Иными словами, иноязычный образовательный процесс направлен не на сопоставле-
Сй
л а о д
г о
т
о в
и
д
у
к
а
ние отдельных языковых явлений, а на сопоставление о
лингвоконцептуальных систем в пределах мировой культуры и
о
составляющих ее национальных культур. а
Сформированная вторичная языковая личность отличается владением колоссальным объемом внеязыковой, культурной информацией; широкой осведомленностью о базовых элементах различных концептосфер; способностью к успешному социальному взаимодействию с представителями иной культуры; толерантным отношением ко всем проявлениям культурного многообразия; использованием языка как инструмента не только межъязыкового, но и, прежде всего, межкультурного общения.
2 Материалы и методы (Materials and Methods) В основе исследования лежит всесторонний анализ научно-педагогической литературы по проблемам целей и содержания иноязычного образования, сущности и эволюции лингво-дидактики как отдельной педагогической дисциплины, взаимоотношения лингводидактики и методики обучения иностранным языкам как дисциплин, формирующих профессиональное сознание будущего учителя иностранного языка [3, 4, 5, 6, 7, 8 и др.).
на Ряд сделанных авторами статьи выводов опирается на ана-
ни лиз и обобщение их опыта работы в качестве преподавателей выс-
сЗ шей школы на уровне бакалавриата и руководителей магистерских
^ программ по направлению подготовки «Педагогическое образова-
| ние».
еь с а н а
^ ское наблюдение, анкетирование и опрос студентов и преподава-
В ходе исследования также нашли применение педагогиче-
телей гуманитарно-педагогического университета. 3 Результаты (Results)
| Выводы, сделанные по итогам исследования, в значитель-
ной степени базируются на данных, полученных в результате бе-
§
hq сед, опросов и анкетирования, проведенных среди студентов-ма-
гистрантов до и после изучения дисциплины «Актуальные проблемы лингводидактики».
Первая серия вопросов была предложена студентам до того, как после окончания курса бакалавриата они приступили к обучению на уровне магистратуры.
Результаты опроса показали, что многие студенты недостаточно ориентируются в проблеме целеполагания, недооценивая такую цель иноязычного образования, как формирование вторичной языковой личности. Также, имея слабое представление о содержании лингводидактики как академической дисциплины и не видя существенной разницы между лингводидактикой и методикой обучения иностранному языку, магистранты не особо полагаются на курс лингводидактики как верный способ развития их профессиональ- с! ной компетентности (Таблица 1).
В конце первого года обучения после освоения дисциплины «Актуальные проблемы лингводидактики», производственной педагогической практики и практики по НИР магистрантам было
вопросами первой анкеты (Таблица 2).
л а о
предложено ответить на вопросы, в целом корреспондирующие с о
о
№ §
о
Н № г о V
л §
8 Ж
о
О
с
Ж Ж
о
г о
с
Таблица 1 — Опрос магистрантов в начале курса обучения
Table 1 — Survey of undergraduates at the beginning of the course of study
Вопрос Количество студентов
Да, % Нет, % Затруднились ответить, %
1 Считаете ли вы, что цель иноязычного образования состоит в формировании вторичной языковой личности? 30 45 25
2 Считаете ли вы, что цель иноязычного образования состоит в обучении иностранному языку? 70 20 10
3 Видите ли вы существенные различия между методикой обучения иностранному языку и лингводидактикой? 22 38 40
4 Считаете ли вы, что содержание курса лингводидактики в определенной мере повторяет содержание методики? 51 32 17
5 Считаете ли вы, что уровень вашей методической подготовки достаточен для работы в качестве учителя иностранного языка? 64 25 11
6 Ожидаете ли вы, что ваше профессиональное сознание изменится (вырастет качественно) после изучения курса лингводидактики? 40 38 22
Таблица 2 — Опрос магистрантов после изучения дисциплины «Актуальные проблемы лингводидактики» Table 2 — Survey of undergraduates after studying the discipline "Actual problems of linguodidactics"
Вопрос Количество студентов
Да, % Нет, % Затруднились ответить, %
1 Считаете ли вы, что цель иноязычного образования состоит в формировании вторичной языковой личности? 90 05 05
2 Считаете ли вы, что цель иноязычного образования состоит в обучении иностранному языку? 05 75 20
3 Видите ли вы существенные различия между методикой обучения иностранному языку и лингводидактикой? 80 12 08
4 Считаете ли вы, что содержание курса лингводидактики в определенной мере повторяет содержание методики? 20 70 10
5 Считаете ли вы, что уровень вашей методической подготовки после окончания бакалавриата был вполне достаточен для работы в качестве учителя иностранного языка? 40 45 15
6 Считаете ли вы, что ваше профессиональное сознание изменилось после изучения курса лингводидактики? 80 15 05
7 Считаете ли вы, что освоение лингводидактики повлияло на ваше понимание целей и методологии научно-исследовательской работы? 70 10 20
Итоги опроса демонстрируют существенный сдвиг в профессиональном сознании магистрантов после изучения дисциплины «Актуальные проблемы лингводидактики»: большинство начинает корректно формулировать стратегические цели иноязычного образования, видеть различие между лингводидактикой и методикой обучения иностранным языкам и в то же время их генетическое родство. Многие студенты становятся более критически настроенными по отношению к уровню своей начальной готовности к образовательному процессу в школе и считают, что курс лингводидактики выступает в качестве методологии их практической методической деятельности и развития их научно-исследовательской компетенции.
В ходе бесед со студентами выяснилось, что освоенный ими курс лингводидактики способствовал:
- пониманию цели иноязычного образования как развития вторичной языковой личности обучающегося; ~ - формированию у магистрантов полного представления о
а _
§ структуре вторичной языковой личности;
§
о - созданию законченного представления о системе изучае-
и
^ мого языка;
а
§ - пониманию когнитивных механизмов процесса овладения
§ иностранным языком; ^ - осознанию природы разного рода ошибок (языковых, ком
муникативных, культурологических ошибок) и развитию умений их
§ профилактировать. §
§ 4 Обсуждение (Discussion)
Мы пришли к выводу о том, что образовательная траектория hq будущего учителя иностранного языка должна включать последо-
вательно курсы методики обучения иностранного языка и лингводидактики, причем по времени эти дисциплины могут быть разнесены по разным уровням обучения — бакалавриата и магистратуры. При такой организации образовательного процесса функции лингводидактики как дисциплины, имеющей методологический характер, будут реализованы в наиболее полной мере. К числу эти функций относятся, по мнению авторов, следующие:
- лингводидактика задает целеполагательные ориентиры иноязычного образования, ставя во главу угла формирование вторичной языковой личности обучающегося с опорой на лингводи-дактическую модель обучения иностранным языкам;
- лингводидактика обеспечивает методологическую ос-
щих учителем иностранного языка и выполнения исследователь-
Сй о S
о
^
s ж г № о д
нову для формирования научно-исследовательских умений буду- 1
I I
ских проектов; «>
о
- междисциплинарный характер лингводидактики позво- 5 ляет осуществить межпредметный синтез дисциплин педагогиче- ^
0
ского и лингвистического циклов; О
5
методологический потенциал лингводидактики высту- §
1
о
пает регулятором развития методических теорий и концепций. 5 Заключение (Conclusion)
о
Подводя итоги проведенного исследования, можно с пол- ч ным правом сказать, что его результаты могут быть использованы
в процессе проектирования основных профессиональных обра- §
о
о
зовательных программ на различных уровнях подготовки учите- ^
§
лей иностранного языка в педагогическом вузе и в ходе реализа- о
о
ции иноязычного образовательного процесса. Логика последнего требует учета дидактических принципов преемственности, §
последовательности и перспективности содержания обучения, т. е. движения учебно-познавательной деятельности студентов от овладения эмпирическими знаниями и практическими умениями к междисциплинарному знанию и теоретическому обобщению. Таким образом, место лингводидактики в структуре образовательной программы как межпредметной дисциплины, опирающейся, в частности, на психологию, психолингвистику, когнитивистику, лингвистику и другие области знания, определяется предыдущим багажом знаний и умений студентов. Иными словами, только после освоения циклов лингвистических и методических дисциплин возможен переход к изучению лингводидактики как дисциплины, наиболее полно отвечающей на вопросы: Что является стратегической целью обучения иностранному языку? Какова лингводидактическая модель обучения иностранному языку? В чем суть когнитивных механизмов овладения иностранным языком? Оптимальной локацией этого курса в профессиональной подготовке будущего учи-§ теля иностранного языка, с нашей точки зрения, является уровень
л
g магистратуры, на котором происходит качественный скачок в раз-
§
tj витии профессионального сознания студентов и понимании ими
U
целевых ориентиров и методологической основы иноязычного образования.
6 Благодарности (Acknowledgments) Работа выполнена при финансовой поддержке ФГБОУ ВО «Мордовский государственный педагогический университет им.
а
«о
•О
О
а ж а
§ О
а" М. Е. Евсевьева», регистрационный номер заявки N° МК-87-2023/2
hq
от 04.05.2023 г., «Лингводидактическая навигация развития языкового образования обучающихся» (руководитель Е. Ю. Никитина); регистрационный номер заявки № МК-57-2023/2 от 04.05.2023 г.
«Педагогическая стратегия развития иноязычного образования будущих учителей в современных социокультурных условиях» (руководитель О. Ю. Афанасьева). Авторы выражают благодарность за финансовую поддержку исследования.
Библиографический список
1. Акимова И. И. О соотношении методики и лингводидактики и необходимости национально-ориентированных грамматических описаний русского языка как иностранного // Международный научно-исследовательский журнал. 2018. № 7 (73). С. 135-138.
2. Гальскова Н. Д. Методика обучения иностранным языкам как наука: взгляд современника // Иностранные языки в школе. 2021. № 4. С. 6-12.
3. Гальскова Н. Д. Современное лингвообразование в социокультур- 5 ном и аксиологическом измерениях // Иностранные языки в школе. 2019. № 8. С. 4-10. |
4. Гальскова Н. Д. Отечественная лингводидактика: этапы становления и развития // Вестник Московского государственного лингвистического университета. 2021. Вып. 1 (838). С. 28-38. (Образование и педагогические 5 науки). |
5. Колесников А. А. Обучение иностранным языкам в свете новых § компетентностных реалий // Иностранные языки в школе. 2019. № 5. С. 2-11. О
6. Колесников А. А. Анализ актуальных ориентиров в обучении иностранным языкам // Вестник Московского городского педагогического университета. 2020. № 2 (38). С. 89-100. (Филология. Теория языка. Языковое об- о разование). DOI 10.25688/2076-913X2020.38.2.10 г
7. Тарева Е. Г. Эволюция лингводидактики: от классического к пост- §
Л
№
неклассическому измерению // Магия ИННО: новое в исследовании языка и 1 методике его преподавания : материалы Второй научно-практической конфе- 0 ренции, 24-25 апреля 2015 года : в 2 томах. М. : Издательство «Московский ^ государственный институт международных отношений (университет) Министерства иностранных дел Российской Федерации», 2015. Т. 2. С. 239-244.
8. Тарева Е. Г., Языкова Н. В. Факторы модернизации школьного образования в предметной области «иностранные языки» // Иностранные языки
в школе. 2018. № 4. С. 2-8. §
о
9. Языкова Н. В. Эволюция парадигм в лингводидактике глазами со- 5
^
временника // Иностранные языки в школе. 2019. № 5. С. 12-17. §
§
о
г о
&
сг к
§
Ye. Yu. Nikitina1, O. Yu. Afanasyeva2, A. S. Solonitsyna3
a f
S
o
fi
^
a a
R
S £
o .g
£
£
1ORCID No. 0000-0001-9550-4700 Professor (Full), Doctor of Pedagogic Sciences, Professor at the Department of Russian Language, Literature and Methods of Teaching Russian Language and Literature, South-Ural state Humanities-Pedagogical University, Chelyabinsk, Russia.
E-mail: [email protected]
2ORCID No 0000-0001-9289-1573 Docent, Doctor of Pedagogic Sciences, Head of the Department of English Philology, South-Ural state Humanities-Pedagogical University, Chelyabinsk, Russia.
E-mail: [email protected]
3ORCID No. 0000-0001-5164-1041 Lecturer at the Department of English Philology, South-Ural state Humanities-Pedagogical University, Chelyabinsk, Russia.
E-mail: [email protected]
THE PLACE OF LINGUODIDACTICS IN THE SYSTEM
OF TRAINING A FUTURE TEACHER OF A FOREIGN LANGUAGE
Abstract
Introduction. One of the central problems of training a foreign language teacher in higher education is the selection of the content of education and, in particular, determining the place of linguodidactics in the structure of the educational program and its role in shaping the professional consciousness of the graduate student. To solve this problem, it is necessary to draw a demarcation line between linguodidactics and the methods of teaching foreign languages as disciplines involved in the professional development of students, but at the same time performing different educational functions.
Materials and Methods. The leading research method is the analysis of psychological, pedagogical, linguodidactic and
methodological literature devoted to the issues of professional training of a future foreign language teacher in a pedagogical university. Of great importance is also the generalization of the extensive pedagogical experience of the authors of the article as teachers of the higher pedagogical school at the undergraduate and master's levels.
Results. The study showed that the optimal level of professional training of a future foreign language teacher can be achieved based on the interaction and genetic links between the leading pedagogical disciplines — linguodidactics and methods of teaching foreign languages. Mastering these disciplines occurs according to the laws of induction: from concrete knowledge about teaching methods to interdisciplinary theoretical understanding of foreign language education in terms of lin- ^
SS
a c
S
t-1
guodidactics. g
Discussion. It is advisable to include the problems of lin- d
guodidactics in the content of education at the master's level into the program "Pedagogical education" after the system of teaching techniques has been assimilated at the undergraduate level and the relevant student practices have been completed. With such an educational trajectory, it is possible to fully realize the methodological significance of linguodidactics for developing research projects and forming research skills of future teachers; to rely on the interdisciplinary character of linguodidactics when using its patterns in designing and implementing the edu-
Sh
cational process; to develop a linguodidactic model of the lan- ^ guage in order to optimize the process of its study.
Conclusion. The results of the study can be used in the process of designing basic professional educational programs at various levels of training foreign language teachers in a pedagogical university. At the same time, the principle of continuity of teaching should be implemented, which in the context of foreign lan- c| guage education is expressed in the movement from the concrete to the abstract - from empirical knowledge of teaching methods to generalized knowledge in the broad terms of linguodidactics.
a-es
s
to
R
S ee
a
c ^
S ^
a
S
S
a
H
a
a
a
S
ft
Keywords: Linguodidactics; Methods of teaching foreign languages; Undergraduate program; Master's program; Higher school; Professional training; Future teacher of a foreign language.
Highlights:
Linguodidactics, being a discipline of a higher level than methods of teaching foreign languages, in the system of professional training plays the role of the theory and methodology of foreign language education;
Linguodidactics as a discipline included in the program for training a foreign language teacher, performs a number of functions in foreign language education: goal-setting, methodological, interdisciplinary synthesizing;
In the process of professional training of a foreign language teacher, linguodidactics plays the role of theoretical generalization of the multidisciplinary knowledge acquired by students at the undergraduate level.
References
1. Akimova I.I. (2018), O sootnoshenii metodiki i lingvodidaktiki i neobkhodimosti natsional'no-oriyentirovannykh grammaticheskikh opisaniy russkogo yazyka kak inostrannogo [On the relationship between methodol-an ogy and linguodidactics and the need for nationally-oriented grammatical descriptions of Russian as a foreign language], Mezhdunarodnyy nauchno-3 issledovatel'skiy zhurnal, 7 (73), 135-138. (In Russian). t/3 2. Gal'skova N.D. (2021), Metodika obucheniya inostrannym
^ yazykam kak nauka: vzglyad sovremennika [Methods of teaching foreign languages as a science: the view of a contemporary], Inostrannyye yazyki v shkole, 4, 6-12. (In Russian).
s
a
§ 3. Gal'skova N.D. (2019), Sovremennoye lingvoobrazovaniye v
sotsiokul'-turnom i aksiologicheskom izmereniyakh [Modern linguistic ed-
Ls
ucation in sociocultural and axiological dimensions], Inostrannyye yazyki ^ v shkole, 8, 4-10. (In Russian).
4. Gal'skova N.D. (2021), Otechestvennaya lingvodidaktika: etapy S stanov-leniya i razvitiya /Domestic linguodidactics: stages of formation jS and development], Vestnik Moskovskogo gosudarstvennogo lingvistiche-^ skogo universiteta, "Seriya. Obrazovaniye i pedago-gicheskiye nauki", 1
O a
(838), 28-38. (In Russian). ^ 5. Kolesnikov A.A. (2019), Obucheniye inostrannym yazykam v svete
24.04.2023; accepted for publication 26.04.2023.
e
l
a о e
f Ь
novykh kompetentnostnykh realiy [Teaching foreign languages in the light of new competence realities], Inostrannyye yazyki v shkole, 5, 2-11. (In Russian).
6. Kolesnikov A.A. (2020), Analiz aktual'nykh oriyentirov v obuche-nii inostrannym yazykam [Analysis of current guidelines in teaching foreign languages], Vestnik Moskovskogo gorodskogo pedagogicheskogo universi-teta, "Seriya. Filologiya. Teoriya yazyka. Yazyko-voye obrazovaniye", 2 (38), 89-100. DOI 10.25688/2076-913X.2020.38.2.10 (In Russian).
7. Tareva Ye.G. (2015), Evolyutsiya lingvodidaktiki: ot klas-sicheskogo k postneklassicheskomu izmereniyu [The evolution of linguodi-dactics: from the classical to the post-non-classical dimension], Magiya INNO: novoye v issledovanii yazyka i metodike yego prepodavaniya : ma-terialy Vtoroy nauchno-prakticheskoy konferentsii, 24-25 aprelya 2015 goda, v 2 tomakh [Magic of INNO: new in the study of the language and the methodology of its teaching: materials of the Second scientific and practical conference, in 2 volumes.], Izdatel'stvo "Moskovskiy gosudar-stvennyy institut mezhdunarodnykh otnosheniy (universitet) Ministerstva inostrannykh del Rossiyskoy Federatsii", Moscow, April 24-25, 2015, 2, j| 239-244. (In Russian). uod
8. Tareva Ye.G. & Yazykova N.V. (2018), Faktory modernizatsii a shkol'nogo obrazovaniya v predmetnoy oblasti "inostrannyyeyazyki" [Fac- i tors of modernization of school education in the subject area "foreign lan- i guages"], Inostrannyye yazyki v shkole, 4, 2-8. (In Russian). h
9. Yazykova N.V. (2019), Evolyutsiya paradigm v lingvodidaktike S glazami sovremennika [Evolution of paradigms in linguodidactics through ^ the eyes of a contemporary], Inostrannyye yazyki v shkole, 5, 12-17. (In Russian).
Статья поступила в редакцию 18.04.2023; одобрена после рецензирования 24.04.2023; принята к публикации 26.04.2023.
t
The article was submitted 18.04.2023; approved after reviewing r
e
e
a
0
h
e
-f
a
r
1
n
Ь
a n
a e
(ъ
a
g