ФИЛОЛОГИЧЕСКИЕ НАУКИ
УДК 801.3
М.А. Ананьина
ЛИНГВИСТИЧЕСКАЯ ЭКСПЛИКАЦИЯ СОДЕРЖАТЕЛЬНОГО КОНТРАСТА И ЕГО СТИЛИСТИЧЕСКИЙ ПОТЕНЦИАЛ В ХУДОЖЕСТВЕННОМ ТЕКСТЕ
Статья посвящена изучению содержательного контраста художественного текста в аспекте таких параметров, как стилистическая функция, тема фрагментов, содержащих соположенную информацию обобщенное / конкретизированное, уровень обобщенности текстовых фрагментов, последовательность обобщенного / конкретного в тексте и смысловые отношения между указанными типами информации. В статье рассматривается стилистический потенциал и лингвистические средства выражения содержательного контраста.
Художественный текст, содержательный контраст, обобщенное / конкретизированное, структура художественного текста, ирония, модальность.
The article is devoted to the study of the content contrast of generalized and concretized information in a literary text. The content contrast of information is analyzed from the point of view of such characteristics as the stylistic function and the theme of fragments containing the general / concrete information, the level of generalization of text fragments, the sequence of general / concrete information in the text and the semantic relations between these types of information. The article considers the stylistic potential and linguistic means of expression of the content contrast.
Literary text, content contrast, generalized / concretized information, the structure of a literary text, irony, modality.
Изучение типологических особенностей художественного текста в современной лингвистике, как отмечается в работах Ф. Данеша, Т. Энквиста, С.И. Гиндина, Е.С. Кубряковой, В. А. Лукина и др., представляет значительный интерес. В качестве одного из возможных способов изучения типологических особенностей художественного текста является сопоставление данного функционального стиля с другими. По мнению Н.М. Разинкиной, метод анализа по фундаментальным стилистическим оппозициям позволяет выявить специфическую языковую организацию стиля, что особенно плодотворно при сопоставлении научной и художественной прозы как двух видов человеческого познания [6], [7].
В данной статье мы рассматриваем содержательный контраст как структурно-композиционную особенность художественного текста. Анализ основан на последовательном изучении таких аспектов, как функциональная и тематическая значимость текстовых фрагментов, в которых проявляется содержательный контраст; уровень философской обобщенности фрагментов текста, проспективное / ретроспективное развертывание обобщенного / конкретизированного, а также характер смысловых отношений между указанными фрагментами текста. Роман С. Моэма «Пироги и пиво», послуживший материалом исследования, условно относится к автобиографической прозе, в которой образ автора выступает под видом литературной маски рассказчика [3].
Предпринятый анализ текста по оппозиции обобщенное / конкретное позволяет обнаружить скрытый авторский код текста, обнаружить его структуру и выделить особенности индивидуального авторского стиля изложения. На наш взгляд, подоб-
ный подход к изучению типологических особенностей стиля художественной прозы продуктивен при изучении системообразующих категорий текстов, для которых характерно широкое использование авторских отступлений и комментариев.
Содержательный контраст является одним из способов построения художественного текста. Он используется в тех фрагментах, где наблюдаются метатекстовые образования, т. е. в композиционноречевой форме «рассуждение».
Обобщенная информация, как правило, выражена при помощи афоризма, сентенции, характеризуется краткостью и оценочностью, т.е. для нее характерна автосемантичность [6]. Как показывают результаты исследования текста, обобщенная информация может быть выражена при помощи высказывания, содержащего обобщение, не выводящего текст на уровень широких философских рассуждений, поэтому такие высказывания могут не быть автосемантичны-ми и в значительной степени зависят от контекста повествования. Конкретизирующая информация либо поясняет обобщенную, противоречит ей, либо иллюстрирует общее положение.
Рассмотрим роль содержательного контраста в аспекте такого параметра, как стилистическая функция, понимаемая как «экспрессивный потенциал лингвистических единиц и их взаимодействие в тексте» [2, с. 25]. Стилистическая функция тесно связана с темой текстового фрагмента. При этом тема понимается, вслед за А.И. Новиковой и Г.Д. Чистяковой, как связный смысловой отрезок текста [6, с. 154]. В романе «Пироги и пиво» содержательный контраст в основном локализован в рассуждениях главного героя писателя Уилли Эшендена, в еди-
ничных случаях - в речи других героев. В большинстве случаев в словах Эшендена выражается ирония по поводу деятельности писателя, его внутреннего мира, отражения личности автора в произведении, а также содержатся обобщения, касающиеся особенностей личной жизни писателей, которые не обременяют себя узами брака ради карьеры, трудностей в общении, возникающих вследствие постоянной работы над адекватной формой выражения мысли, недоверия оценкам критиков в определении таланта писателя. Другая группа обобщений касается так называемых уловок, к которым прибегают авторы с целью рекламы своих книг и достижения успеха у публики. Данная группа обобщений также характеризуется использованием иронии автора. Отдельную группу составляют высказывания, отражающие наблюдения Эшендена над поведением людей в целом, эта группа отражает жизненный опыт писателя.
Изучение содержательного контраста в речи повествователя, как видно из приведенного неполного списка тем обобщенных высказываний, позволяет выявить взгляды автора, скрывающегося в образе главного действующего лица - повествователя Эшендена. С другой стороны, содержательный контраст используется как ироническое средство обрисовки образов персонажей.
По уровню обобщенности высказывания можно разделить на несколько групп:
1. Обобщенное философского характера о подлинном искусстве и назначении писателя. Такие обобщения носят, как правило, иронический характер, автор прямо не выражает, а подразумевает качества настоящего писателя.
2. Обобщенное, отражающее жизненные наблюдения автора за поведением людей. Эти обобщения носят более конкретный, житейский характер, не связаны с рефлексией по поводу глобальных проблем человеческой жизни. Такие обобщения также наполнены авторской иронией по поводу отсутствия искренности во взаимоотношениях между людьми.
3. Обобщения, выражающие стереотипы поведения авторов, стремящихся завоевать общественное признание своего «таланта». Такие обобщения часто строятся на основе контраста, создающего иронию. Подобное структурное оформление текста позволяет автору выразить свое презрение и насмешку над извращенным пониманием творчества и превращением его в продукт усилий писателя по продвижению своей книги. В обобщенном также наблюдаются элементы конкретного.
Последовательность обобщенного и конкретного в тексте может быть проспективной, ретроспективной и смешанной [9]. Анализ контекстов с проспективным соположением двух типов информационного содержания позволил выделить следующие приемы его реализации: параллельные конструкции (часто осложненные анафорическим повтором), пропуск разъясняющего содержание предложения (gap-sentence link), перечисление, состоящее из существительных в форме множественного числа с собирательным значением, антитеза, контраст. Особым экспрессивным потенциалом обладают отрицания и использование идиомов, использование
перифразы и точного высказывания, в результате чего создается контраст. Небольшое количество отрезков с проспективным соположением обобщенного/конкретного делает количественный анализ отмеченных стилистических приемов непоказательным.
Наиболее отмеченными стилистическими средствами выражения ретроспективного соположения обобщенного/конкретного являются следующие (в порядке убывания количества проанализированных случаев): антитеза, параллелизм, отрицание, литота; использование идиомов, метафора, аллегория, использование терминов в контексте разговорной речи, аллюзия на библейские образы. Также отмечается единичное использование перечисления для создания ретроспективного соположения обобщенного / конкретного. Как правило, стилистические приемы сочетаются и образуют конвергенцию. Случаи с ретроспективным соположением более многочисленны и также характеризуются присутствием авторской иронии. Конкретное часто выражается при помощи имен собственных, аллюзивных имен (George Meredith, Anatole France, Thomas Hardy).
Отрезки со смешанным соположением обобщенного / конкретизированного преобладают по сравнению с другими в количественном отношении. В тексте встречаются случаи различной степени обобщенного и конкретизированного, происходит постепенное сужение, накопление конкретизирующих признаков. Мы выделили следующие стилистические приемы и средства реализации данного типа соположения рефлексий, наиболее частотные указаны в начале списка: перечисление, параллелизм, отрицание, контраст, литота, отрицание, антитеза, предложения с переосмысленным структурносинтаксическим значением (несобственно вопросительные, несобственно утвердительные), ирония, образные сравнения. Также встречается использование аллюзии, цитаты, имени собственного, инверсии, аллегории и идиомов.
Смысловые отношения между обобщенным и конкретизированным в высказываниях с проспективным соположением двух типов рефлексии представляют собой следующую структуру: тезис (суждение) - иллюстрация (4), пояснение (5), дополнение (1), следствие (1), опровержение тезиса (1). В скобках указано количество отмеченных случаев в проанализированном тексте.
Характерной чертой проспективного соположения содержательных отношений является структура, в которой обобщенное вводится с использованием личных местоимений, фраз типа “I have noticed”, “I fancy”, “I have a notion” и др., что приводит к ситуации, когда обобщенное как бы заключается в рамки конкретного.
Таким образом, обобщенное наделяется свойством модальности - это не вообще обобщенное как некая непреложная истина или тезис в науке, а субъективное представление о природе вещей автора.
Высказывания с ретроспективным соположением двух типов рефлексии представляют собой структуру, в которой обобщенному выводу предшествуют различные факты, примеры, описание событий или фактов, иллюстрации примеров из жизни, описание
образов и событий. Умозаключение, таким образом, происходит индуктивным путем. В данных примерах, как и в случае проспективного соположения, обобщенное может содержать элементы модальности, указывающие на субъективный характер обобщения (“we know”, “I am surprised”). Обобщенное может представлять собой вывод, неожиданный для его автора; либо афоризм, характеризующийся высокой степенью автосемантичности; суждение, представляющее собой метафорическое обобщение; объяснение; идиом, представляющий собой клише; обобщенные суждения. Обобщенное при таком способе соположения рефлексивов часто характеризуется иронией, даже сарказмом. Отметим также, что в рассмотренных примерах метафора обладает большим потенциалом выражения обобщенного.
Высказывания со смешанным соположением двух типов рефлексии представляют собой большое многообразие структур, наиболее характерной при этом является следующая: «конкретизированное -обобщенное - конкретизированное». Данная структура может иметь варианты, в основном представляющие собой дальнейшую конкретизацию или обобщение.
Содержательный контраст является мощным средством создания иронического эффекта. Другим важным выводом анализа содержательного контраста является то, что различное соположение информации осуществляется при помощи различных языковых средств, в том числе и стилистических. Обоб-
щенное и конкретное в художественном тексте тесно взаимосвязаны и взаимопроникают друг в друга.
Литература
1. Брандес, М.П. Предпереводческий анализ текста / М.П. Брандес, В.И. Провоторов. - М., 2003.
2. Знаменская, Т.А. Стилистика английского языка: Основы курса / Т.А. Знаменская. - М., 2002.
3. Левидова, И. Сомерсет Моэм, его маски и бремя страстей человеческих: Вступ. ст. к книге / И. Левидова // Моэм С. Луна и грош; Пироги и пиво, или Скелет в шкафу; Театр; Романы; Рассказы / Пер. с англ. Н. Ман и др. - Кишинев, 1983. - С. 3 - 12.
4. Лукин, В.А. Художественный текст: Основы лингвистической теории и элементы анализа / В.А. Лукин. -М., 1999.
5. Лукин, В.А. Художественный текст: Основы лингвистической теории. Аналитический минимум / В.А. Лукин. - М., 2005.
6. Разинкина, Н.М. Функциональная стилистика (на материале английского и русского языков) / Н.М. Разинкина. - М., 2004.
7. Разинкина, Н.М. Стилистика английского научного текста / Н.М. Разинкина. - М., 2005.
8. Моэм, С. Луна и грош; Пироги и пиво, или Скелет в шкафу; Театр; Романы; Рассказы / Пер. с англ. Н. Ман и др. / С. Моэм - Кишинев, 1983.
9. Maugham, W.S. Cakes and Ale or the Skeleton in the Cupboard / W.S. Maugham. - М., 2004.
УДК 304.2
Ф.А. Ветров
Научный руководитель: доктор филологических наук, профессор А.В. Чернов
МОНОГОРОД VS ИННОГРАД: ПОЛЮСА КРИЗИСНОГО ДИСКУРСА (ПО МАТЕРИАЛАМ ЖУРНАЛА «ЭКСПЕРТ»)
Деловой масс-медийный дискурс России периода экономического кризиса становится предметом рассмотрения в этой статье. Кризисный медийный дискурс представлен двумя мифологемами: моногород и инноград.
Критический дискурс-анализ, масс-медиа, деловые СМИ.
The article considers Russian business mass-media discourse of the period of economic crisis. Crisis media discourse is represented by two mythologems: monocity and innograd.
пафос официальной версии развития событий.
1 Официальная версия истории проблемы была сформулирована Президентом РФ: «Моногорода возникли в советский период, период плановой экономики, но людям, которые там живут, от этого не легче. Кто-то когда-то принял решение, иногда продуманное, иногда, может быть, не вполне продуманное, о создании города с одним предприятием». - иКЬ: http://www.1tv.ru/news/economic/ 165016
Critical discourse-analysis, mass-media, business mass media.
Тема моногородов в качестве структурообразующей вошла в масс-медийный дискурс в кризисном 2GiG г. В это время она активно участвует в структурировании специфического контента кризисной коммуникации. Моногорода, как одно из последствий ошибочной экономической стратегии, - первые жертвы глобального кризиса, волны которого ударили по обветшавшим, но державшимся остаткам советской экономики, сфокусировали направления и