Научная статья на тему 'Лингвокультурные скрипты в академическом дискурсе'

Лингвокультурные скрипты в академическом дискурсе Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
658
91
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Зубкова Яна Владимировна

Определена структурная организация дискурса. С позиций лингвокультурологии единицей дискурса предлагается считать лингвокультурный скрипт. В тексте представлена значимая ситуация академического дискурса «экзамен», на примере которой описываются ценностные приоритеты участников общения как языковых личностей с индивидуальным и социокультурным опытом.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Лингвокультурные скрипты в академическом дискурсе»

виях, поскольку, по-видимому, именно эта информация наиболее релевантна и весома в тематизации проблемной ситуации.

Резюмируем. Тематическая матрица светской хроники формируется континуальностями участников, действия, места, времени. Линия участников сообщает однослойную, социально-статусную информацию о некотором, известном в масс-ме-дийном (аристократическом, спортивном, кинотеатральном, музыкальном, политическом и т. д.) мире лице, часто в окружении (на фоне) других известных лиц. Линия действия, выраженная главным образом акциональными глаголами, сообщает о конкретном событии, участником которого является названная знаменитость. Линия места конденсирует географические имена с ореолом престижности, акцентирует внимание на «гламурно-глян-цевой» стороне места действия. Линия времени включает минимально необходимые временные маркеры, позволяющие воспринимать сообщаемое как свежую новость.

Тематическая матрица проблемной (тематической) статьи конституируется линиями участников, топика, действия. Линия места, времени не эксплицирована. Линия участников представлена несколькими презентативными фигурами, представителями определенной социальной группы, столкнувшимися с типичными для этой социальной группы трудностями, проблемами. Сообщается однослойная статус-но-ролевая информация о персонажах. Линия топика представлена отдельными предметными именами, связанными с обозначением обсуждаемой проблемы, предполагает апелляцию к фоновым знаниям адресата, его жизненному опыту. Линия действия представлена двумя разновидностями глаголов: акциональными, которые соотносятся с участниками и называют совершаемые ими действия в конкретных ситуациях, а также глаголами неакциональ-ными, которые соотносятся с топиком и рационализируют проблемную ситуацию.

Литература

1. Дейк, Т.А. ван. Язык, познание, коммуникация /Т.А. ван Дейк. М.: Прогресс, 1989.

2. Лузина, Л.Г. О распределении информации в тексте (когнитивные и прагматические аспекты) / Л.Г. Лузина. М.: РАН ИНИОН, 1996.

3. Блох, М.Я. Проблема основной единицы текста / М.Я. Блох // Коммуникативные единицы языка. М., 1985. Вып. 252. С. 117-128.

4. Блох, М.Я. Диктема в уровневой системе языка / М.Я. Блох // Вопр. языкознания. 2000. № 4. С. 56-67.

5. Paltridge В. Working with Genre: A Pragmatic Perspective / В. Paltridge // Journal of Pragmatics. 1995. Vol. 24. P. 393 - 405.

Я.В. ЗУБКОВА (Волгоград)

ЛИНГВОКУЛЬТУРНЫЕ СКРИПТЫ В АКАДЕМИЧЕСКОМ ДИСКУРСЕ

Определена структурная организация дискурса. С позиций лингвокулътурологии единицей дискурса предлагается считать лингвокулътурный скрипт. В тексте представлена значимая ситуация академического дискурса — «экзамен», на примере которой описываются ценностные приоритеты участников общения как языковых личностей с индивидуальным и социокультурным опытом.

В языковом сознании действительность отражена в виде квантов переживаемого знания - концептов [10; 4; 5; 9]. В ряду лингвокультурных концептов выделяются динамические концепты, выражающие фрагментируемый опыт коммуникативного поведения. Эти ментальные образования еще не имеют четкого определения в современной лингвистике. Некоторые исследователи называют такие ментальные сущности сценариями, другие связывают их с жанрами речи, третьи ищут в их основе типовые и речевые действия [1; 2; 6].

С позиции аксиологической лингвистики можно выделить особый тип таких ментальных образований с акцентом на их ценностную составляющую - скрипт. Лингвокультурные скрипты следует рассматривать как набор инструкций для языкового и поведенческого кодов, используемых для небольших членимых ценностных ситуаций. Остановимся подробнее на правомерности введения данного термина в современную лингвистическую науку.

© Зубкова Я.В., 2008

Появление термина «скрипт» в теории языкознания обусловлено современной тенденцией проникновения различных отраслей знаний друг в друга. Скриптами оперируют сегодня такие науки, как психология и информатика. В компьютерном дискурсе скрипт понимается как «программа, содержащая набор инструкций для некоторых приложений и утилит. Семантика и синтаксис инструкций в скриптах определяются соответствующими приложениями. Обычно язык скриптов включает простые структуры управления: линейные последовательности, циклы и условные выражения» [8].

В словаре по общей психологии под данным понятием подразумевают содержательную последовательность событий и поступков в конкретных ситуациях [7].

Английское слово script имеет значение «сценарий поведения», а немецкое Skript — «форма представления ценностных понятий в сознании».

В современной лингвистической традиции термины «сценарий» и «скрипт» не разграничены. Ученые отмечают способность человека с помощью стереотипных представлений о событии и действии -скриптов, сценариев - ориентироваться в жизненном пространстве [3; 4]. Следует заметить, что упомянутые термины несколько различаются в своих значениях. Сценарий традиционно рассматривается как заранее подготовленный план, в то время как скрипт - это все возможные в данной ситуации модели представлений о ценностных событиях, включающие социальные, культурные, индивидуальные нормы поведения личности (в нашем случае -языковой личности), т. е. модели представлений о ценностных событиях в «свободном творчестве языковых норм» [10].

По мнению В. И. Карасика, «скрипт является более общим понятием по сравнению со сценарием, подобно тому, как концепт включает фреймовые характеристики, не сводясь к ним» [4. С. 366], при этом в культурных скриптах отражается информация о национальной специфике народа. В данной связи предлагается выделять сценарий скрипта как одну из форм его проявления, как схему коммуникативного события наряду с нормативной и вариативной формами: «С позиций линг-вокультурологии единицей культурно мар-

кированного дискурса является культурный скрипт - интерактивное событие, характеризующееся признаками стереотипности, сценарности и прескриптивности. Стереотипность скрипта проявляется как поведение по заданному образцу, сценар-ность - как алгоритмизация коммуникативного события, прескриптивность - как выбор определенных поведенческих ходов в соответствии с ценностями и нормами культуры» [4. С. 368].

Лингвокультурный концепт как смысл (суть) крупного блока информации, самое ценное из этого блока, содержащее в языковом сознании конкретного индивида индивидуальную оценку, опирающуюся на социальное отношение ко всем составляющим данного концепта, может выступать катализатором скрипта. На наш взгляд, скрипты существуют для интерактивного использования концептов.

Итак, лингвокультурный скрипт - это динамическая когнитивная структура, представляющая собой предписания особого рода, касающиеся закрепленных в языковом сознании культурных концептов и репрезентирующихся в дискурсивном сознании.

Описание скрипта возможно при этом в случае погружения концепта в культурное, ситуативное, контекстуальное пространство языка - дискурс. Мы придерживаемся данной точки зрения потому, что объяснение самого простого понятия возможно как со статической позиции, так и с динамической. Например, как объяснить, что такое семинар? Можно дать простое определение: семинар - это групповое практическое занятие студентов под руководством преподавателя в высшем учебном заведении. А можно дать объяснение с точки зрения динамики и выявить нормативные аспекты семинара как процесса: преподаватель оценивает ответы студентов, задания для семинара студенты получают заранее; для подготовки этих заданий они изучают учебную, научную литературу, посещают библиотеки; на семинаре обсуждаются определенные вопросы, вызывающие трудности при изучении данной дисциплины; задания для семинаров являются экзаменационными вопросами; студенты выступают по очереди: они могут заранее распределить свою очередность, или преподаватель определяет отвечающего; за каждый ответ студенты получа-

ют определенное количество баллов; если ответ не полный или не верный, то другие студенты дополняют отвечающего; студенты не могут пропускать семинары... Алгоритм действий, описанный в динамике таким способом, позволяет выявить ценностные приоритеты ситуации и построить последовательность коммуникативных ходов участников общения.

Исследование коммуникации как процесса динамического, созидательного в плане творения мысли привело, в свою очередь, лингвистов к вопросам, связанным с описанием структуры ситуаций, категориальной организацией событий в сознании языковой личности. Так появилось понятие «дискурс». Данный феномен трактуется учеными по-разному, в зависимости от того, какова ситуация общения, кто является участником общения, каковы коммуникативные стратегии и интенции коммуникантов. Вслед за В.И. Карасиком мы считаем дискурс общением посредством текста, инкорпорированным в ситуацию и обусловленным культурой [4]. Понимание дискурса как явления, включающего в себя одновременно два компонента: динамический процесс языковой деятельности, вписанной в социальный контекст, и собственно текст как результат этой деятельности [11], способствовало вычленению различных единиц в его структуре (речевой акт, дискурсивный акт, дискурсивная схема и т. д.). Для исследования концептов как ментальных образований логично было бы представить дискурс как динамический процесс, в виде набора скриптов коммуникативного поведения, поскольку только скрипты как структурная единица (в отличие от сценария, речевого жанра, речевого акта и пр.) будут отражать ценностные предпочтения участников коммуникации.

В нашем случае остановимся на академическом дискурсе и его скриптах. Скрипт академического дискурса - это ценностно-обусловленная последовательность коммуникативных ходов в университетском общении преподавателя со студентами, включающая в себя доминанты русской культуры вообще и доминанты коммуникации в рамках высшей школы.

На примере ценностной ситуации «экзамен» рассмотрим коммуникативное поведение преподавателя и студента.

Начало экзамена по межкультурной коммуникации. В аудиторию, где находится преподаватель, входит студент.

С.: Разрешите? Здравствуйте. (Проходит. Выбирает место, куда сесть, кладет свои вещи).

П.: Здравствуйте. Проходите.

С.: Можно брать билет?

П.: Приготовьте лист, достаньте ручку. Вам больше ничего не понадобится. Кладите все на этот стол. Будете готовиться здесь. Где ваша зачетная книжка? Давайте ее мне (студент протягивает зачетку, преподаватель проверяет, есть ли допуск к экзамену). Теперь берите билет.

С.: Можно тетрадку подложить под экзаменационный лист? А то писать не удобно.

П.: Ничего не нужно подкладывать. Берите билет.

С.: (Берет билет, но сначала показывает, что волнуется, и не знает, какой выбрать). Билет № 13. Опять не повезло. Билет несчастливый.

П.: Вопросы очень хорошие. Билет легкий. На подготовку у вас 40 минут.

Проходит 40 минут.

П.: Федор, идите отвечать. Время вышло.

Студент через минуту садится отвечать. Полностью раскрывает первый вопрос. Преподаватель задает дополнительный вопрос по теме. Второй вопрос билета не подготовлен.

П.: Федор, вы хорошо отвечали на первый вопрос, но ничего не сказали по второму. К сожалению, я поставлю вам удовлетворительно .

С.: А можно, я возьму еще один билет? Мне никогда не везет! Еще 13-й попался!

П.: Все в равных условиях. Второй билет? Нет, нельзя.

С.: Ну, задайте мне дополнительный вопрос! А то у меня стипендии не будет. Мне нужно на что-то жить. Родители не могут мне много денег присылать.

П.: Задам самый трудный вопрос. Если ваши товарищи не против... (Другие студенты просят за Федора). Ну, хорошо. Только сразу отвечайте!

Студент доволен, он в предвкушении хорошей оценки. Отвечает на вопрос преподавателя блестяще.

П.: Да, видимо, действительно не повезло с билетом. Могли бы «отлично» получить. Пока только «хорошо».

С.: Спасибо. (Преподаватель ставит оценку в ведомость и в зачетную книжку). До свидания.

П.: До свидания. В следующий раз отвечайте сразу хорошо.

Итак, приступим к анализу данной ценностной ситуации. Перед нами текст, относящийся к академическому дискурсу, -явление статического порядка. В этом тексте можно обнаружить обстановку или, другими словами, фактуальную информацию: ситуацию в контексте «Кто? Где? Когда?». Далее обнаруживается динамическая структура - сценарий поведения на экзамене, проявляющийся в том, что участники коммуникации автоматически придерживаются в своем поведении норм, принятых в обществе: преподаватель спрашивает студента - студент отвечает - преподаватель оценивает ответ. В свете последних достижений языкознания следует продолжить анализ ситуации в русле аксиологической лингвистики. А именно - составить культурную схему, объясняющую сценарий происходящего, - скрипт. С помощью скрипта можно будет объяснить поведение коммуникантов и их восприятие действительности в данный момент.

Остановимся на значимых моментах поведения коммуникантов.

1. Преподаватель просит студента занять определенное место без личных вещей. Такое поведение преподавателя объясняется тем, что обычно студенты приносят на экзамен учебники, конспекты лекций, шпаргалки (если студент приходит в аудиторию без сумки и вещей, то вероятность того, что он спишет, уменьшается). Это поведение характерно для экзаменатора.

2. Преподаватель просит студента дать зачетную книжку. Не все студенты могут быть допущены к сдаче экзаменов, поэтому нужно сразу все выяснить. Типичное поведение для работника вуза.

3. Студент говорит, что писать удобнее, подложив под экзаменационный лист тетрадь. Желание иметь при себе что-то объясняется лишь желанием пронести с собой шпаргалки или конспекты. Преподаватель знает об этом и не разрешает подкладывать ничего «для удобства».

4. Услышав о том, что получает удовлетворительную оценку, студент старается разжалобить преподавателя и просит задать дополнительный вопрос. Преподаватель не поддается, жалобы на 13-й «не-

счастливый» билет не помогают, все студенты говорят, что учили, но забыли.

5. Студент делает отчаянную попытку спасти положение: говорит, что должен помочь родителям содержать себя, т. к. семья у них не богатая. Это проверенный способ разжалобить преподавателя, но к нему прибегают не все студенты. Многие стыдятся сказать, что им нужны деньги, или не считают такой способ получить оценку повыше честным. Человек, который просит, имеет определенный склад характера. Для других такое поведение унизительно.

6. а) Преподаватель поддается на просьбы студента и дает ему еще один шанс. Ему жалко молодого человека. Всем известно, что студенты в России существуют в основном на средства родителей, т. к. не имеют возможности работать. А преподаватели - не машины, им свойственно чувство сострадания, в характере русских - «войти в положение».

б) При этом, чтобы оправдать свое поведение (экзаменатор формально не должен проявлять свои чувства в работе), преподаватель ищет поддержки у студентов.

7. Другие студенты просят о снисхождении для товарища, т. к. сами надеются на снисходительное отношение, стараются «задобрить» преподавателя.

Обобщая сказанное выше, делаем вывод о том, что перед нами скрипт академического дискурса, описывающий и объясняющий коммуникативное поведение участников ситуации ценностного характера «экзамен» в динамике, включающий в себя доминанты русской культуры вообще, доминанты коммуникации в рамках высшей школы, доминанты языковой личности в частности.

Итак, изучение дискурса в рамках современной лингвистики в динамике с учетом его драматургических и стратегических моделей позволяет выделить структурную единицу - скрипт, описывающую коммуникативное поведение ЯЗЫКОВОЙ личности в соответствии с ценностными приоритетами индивида и культурными доминантами общества и социальной группы.

Литература

1. Бабушкин, А. П. Типы концептов в лек-сико-фразеологической семантике языка /

А.П. Бабушкин. Воронеж: Изд-во Воронеж, ун-та, 1996.

2. Бахтин, М.М. Проблема речевых жанров / М.М. Бахтин // Собр. соч. М., 1996. Т. 5. С. 159-206.

3. Демьянков, В.З. Скрипт / В.З. Демьян-ков // Краткий словарь когнитивных терминов. М., 1996. С. 172-174.

4. Карасик, В.И. Языковые ключи /

В.И. Карасик. Волгоград: Парадигма, 2007.

5. Красавский, Н.А. Эмоциональные концепты в немецкой и русской лингвокульту-рах: монография / Н.А. Красавский. Волгоград: Перемена, 2001.

6. Макаров, М.Л. Основы теории дискурса / М.Л. Макаров. М.: Гнозис, 2003.

7. Общая психология: словарь [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://slovari.yan-dex.ru/dict/psychlex2, свободный. Загл. с экрана.

8. Словарь по естественным наукам. Глос-сарий.ру [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://slovari.yandex.ru/dict/gl_natural, свободный. Загл. с экрана.

9. Слышкин, Г.Г. Лингвокультурные концепты и метаконцепты: монография /

Г.Г. Слышкин. Волгоград: Перемена, 2004.

10. Степанов, Ю.С. Константы. Словарь русской культуры / Ю.С. Степанов. М.: Шк. «Языки русской культуры», 2001.

11. Энциклопедия «Кругосвет» [Электронный ресурс]. Режим доступа: 1пир://51оуа-ri.yandex.ru/dict/kragosvet, свободный. Загл. с экрана.

О. В. ЛУТОВИНОВА (Волгоград)

КРЕОЛИЗОВАННЫЙ ТЕКСТ КАК ОДИН ИЗ СПОСОБОВ САМОРЕПРЕЗЕНТАЦИИ ЯЗЫКОВОЙ ЛИЧНОСТИ В ВИРТУАЛЬНОМ ДИСКУРСЕ

Рассматривается креолизованный текст как один из способов саморепрезентации языковой личности в виртуальном дискурсе. Особое внимание уделяется иконическим элементам креолизованных текстов, специфичным для интернет-коммуникации.

В последнее время одним из направлений современной лингвистики, оказавшимся в центре пристального внимания исследователей, стало изучение способов передачи и восприятия информации, в том

числе и при помощи семиотически осложненного, или креолизованного, текста [1; 2: 4 - 8: 10].

Под креолизованными следует понимать тексты, «фактура которых состоит из двух негомогенных частей: вербальной (языковой/речевой) и невербальной (принадлежащей к другим знаковым системам, нежели естественный язык)» [11. С. 180]. Однако необходимо отметить, что в лингвистике текста, в рамках которой и происходит исследование креолизованных текстов, креолизованный текст рассматривается, в основном, в более узком понимании, как текст смешанного типа, содержащий вербальный и иконический, т. е. изобразительный, элементы [5. С. 192].

Иконический компонент креолизован-ного текста может быть представлен следующими классами авербальных знаков:

1) натуралистическими (фотографии, рисунки с натуры, чертежи, фигуры, схемы);

2) художественными (картины, рисунки, картины с обобщающей и эстетической ценностью); 3) художественно-символическими (карикатуры, шаржи, изошутки, гротески и т.п.); 4) символическими (зна-ки-формулы) [9. С. 59 - 60]. В процессе речевого общения для коммуникантов не существует принципиального различия между креолизованным и полностью вербальным текстом, поскольку креолизованный текст точно так же, как и полностью вербальный, обладает основными текстовыми категориями: целостностью и связностью. «В речевом общении креолизованный текст предстает сложным текстовым образованием, в котором вербальные и текстовые элементы образуют одно визуальное, структурное, смысловое и функциональное целое, нацеленное на комплексное прагматическое воздействие на адресата» [2. С. 17].

Иконический элемент в разной степени участвует в организации текста. В зависимости от характера связи изображения с вербальной частью выделяются тексты с частичной или полной креолиза-цией. В текстах с частичной креолизаци-ей между вербальными и изобразительными компонентами складываются автосе-мантические отношения, поскольку изобразительный компонент является факультативным элементом организации текста,

© Лутовинова О.В., 2008

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.