Научная статья на тему 'Лексические способы выражения модального значения вероятности в коммуникации "врач - пациент" (на материале английского языка)'

Лексические способы выражения модального значения вероятности в коммуникации "врач - пациент" (на материале английского языка) Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
242
29
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
КОММУНИКАЦИЯ "ВРАЧ ПАЦИЕНТ" / DOCTOR PATIENT COMMUNICATION / МОДАЛЬНОСТЬ / MODALITY / МОДАЛЬНЫЕ ГЛАГОЛЫ / MODAL VERBS / МОДАЛЬНЫЕ СЛОВА / MODAL WORDS / MODALITY OF POSSIBILITY / МОДАЛЬНОЕ ЗНАЧЕНИЕ ВЕРОЯТНОСТИ

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Агаджанян С. А.

Статья посвящена особенностям лексических средств выражения модального значения вероятности в коммуникации «врач пациент» на английском языке. Основное внимание уделяется рассмотрению модальных глаголов, модальных и вводно-модальных слов со значением вероятности в речи врачей и пациентов. В частности, отмечаются такие явления, как вероятностная избыточность, при которой в рамках одного высказывания могут присутствовать сразу несколько модальных глаголов или слов со значением вероятности; использование модального значения вероятности для смягчения высказываний, что позволяет наладить доверительное общение во время консультации. Кроме того, в статье рассматриваются особенности формирования безличных предложений с помощью модальных слов. Подобные деагентированные конструкции позволяют говорящему максимально объективизировать представляемую информацию, исключить из нее элементы личной оценки.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

LEXICAL MEANS OF EXPRESSING THE MODALITY OF POSSIBILITY IN DOCTOR - PATIENT COMMUNICATION (BASED ON THE MATERIAL OF THE ENGLISH LANGUAGE)

The article is dedicated to characteristics of lexical means of expressing the modal meaning that has to do with possibility in doctor patient communication in the English language. The article focuses on modal verbs, as well as modal words, which express possibility in doctor patient dialogues. In particular, the analysis makes it possible to determine such phenomenon as redundancy of modals verbs and words expressing possibility within one phrase. Moreover, it is worth mentioning that different types of lexical means used to express the meaning that has to do with possibility help to mitigate the messages and to develop trust and mutual understanding in doctor patient relationships. The present article also concentrates on the formation of impersonal sentences with the use of various modal words. It was concluded that impersonal sentences allow making messages be objective, i.e. deprived of any personal evaluation.

Текст научной работы на тему «Лексические способы выражения модального значения вероятности в коммуникации "врач - пациент" (на материале английского языка)»

2) анатомические названия: пас (хак.) «1) голова; 2) начало; исток; 3) головка чего-л.; 4) колос; 5) вершина, верхушка; 6) глава, вожак, руководитель, начальник; 7) единица счета голова».

Привлекает внимание то обстоятельство, что в своей общей массе следующие лексические группы, независимо от структуры, оказываются моносемантичными (однозначными): а) личные местоимения; б) числительные; в) названия родства; г) названия одомашненных и диких животных и зверей; д) названия флоры; е) наименования предметов хозяйства и быта; ж) названия природных явлений и т. д. Полисемия (многозначность) возникает в силу необходимости звукового выражения новых понятий. В основе развития полисемии лежит перенос значения или одного из значений существующего слова на новое понятие по

Библиографический список

1. Юнусалиев Б.М. Киргизская лексикология. Фрунзе, 1955.

2. Юнусалиев Б.М. Указанная работа. Фрунзе, 1955.

3. Вамбери Г. Этимологический словарь. Лейпциг, 1876.

4. Мелиоранский П.М. Памятник в честь КюльТегина. Санкт-Петербург, 1899.

5. Виноградов В.В. Лексикологические заметки. Учёные записки Московского дефектологического Института. 1951; Т 1: 17.

6. Древнетюркский словарь. Москва, 1969.

7. Малов С.Е. Енисейская письменность тюрков. Москва-Ленинград, 1952.

8. Малов С.Е. Памятники древнетюркской письменности. Москва-Ленинград, 1952.

References

1. Yunusaliev B.M. Kirgizskaya leksikologiya. Frunze, 1955.

2. Yunusaliev B.M. Ukazannaya rabota. Frunze, 1955.

3. Vamberi G. 'Etimologicheskij slovar'. Lejpcig, 1876.

4. Melioranskij P.M. Pamyatnik v chest'Kyul'Tegina. Sankt-Peterburg, 1899.

5. Vinogradov V.V. Leksikologicheskie zametki. Uchenye zapiski Moskovskogo defektologicheskogo Instituta. 1951; T 1: 17.

6. Drevnetyurkskijslovar'. Moskva, 1969.

7. Malov S.E. Enisejskaya pis'mennost' tyurkov. Moskva-Leningrad, 1952.

8. Malov S.E. Pamyatnikidrevnetyurkskojpis'mennosti. Moskva-Leningrad, 1952.

Статья поступила в редакцию 29.11.16

ассоциативной связи сходных с ним представлений. Многозначность есть исторически развивающееся явление, ее следует рассматривать как один из важных способов развития лексики и её ядра - корневых слов.

Условные обозначения

алт. - алтайский др-кир. - древнекиргизский др-тюрк. - древнетюркский др-уйг. - древнеуйгурский каз. - казахский кир. - киргизский монг. - монгольский

орх.- орхонский тат. - татарский турк. - туркменский уз. - узбекский хак. - хакасский чув. - чувашский як. - якутский

УДК 81

Agadzhanyan S.A., postgraduate, Faculty of Foreign Languages and Area Studies, Moscow State University

n.a. M.V. Lomonosov (Moscow, Russia), E-mail: [email protected]

LEXICAL MEANS OF EXPRESSING THE MODALITY OF POSSIBILITY IN DOCTOR - PATIENT COMMUNICATION (BASED ON THE MATERIAL OF THE ENGLISH LANGUAGE). The article is dedicated to characteristics of lexical means of expressing the modal meaning that has to do with possibility in doctor - patient communication in the English language. The article focuses on modal verbs, as well as modal words, which express possibility in doctor - patient dialogues. In particular, the analysis makes it possible to determine such phenomenon as redundancy of modals verbs and words expressing possibility within one phrase. Moreover, it is worth mentioning that different types of lexical means used to express the meaning that has to do with possibility help to mitigate the messages and to develop trust and mutual understanding in doctor - patient relationships. The present article also concentrates on the formation of impersonal sentences with the use of various modal words. It was concluded that impersonal sentences allow making messages be objective, i.e. deprived of any personal evaluation.

Key words: doctor - patient communication, modality, modal verbs, modal words, modality of possibility.

С.А. Агаджанян, аспирант факультета иностранных языков и регионоведения, Московский государственный

университет им. М.В. Ломоносова, г. Москва, E-mail: [email protected]

ЛЕКСИЧЕСКИЕ СПОСОБЫ ВЫРАЖЕНИЯ МОДАЛЬНОГО ЗНАЧЕНИЯ ВЕРОЯТНОСТИ В КОММУНИКАЦИИ «ВРАЧ - ПАЦИЕНТ» (НА МАТЕРИАЛЕ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА)

Статья посвящена особенностям лексических средств выражения модального значения вероятности в коммуникации «врач - пациент» на английском языке. Основное внимание уделяется рассмотрению модальных глаголов, модальных и вводно-модальных слов со значением вероятности в речи врачей и пациентов. В частности, отмечаются такие явления, как вероятностная избыточность, при которой в рамках одного высказывания могут присутствовать сразу несколько модальных глаголов или слов со значением вероятности; использование модального значения вероятности для смягчения высказываний, что позволяет наладить доверительное общение во время консультации. Кроме того, в статье рассматриваются особенности формирования безличных предложений с помощью модальных слов. Подобные деагентированные конструкции позволяют говорящему максимально объективизировать представляемую информацию, исключить из нее элементы личной оценки.

Ключевые слова: коммуникация «врач - пациент», модальность, модальные глаголы, модальные слова, модальное значение вероятности.

На сегодняшний день понятие модальности является одним из самых противоречивых в лингвистике. За несколько десятилетий было накоплено большое количество научных материалов о статусе модальности, типах модальных значений и средств для их выражения. Кроме того, появилось большое количество

подходов к изучению модальности, каждый из которых делает акцент на какой-либо грани этого явления.

Исследование явления модальности в различных типах коммуникации становится важным, так как подобный анализ позволяет, во-первых, выявить средства, с помощью которых

формируются различные модальные значения, а во-вторых, определить, какие функции они выполняют. В целом, общение между врачами и пациентами представляет собой особый тип устной речи в форме диалога, сочетающей в себе черты научного и обиходно-бытового функциональных стилей. Помимо таких функций, как передача информации и налаживание доверительных отношений между коммуникантами, в медицинских консультациях неизбежно воздействие собеседников друг на друга с самыми разными целями. Этот процесс неизбежен несмотря на то, что профессиональная врачебная этика не позволяет воздействие на пациентов, их мнение и потенциальные решения. Пациенты, в свою очередь, также могут оказывать воздействие на специалистов-медиков, например, с целью разъяснения некоторой информации. На наш взгляд, самым значимым инструментом воздействия в общении «врач - пациент» выступает модальность. С помощью различных модальных значений и их сочетаний становится возможной реализация функции воздействия, при этом воздействие может быть как эксплицитным, так и имплицитным. Кроме того, изучение модальности в различных типах коммуникации, в нашем случае - в коммуникации «врач - пациент» - становится необходимым в связи с тем, что понятие модальности переплетается с отражением человеческого фактора в языке, человеческих позиций по отношению к различным явлениям действительности. Вслед за А.В. Бондар-ко, мы полагаем, что категория модальности неразрывно связана с антропоцентрическим подходом, на базе которого создаются многие современные работы по лингвистике [1] и без элементов которого немыслимым представляется анализ диалогов между врачами и пациентами. С нашей точки зрения, наличие в коммуникации «врач - пациент» черт научного функционального стиля не исключает присутствия в ней субъективной модальности. В целом, мнение о том, что тексты научного функционального стиля содержат в себе черты различных субъективных модальных значений, было выражено в трудах многих лингвистов -Е.А. Зверевой [2] , Н.А. Родионовой [3]., РП. Мильруд [4]. и др. Также мы придерживаемся точки зрения В. В. Виноградова, который рассматривал категорию модальности в ее широком понимании и включал в содержательный спектр модальности значения реальности / ирреальности, достоверности / недостоверности, вероятности, необходимости, возможности, желательности, побуждения, волеизъявления и эмотивности [5]. В рамках данной статьи особое внимание будет уделено лексическим средствам выражения значения вероятности в коммуникации «врач - пациент». Материалом исследования послужили аутентичные англоязычные диалоги между врачами и пациентами, представленные в виде скриптов. По деонтрологическим причинам, имена пациентов и названия больниц, в которых были проведены консультации, не называются.

Модальные глаголы являются самым распространенным лексическим средством выражения модальности в английском языке. Самой высокой по частотности употребления является группа модальных глаголов, с помощью которых может выражаться значение вероятности, а именно might, may, can, could:

- The risk could be very, very high. And it might be reasonable to give dialysis a chance. (пер. Риск может быть очень большим. Возможно, имеет смысл попробовать гемодиализ).

- It doesn't mean that it is definitely going to happen, but it may... (пер. Нет стопроцентной вероятности того, что это случится, но все может быть...').

- Someone who has the immune system low can breathe it in and get infected. (пер. Человек с ослабленным иммунитетом может вдохнуть это и заразиться)

Было выявлено, что в пределах этой группы наиболее часто используемыми являются глаголы со значением наименьшей степени вероятности might и may. Было подсчитано, что в рамках одной врачебной консультации эти глаголы могут быть использованы до 30 раз. Как правило, модальные глаголы вероятности встречаются как в речи врача, так и в речи пациента, однако в речи врача сконцентрировано их количественное большинство. Появление модальных глаголов вероятности в речи медиков чаще всего связано с описанием различных рисков, прогнозов развития заболевания и т. д. Так как прогнозирование изменений состояния здоровья, действия различных лекарств, исхода операций, и других ситуаций в рамках общения «врач - пациент» с абсолютной точностью невозможно, модальные глаголы may и might позволяют, с одной стороны, донести всю фактическую информацию до пациента, и с другой стороны, показать, что ответственность врача за различные виды медицинской помощи

и их результат ограничена. Примечательно, что при анализе модальных глаголов вероятности в речи врача было выделено такое явление, как вероятностная избыточность. Это явление выражается в употреблении нескольких модальных глаголов с градацией степени вероятности в сочетании с другими лексическими средствами выражения этого значения в пределах одного высказывания.

- So, of epilepsy persisting into, say, childhood or adulthood -very-very little chance of that, another febrile seizure - maybe, but probably not. (пер. Есть ничтожно маленький шанс развития эпилепсии в детском или взрослом возрасте, есть вероятность появления новых фебрильных судорог, но может быть это и не произойдет).

- I mean it might be that there is a process of illness.... Have you thought about what you might like done, if you were say to have another really significant heart attack or something...? (пер. Я хочу сказать, что, возможно, присутствует некое заболевание... Вы думали о том, какие действия были бы предпочтительны для вас в том случае, если бы вы перенесли еще один серьезный сердечный приступ?)

В первом из представленных выше предложений можно наблюдать сочетание модального глагола вероятности may, фразы с модальным значением вероятности very-very little chance of that, модального слова со значением вероятности. Во втором отрывке можно наблюдать комбинацию из нескольких случаев употребления глагола might, частицы say с контактоустанавлива-ющим модальным значением с явлениями эвфемизации, реализующимся через гипероним significant illness (вместо heart attack) и прономинацию через местоимение something (для того, чтобы избежать перечисления других заболеваний). Такое большое количество средств выражения модального значения вероятности в ситуациях, сходных с теми, которые традиционно эвфемизиру-ются, позволяет сделать предположение о том, что модальное значение вероятности может служить целям смягчения высказываний и уменьшения их категоричности. Кроме того, в отдельных речевых ситуациях с помощью значения вероятности происходит объективизация представленной информации, и врач, в зависимости от того, насколько серьезно состояние пациента, может подобрать такие средства из всего вероятностного спектра, которые помогут оказать необходимое влияние на решения пациента в смягченной имплицитной форме, без какого-либо давления. Таким образом, можно заключить, что в коммуникации «врач - пациент» с помощью модального значения вероятности средства смягчения могут быть выведены за границы лексического поля и могут переходить в область грамматики.

В речи пациента модальные глаголы вероятности чаще всего используются для выражения различных опасений. С их помощью, с одной стороны, реализуется тактика избегания негативного: так, вопрос Can it be cancer? в речи пациента значительно менее категоричный и прямой по сравнению с вопросом Is it cancer? Кроме того, с использованием модальных глаголов вероятности может быть связана функция имплицитного воздействия на врача для того, чтобы он помог развеять опасения пациента, предоставить больше данных, объяснить непонятное и т.д.

Помимо упомянутых выше модальных глаголов, модальным значением вероятности также обладает целый ряд модальных и модально-вводных слов, таких как probable, possible, perhaps, maybe, certain, surely и т. д.:

- Let us probably look at the possibility of complications for this operation. (Наверное, следует рассмотреть вероятность развития осложнений после этой операции)

- This seizure is probably one of....Most likely one of.... (пер. Этот приступ, скорее всего, один из....Наиболее вероятно, один из.. )

- It is very probable that the bacterium gets stronger. (пер. Есть очень высокая вероятность того, что действие бактерий усилится)

- There is a possibility that you could have a heart attack. (пер. Есть вероятность того, что у вас будет еще один сердечный приступ)

Также довольно распространено выражение значения вероятности посредством вводно-модальных слов. Во многом это связано с тем, что они очень распространены в речи обиходно-бытового стиля и способствуют продукции более естественной и близкой пациенту речи:

- Maybe you can go home tomorrow afternoon... (пер. Возможно, вы сможете поехать домой уже завтра)

- It is perhaps the most effective method.... (пер. Это, наверное, самый эффективный метод...)

Если говорить о том, как соотносятся между собой такие средства выражения модального значения вероятности, как модальные глаголы и модальные слова, то можно утверждать, что их доля в общей выборке примерно одинакова. Если модальные глаголы более кратки и емки по своему семантическому значению, служат как целям экономии речевых средств, так и функции сообщения, то модальные слова используются чаще всего для образования безличных предложений. В таких предложениях субъект действия представляется как неизвестный, личность говорящего «стерта», как и его способность повлиять на описываемую ситуацию. Это позволяет объективизировать представляемые факты. Такая особенность безличных конструкций была подмечена в работе Э.Н. Осиповой: исследовательница указывала на то, что коммуникативное назначение безличных предложений состоит в том, чтобы формировать особый образ действительности, передать недеятельный характер ситуации,

Библиографический список

отображенной в коммуникации: действие происходит непроизвольно, не зависит от воли субъекта, действуют природные, стихийные, неизвестные, нереальные, неопределенные силы [6].

Таким образом, особенности использования лексических средств выражения модального значения вероятности в коммуникации «врач - пациент» заключаются, во-первых, в том, что с их помощью становится возможным смягчение высказываний, без которого сложно провести эффективную и успешную консультацию. Во-вторых, отмеченная в ходе исследования вероятностная избыточность помогает в описании прогнозов и рисков, которые в силу объективных причин нельзя представить точно и конкретно. В-третьих, модальные и модально-вводные слова со значением вероятности участвуют в образовании безличных предложений, которые в свою очередь помогают максимально объективизировать передаваемую врачом информацию. В целом, все перечисленные особенности служат для налаживания контакта с пациентом, который во многом гарантирует дальнейшую успешность лечения.

1. Бондарко А. В. Лингвистика текста в системе функционально-семантических категорий. Структура и семантика. Москва: Наука , 2001: 4 - 13.

2. Зверева Е. А. Научная речь и модальность (система английского глагола). Ленинград: Наука, Ленингр. отделение, 1983.

3. Родионова Н.А. Категория модальности в научном тексте (к постановке проблемы). Вестник Самарского государственного университета. Самара, 2007; 1: 141 - 146.

4. Мильруд Р.П., Антипов И.В. Типологические характеристики модальности в научно-исследовательском письменном тексте. Язык и культура. Томск: Томский государственный университет, 2009; 1 (5): 29 - 38.

5. Виноградов В.В. О категории модальности и модальных словах в русском языке. Исследования по русской грамматике: избранные труды. Москва: Наука, 1975: 53 - 87.

6. Осипова Э.Н. Безличность-бесподлежащность и бессубъективность. Объект исследования - безличность. Архангельск, 2004: 7 - 11.

References

1. Bondarko A. V. Lingvistika teksta v sisteme funkcional'no-semanticheskih kategorij. Struktura i semantika. Moskva: Nauka , 2001: 4 - 13.

2. Zvereva E. A. Nauchnaya rech'imodal'nost'(sistema anglijskogo glagola). Leningrad: Nauka, Leningr. otdelenie, 1983.

3. Rodionova N.A. Kategoriya modal'nosti v nauchnom tekste (k postanovke problemy). Vestnik Samarskogo gosudarstvennogo universiteta. Samara, 2007; 1: 141 - 146.

4. Mil'rud R.P., Antipov I.V. Tipologicheskie harakteristiki modal'nosti v nauchno-issledovatel'skom pis'mennom tekste. Yazykikul'tura. Tomsk: Tomskij gosudarstvennyj universitet, 2009; 1 (5): 29 - 38.

5. Vinogradov V.V. O kategorii modal'nosti i modal'nyh slovah v russkom yazyke. Issledovaniya po russkoj grammatike: izbrannye trudy. Moskva: Nauka, 1975: 53 - 87.

6. Osipova 'E.N. Bezlichnost'-bespodlezhaschnost' i bessub'ektivnost'. Ob'ekt issledovaniya - bezlichnost'. Arhangel'sk, 2004: 7 - 11.

Статья поступила в редакцию 25.11.16

УДК 821.512.141.09

Alibaev Z.A., Cand. of Sciences (Philology), senior lecturer, Bashkir Pedagogical State University n.a. M.Akmulla (Ufa, Russa),

E-mail: alibaev/[email protected]

Ahmetzyanov S.R., MA student, Bashkir State Pedagogical University n.a. M.Akmulla (Ufa, Russa), E-mail: alibaev/[email protected]

THE POETICS OF THE NOVEL "SOUNDS OF THE ACCORDION AT THE CROSSING" BY RAIL BAIBULATOV. In the article the author analyzes the originality of the genre of a novel written by R. Baibulatov. The paper highlights the central problem of the work, which concerns a problem of education. In the novel, today's events are metaphorically compared to the crossing. Sometimes wild laws of the market economy forced out of the consciousness such human concepts as morality, honor, nobility and goodness. The fate of many teens and their upbringing are more and more out of sight. Some of the novel's characters seek for ways to get rich, some choose a criminal path, some sell their body, others commit suicide - this picture increases illiteracy; the lack of spirituality is reflected with a great artistic force.

Key words: novel, character, problem, nature, character, style, artistic image, genre, writer, teenager, present.

З.А. Алибаев, канд. филол. наук, доц., Башкирский государственный педагогический университет им.М. Акмуллы,

г. Уфа, E-mail: alibaev/[email protected]

С.Р. Ахметзянов, магистрант, Башкирский государственный педагогический университет им.М. Акмуллы, г. Уфа,

E-mail: alibaev/[email protected]

ПОЭТИКА РОМАНА РАИЛЯ БАЙБУЛАТОВА «ЗВУКИ ГАРМОНИ НА ПЕРЕПРАВЕ»

В статьи автор анализирует жанровое своеобразие романа и выделяет, что центральной проблемой произведения является - проблема воспитания. В романе сегодняшние события образно сравниваются с переправой. Порой дикие законы рыночной экономики вытесняют из человеческого сознания понятия нравственности, чести, благородства и добра. Судьба многих подростков, их воспитание остаются всё больше вне поля зрения. Некоторые герои романа стремятся как можно больше разбогатеть, другие встали на преступный путь, третьи торгуют своим телом, четвертые кончают жизнь самоубийством - эти картины нарастающей безграмотности, бездуховности отражены с большой художественной силой.

Ключевые слова: роман, герой, проблема, характер, персонаж, стиль, художественный образ, жанр, писатель, подросток, современность.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.