УДК 811
Kochetkova T.V., Doctor of Sciences (Philology), Professor, Department of Pedagogy, Educational Technologies and Professional Communication, Saratov State Medical University n.a. V.I. Razumovsky (Saratov, Russia), E-mail: [email protected] Barsukova M.I., Cand. of Sciences (Philology), senior lecturer, Department of Pedagogy, Educational Technologies and Professional Communication, Saratov State Medical University n.a. V.I. Razumovsky (Saratov, Russia), E-mail: [email protected] Rempel E.A., Cand. of Sciences (Philology), senior lecturer, Department of Pedagogy, Educational Technologies and Professional Communication, Saratov State Medical University n.a. V.I. Razumovsky (Saratov, Russia), E-mail: [email protected] Ramazanova A.Ya., teacher, Department of Pedagogy, Educational Technologies and Professional Communication, Saratov State Medical University n.a. V.I. Razumovsky (Saratov, Russia), E-mail: [email protected]
MEDICAL DISCOURSE: SPECIFITY OF PROFESSIONAL COMMUNICATION OF A DOCTOR. The article presents research in communicative behavior of a doctor in the context of professional activity. The researchers' attention is concentrated on the features of medical discourse. The most effective patterns of communicative behavior have been revealed. It has been noticed that doctor's communicative skills are more demonstrational in emergency cases when it is necessary to inform a patient and his relatives about some serious health problems. Doctor's skills in dialogic communication insure effective solving of professional issues of different complexity. The analyzed material permits to work out the ways of minimizing communicative risks and improving professional communication.
Key words: medical discourse, communicative behavior, communicative skills, communicative risks, communication with patient.
Т.В. Кочеткова., д-р филол. наук, проф. каф. педагогики, образовательных технологий и профессиональной коммуникации, ИДПО ФГБОУ ВО «Саратовский государственный медицинский университет» им. В.И. Разумовского, г. Саратов, E-mail: [email protected]
М.И. Барсукова, канд. филол. наук, доц. каф. педагогики, образовательных технологий и профессиональной коммуникации, ИДПО ФГБОУ ВО «Саратовский государственный медицинский университет» им. В.И. Разумовского, г. Саратов, E-mail: [email protected]
Е.А. Ремпель, канд. филол. наук, доц. каф. педагогики, образовательных технологий и профессиональной коммуникации, ИДПО ФГБОУ ВО «Саратовский государственный медицинский университет» им. В.И. Разумовского, г. Саратов, E-mail: [email protected]
А.Я. Рамазанова, преп. каф. педагогики, образовательных технологий и профессиональной коммуникации, ИДПО ФГБОУ ВО «Саратовский государственный медицинский университет» им. В.И. Разумовского, г. Саратов, E-mail: [email protected]
МЕДИЦИНСКИЙ ДИСКУРС:
СПЕЦИФИКА ПРОФЕССИОНАЛЬНОЙ КОММУНИКАЦИИ ВРАЧА
В статье рассматривается коммуникативное поведение врача в условиях профессиональной деятельности. Большое внимание уделяется особенностям медицинского дискурса. Выявлены наиболее эффективные модели речевого поведения. Отмечается, что речевое мастерство врача особенно показательно в критических ситуациях, связанных с тяжёлыми заболеваниями и необходимостью сообщения об этом пациенту и его родственникам. Умение врача выстраивать диалогическое общение даст возможность наиболее эффективно и решать профессиональные задачи любой сложности. Проанализированный материал позволит выработать способы минимизации коммуникативных рисков и повышения уровня профессионального общения.
Ключевые слова: медицинский дискурс, речевое поведение, коммуникативные навыки, риски общения, общение с пациентом.
Профессия врача, наряду с профессиями педагога, журналиста, юриста, традиционно относится к числу лингвоактивных [1; 2]. Навыки речевого мастерства универсальны и чрезвычайно востребованы в различных сферах общественной жизни. Без них невозможна эффективная деятельность политика, бизнесмена, дипломата, телеведущего, аналитика, священнослужителя, а также специалистов других областей, для которых слово является главным средством взаимодействия с людьми и мощным инструментом воздействия на человеческое сознание. Это особенно актуально в современной культурно-речевой ситуации, характеризующейся резкой сменой многих привычных ориентиров, существенным изменением традиционной шкалы ценностей, возникновением множества новейших способов получения и трансляции информации.
Врач - профессия уникальная, её по праву называют чело-вековедческой. Именно врач сопровождает каждого из нас в течение всей жизни: врачи-неонатологи и педиатры, специалисты всех медицинских направлений и специализаций, геронтологи и гериатры.
В общем контексте современной российской действительности медицина занимает особое место. Ее специфика проявляется в небывалой социальной востребованности, в нацеленности на развитие и внедрение новейших технологий, на повышение уровня подготовки медицинских кадров и на обеспечение их профессиональной мобильности. Реалии современной жизни диктуют необходимость сотрудничества врачей из разных стран и совместной работы специалистов различных областей знания.
В последние годы активно развиваются новые отрасли медицины: медицина без границ, медицина быстрого реагирования, медицина катастроф, паллиативная медицина, криомедицина, 1Т-медицина, эстетическая медицина, телемедицина, медицинская маркетология и многие другие, которые требуют адресной подготовки высококвалифицированных и конкурентоспособных медицинских кадров.
Доминирующий в отечественном образовании компетент-ностный подход позволяет обеспечить своевременную и умелую координацию профессиональных действий, способствует овладению глубокими фундаментальными и узкоспециальными знаниями, повышению уровня общекультурной и коммуникативной подготовки врачей, основанной на взаимодействии коммуникативных, этических и деонтологических норм поведения. Именно хорошее владение языком способствует эффективной интеграции специалиста в профессиональную деятельность и определяет его гражданскую активность. Любые профессиональные риски умело устраняются за счет грамотной речевой практики и коммуникативной инициативы врача [3].
В связи с этим медицинский дискурс продолжает оставаться предметом активного изучения специалистами в области языка и речевой коммуникации (В.И. Карасик, Т.В. Кочеткова, И.А. Иван-чук, Л.С. Бейлинсон, М.И. Барсукова, В.В. Жура и др.). Детальное изучение медицинского дискурса даёт возможность представить речевой портрет врача, выявить наиболее эффективные способы речевого воздействия на пациента [4], круг коммуникативных
компетенций, необходимых в профессиональном общении медицинских работников.
Предметом рассмотрения в данной статье выступают медицинский дискурс, его особенности, коммуникативное поведение врача в условиях профессиональной деятельности.
Материалом исследования послужили авторские записи речи врачей, беседы со специалистами, работающими в медицинских учреждениях города Саратова.
При сборе материала предпочтение отдавалось речевому поведению опытных врачей, представителей высокого уровня речевой культуры, в разных профессиональных коммуникативных ситуациях (медицинский осмотр, приём в поликлинике, консультирование пациента, обход в стационаре, беседа у постели больного, консилиум).
Кроме стандартных коммуникативных ситуаций медицинского дискурса, были учтены незапланированные, прогнозируемые, неожиданные, экстремальные ситуации общения.
Актуальность данного исследования определяется тем, что оно предоставляет возможность определить специфику медицинского дискурса и выявить наиболее эффективные модели речевого поведения врача. Следует подчеркнуть, что медицинский дискурс рассматривается в системе существующих институциональных дискурсов.
В «Лингвистическом энциклопедическом словаре» приводится следующее определение дискурса: «Дискурс (от франц. discours - речь) - связный текст в совокупности с экстралингвистическими, прагматическими, социокультурными, психологическими и другими факторами; текст, взятый в событийном аспекте; речь, рассматриваемая как целенаправленное социальное действие, как компонент, участвующий во взаимодействии людей и механизмах их сознания (когнитивных процессах). Дискурс - это речь, «погруженная в жизнь» [5, с. 136 - 137].
Как известно, дискурс является сложным лингвистическим явлением и представляет собой речевую деятельность в совокупности с прагматическими, социокультурными, психологическими и другими факторами, которая предполагает рассмотрение коммуникативных практик и в аспекте культуры речи.
Специфика медицинского дискурса раскрывается в типе определенного общественного института, который в коллективном языковом сознании людей обобщён ключевым концептом «Здоровье».
Медицинский дискурс представляет собой сугубо специализированную разновидность общения между людьми, которые могут не знать друг друга, но должны общаться в строгом соответствии с законами и общепринятыми нормами данного институционального дискурса. Его ядром является целенаправленное общение главных участников коммуникации - врача и пациента. Кроме того, участниками медицинского дискурса могут выступать другие представители данного профессионального сообщества (медицинские сестры, лаборанты, санитары), а также люди разных возрастных категорий, социального и профессионального статуса, национальной и религиозной принадлежности, обращающиеся к медицинским работникам для решения проблем, связанных с состоянием собственного здоровья или здоровья других людей (родственников, коллег, знакомых).
Медицинский дискурс отличает ряд специфических признаков: особая цель общения - оказание медицинской помощи; обстоятельства общения - ситуации врачебного обслуживания пациентов; наличие специфических институциональных символов - медицинская форма одежды, типичные для медицинских учреждений оборудованные помещения (операционная, лаборатория, кабинет врача, палата и др.), инструменты, личная печать, медицинская документация, специальные бланки.
Медицинский дискурс занимает особое место в кругу известных институциональных дискурсов. Врачи относятся к особой категории профессий, представители которых, приступая к своей профессиональной деятельности, дают присягу (Клятва Гиппократа, Клятва советского врача, Клятва российского врача).
Получая диплом, врач обязуется в течение всей профессиональной деятельности честно исполнять свой врачебный долг, направлять свои знания и умения на предупреждение и лечение различных заболеваний, хранить врачебную тайну, уважительно и доброжелательно относиться к коллегам и пациентам. Специалист в области лечебного дела постоянно совершенствует свое профессиональное и речевое мастерство.
К основным особенностям медицинского дискурса также относятся: высокая степень суггестивности, так как врач должен внушать пациенту доверие и формировать у него установки, способствующие успешному лечению. Необходимо учитывать и особую роль речевого воздействия врача на пациента, выражающуюся в форме различных советов, рекомендаций, запретов, приказов, предписаний.
Таким образом, под медицинским дискурсом следует понимать особый тип исторически сложившегося и хорошо развитого институционального дискурса, при котором по определенным правилам происходит непосредственная и опосредованная коммуникация в рамках института здравоохранения.
Коммуникативные навыки врача предполагают знание норм современного русского литературного языка, свободное владение грамотной и правильной речью. Кроме того, профессиональное медицинское общение должно быть целенаправленным, уместным, корректным, отвечающим всем требованиям хорошей речи. Учитывая специфику профессии, врачи должны владеть деликатной речью, имея в арсенале обширный словарь эвфемизмов, помогающих устранять профессиональные риски и конфликты любой степени сложности.
Общение врача с пациентом происходит чаще всего в виде диалога. Во время разговора собеседники («специалист-пациент») обсуждают жалобы больного, его телесные ощущения, эмоциональное состояние, обсуждают курс лечения, врач оглашает диагноз, назначает медикаментозное сопровождение, процедурное лечение, предупреждает о возможных осложнениях и их последствиях, предлагает профилактические меры.
Многочисленные лингвистические исследования медицинского дискурса доказывают, что коммуникативные навыки врача напрямую влияют на течение болезни и результат лечения. Допущенное некорректное речевое поведение врача, его словесная бестактность или беспомощность, небрежное отношение к слову, смысловые или этические ошибки могут негативно повлиять на процесс выздоровления.
В настоящее время в медицине выделен особый класс психосоматических заболеваний, причиной которых выступает неосторожное и грубое слово врача. Чтобы оно не послужило сильным психотравмирующим фактором, врач должен свободно владеть определенными коммуникативными технологиями: специалист не должен оставлять пациента в состоянии страха и неведения после оглашения диагноза; уместно пользоваться клиническими терминами и профессиональными выражениями в присутствии пациента; не допускать ситуаций, когда пациент может самостоятельно неправильно интерпретировать свой диагноз. В арсенале врача всегда находятся формулы русского речевого этикета, различные контактоустанавливающие средства, эвфемизмы, позволяющие профессиональную речь сделать деликатной, тактичной и коммуникативно привлекательной [6]. Речевое мастерство врача особенно показательно в критических ситуациях, связанных с тяжелыми заболеваниями и необходимостью сообщения об этом пациенту и его родственникам.
Речь врача не должна быть перегружена сугубо медицинскими терминами и профессиональными словами. Опытный специалист, владеющий широкими речевыми возможностями, всегда сможет создать комфортную для пациента обстановку доверия и взаимного уважения, необходимую для лечения болезни. Речь врача всегда должна быть четкой, ясной, доступной для понимания, уместной в той или иной ситуации.
Изучение речи врачей различных профессиональных групп позволяет сделать вывод о том, что общение узких специалистов с пациентами отличается по многим показателям. Особенности коммуникации врачей различных специализаций вызваны условиями их работы (приём в поликлинике, консультация, обход в стационаре) и задачами общения с пациентами (консультирование, диагностирование, лечебные рекомендации, программа реабилитации).
Богатая коммуникативная практика врача, его умение выстраивать диалогическое общение с пациентом и их родственниками, с коллегами и подчиненными способствуют преодолению психологических, социально-культурных и языковых барьеров и позволяют наиболее эффективно решать профессиональные задачи любой степени сложности.
Коммуникативная компетентность врача является обязательной составляющей его профессиональной деятельности, непосредственно влияющей на оказание качественной медицинской помощи.
Библиографический список
1. Формановская Н.И. Речевое общение: коммуникативно-прагматический подход. Москва: ГосИРЯП, 2002.
2. Кочеткова Т.В. Слово - самый главный терапевт. Речевая культура врача. Русский язык и культура общения для государственных служащих: Научно-популярное издание для врачей, юристов, учителей, работников администраций, управлений. Саратов: Издательство «Слово», 1998: 42 - 54.
3. Барсукова М.И. Коммуникативная компетенция врача как фактор предупреждения рисков в общении с пациентом. Проблемы речевой коммуникации: межвуз. сб. науч. тр. Саратов: Изд-во Сарат. ун-та, 2014. Вып. 14: 124.
4. Барсукова М.И., Кочеткова Т.В. Медицинский дискурс: практика речевого общения. монография. Медицина в системе современных социальных практик. Саратов: Издательство Сарат. мед. ун-та, 2009: 220 - 248.
5. Лингвистический энциклопедический словарь. Гл. ред. В.Н. Ярцева, Москва: СЭ, 1990.
6. Кочеткова Т.В. Эвфемистичность речи врача как верный путь создания комфортного общения с пациентом. Медицинский дискурс. Вопросы теории и практики: материалы 4-ой межрегиональной научно-практической конференции с международным участием 14 апреля 2016 г. Тверь: Ред-изд. центр Твер. гос. мед. акад., 2016: 29 - 34.
References
1. Formanovskaya N.I. Rechevoe obschenie: kommunikativno-pragmaticheskijpodhod. Moskva: GosIRYaP, 2002.
2. Kochetkova T.V. Slovo - samyj glavnyj terapevt. Rechevaya kul'tura vracha. Russkij yazyk i kul'tura obscheniya dlya gosudarstvennyh sluzhaschih: Nauchno-populyarnoe izdanie dlya vrachej, yuristov, uchitelej, rabotnikov administracij, upravlenij. Saratov: Izdatel'stvo «Slovo», 1998: 42 - 54.
3. Barsukova M.I. Kommunikativnaya kompetenciya vracha kak faktor preduprezhdeniya riskov v obschenii s pacientom. Problemy rechevoj kommunikacii: mezhvuz. sb. nauch. tr. Saratov: Izd-vo Sarat. un-ta, 2014. Vyp. 14: 124.
4. Barsukova M.I., Kochetkova T.V. Medicinskij diskurs: praktika rechevogo obscheniya. monografiya. Medicina v sisteme sovremennyh social'nyh praktik. Saratov: Izdatel'stvo Sarat. med. un-ta, 2009: 220 - 248.
5. Lingvisticheskij 'enciklopedicheskijslovar'. Gl. red. V.N. Yarceva, Moskva: S'E, 1990.
6. Kochetkova T.V. 'Evfemistichnost' rechi vracha kak vernyj put' sozdaniya komfortnogo obscheniya s pacientom. Medicinskij diskurs. Voprosy teorii i praktiki: materialy 4-oj mezhregional'noj nauchno-prakticheskoj konferencii s mezhdunarodnym uchastiem 14 aprelya 2016 g. Tver': Red-izd. centr Tver. gos. med. akad., 2016: 29 - 34.
Статья поступила в редакцию 30.04.18
УДК 812
Plokharskii A.E., Cand. of Sciences (Philology), senior lecturer, Dagestan State University (Makhachkala, Russia),
E-mail: [email protected]
Mustafaeva K.K., MA student, Dagestan State University (Makhachkala, Russia), E-mail: [email protected]
A COMPOSITION AND A POINT OF VIEW IN A STORY OF I.A. BUNIN'S "THE OLD WOMAN". The main contents of research consists of setting a subject of consciousness, this one owns "a point of view" in narration, an analysis of author the narrator's point of view in the composition of the story "The Old Woman" (1916), which was written by I.A. Bunin in the period of the First World War and firstly was named "Svjatki". I.A. Bunin who was shocked by the bourgeois-democratic revolution (1914-1918), saw an omen of Russia's crush. These views are reflected in the story "The Old Woman", where Russia appears ideologically isolated and anarchic. Theatrics, pretending in a true wide-spreading sea, endless feast and revelry are opposed to a village's hunger and poverty, where bloody World War takes away human lives.
Key words: Bunin, composition, point of view, "The Old Woman", narrator, cried, stupid.
А.Е. Плохарский, канд. филол. наук, доц. каф. русской литературы, Дагестанский государственный университет,
г. Махачкала, E-mail: [email protected]
К.К. Мустафаева, магистрант, Дагестанский государственный университет, г. Махачкала,
E-mail: [email protected]
КОМПОЗИЦИЯ И ТОЧКА ЗРЕНИЯ В РАССКАЗЕ И.А. БУНИНА «СТАРУХА»
Основное содержание исследования составляет установление субъекта сознания, которому принадлежит «точка зрения» в повествовании, анализ точки зрения автора - повествователя в композиции рассказа «Старуха» (1916 год), написанным И.А. Буниным в период первой мировой войны и первоначально носившем название «Святки». И.А. Бунин, потрясенный буржуазно - демократической революцией (1914 - 1918 гг.), видел в войне предзнаменование крушения России. Эти воззрения нашли отражение в рассказе «Старуха», в котором Россия предстаёт идейно разобщенной, анархичной. Наигранность, притворство в истинно разливанном море веселья столицы, бесконечное пиршество, разгул противопоставлены голоду и нищете деревни, где кровопролитная мировая война отбирает человеческие жизни.
Ключевые слова: Бунин, композиция, точка зрения, старуха, повествователь, плакала, глупая.
В художественном произведении при описании организации повествования ведущим понятием выступает точка зрения. В трудах отечественных и западных исследователей мы находим ссылки на различный подход в интерпретации понятия «точка зрения». Б.А. Успенский считает, что проблема точки зрения связана с глубинной композиционной структурой и делит её на психологическую, оценочную, фразеологическую и пространственно-временную [1]. По М.М. Бахтину, точка зрения разделяет автора и героев: взору автора доступно то, чего принципиально не способен увидеть герой «...и в этом всегда определенном избытке видения и знания автора по отношению к каждому герою и находятся все моменты завершенного целого - как героев, так и совместного события их жизни, то есть целого произведения». В. Шмид придерживается позиции, что «точка зрения» - узел условий, образующийся с помощью внешних и внутренних факторов, которые влияют на восприятие и передачу событий» [2, с. 14]. В данной работе исходное понятие точки зрения опирает-
ся на сформулированное Н.Д. Тамарченко определение: «точка зрения в литературном произведении - положение «наблюдателя» (повествователя, рассказчика, персонажа) в изображенном мире (во времени, в пространстве, в социально-идеологической и языковой среде), которое, с одной стороны, определяет его кругозор - как в отношении «объема» (поле зрения, степень осведомленности, уровень понимания), так и в плане оценки воспринимаемого; с другой - выражает авторскую оценку этого субъекта и его кругозора [3, с. 121]. Точка зрения может быть как внутренней, так и внешней. В рассказе «Старуха» - точка зрения внешняя и принадлежит повествователю, поскольку субъект речи - автор изображает события от третьего лица.
Рассказ Бунина «Старуха» (1916 г.) начинается со слез угнетенной старухи, состоя на службе в господском доме кухаркой, она заливается слезами от осознания бесправности и безысходности своего положения, действие же рассказа происходит в канун Святок. Природа изображена Буниным в качестве завыва-