Материалы всероссийского научного форума студентов с международным участием «СТУДЕНЧЕСКАЯ НАУКА - 2019» 491
3. тритенко, т.В. толковый словарь мифологических терминов клинической психологии. Учебное пособие / Тритенко Т.В. Под ред. В.Ф. Новодрановой. М.: Изд-во «Клио», 2015-172 с.
латинский язык в католической церкви
Богданова Я.Д.
Научный руководитель: преподаватель Корюк.К. И.
Кафедра латинского языка
Санкт-Петербургский государственный педиатрический медицинский университет
Актуальность исследования: латинский язык является официальным языком Католической Церкви. На латыни до сих пор ведётся документация Ватикана [2]. Но в настоящее время неокатолики считают, что латинский язык — это мёртвый язык, и нет смысла сохранять его в литургии. Почему же католическая церковь использует латынь?
Цель исследования: выяснить, в чём заключается необходимость, по мнению церкви, использования латинского языка в наши дни, а также определить положение латинского языка в современной католической церкви.
Материалы и методы: в качестве материалов были использованы статьи, посвящённые актуальности латыни в современной религиозной практике.
Результаты: при изучении материалов был составлен список причин сохранения латыни в литургии, а также рассмотрены функции латинского языка в церкви.
Выводы: благодаря латыни поддерживается единство литургического языка и, как следствие, единообразие формы божественного поклонения. Латинский язык создаёт прочную связь для неразрывного объединения церквей между собой и Римской Церковью. Это универсальный язык поклонения [1]. Помимо этого, латынь позволяет литургии сохранить статус сакральной, таинственной и возвышающей мистерии. Тем не менее, хотя латынь остается языком официальных документов Церкви, немногие священники, в отличие от своих предшественников, свободно владеют латинским языком [1]. Но Святой Престол призывает к возвращению и оживлению латыни, чтобы сохранить церковное наследие [3].
термины-мифонимы как носители научной информации о бактериях
Горислав А.А.
Научный руководитель: к. филол. н., доцент М.Н. Лазарева
Кафедра латинского языка и фармацевтической терминологии
Пермский государственный национальный исследовательский университет
Актуальность исследования: несмотря на наличие работ, посвященных исследованию специальной лексики, вопросы метафорической номинации бактерий являются практически неизученными.
Цель исследования: выявить роль мифонимов при формировании латинских названий бактерий, установить степень информативности, заложенной в этих терминологических единицах.
Материалы и методы: источник материала — Международный кодекс номенклатуры бактерий [1]. Всего проанализировано 1309 латинских наименований бактерий. Использованы методы этимологического, семантического анализа.
Результаты: выявлено 92 бактерионима, в основе которых лежат имена героев мифов и легенд, из них 45 являются родовыми наименованиями, 47 — видовыми эпитетами. Мифо-нимы в метафорической форме несут научную информацию, например: 1) место обитания, выделения бактерий: Thermoplasma volcanium — Вулкан, бог огня (выделена из горячих грунтов); Hephaestia — Гефест, бог кузнечного дела (выделена из сточных вод металлургического
forcipe
том 2 спецвыпуск 2019
eISSN 2658-4182