КУЛЬТУРОЛОГИЯ
КОНЦЕПТЫ «ДОБРО» И «ЗЛО» И ИХ ОТРАЖЕНИЕ
В ПАРЕМИЯХ
(НА МАТЕРИАЛЕ МОРДОВСКИХ ПОСЛОВИЦ И ПОГОВОРОК)
Левщанова Е.Ф.
Левщанова Елена Федоровна - аспирант, отдел литературы и фольклора, Научно-исследовательский институт гуманитарных наук при Правительстве Республики Мордовия, г. Саранск
Аннотация: в статье предпринята попытка исследовать на материале паремий такой фрагмент фольклорной картины мира мордовского народа, как нравственно-этические категории «добро» и «зло». Выбор материала для анализа данных концептов обусловлен тем, что пословицы и поговорки являются источником знаний об историческом прошлом народа и о его духовной культуре, об особенностях его мировосприятия. Рассмотрен ряд паремических ситуативных моделей, иллюстрирующих в совокупности свод норм и правил поведения, определяющих правильное (образцовое) отношение человека к миру - природе, культуре и обществу. Ключевые слова: мордва, добро, зло, паремия, пословица, поговорка.
УДК 398.91
Пословицы и поговорки занимают особое место среди других жанров устного народного творчества, являясь выразительными и ёмкими по смыслу образными формулами, содержащими эмоционально-экспрессивную оценку поступков человека, несущими назидательный смысл, определяющими в доступной форме суть предметов, событий, явлений.
Поскольку паремии в наибольшей степени отражают совокупность мнений, выработанных народом как лингвокультурной общностью, они могут выступать как средство для исследования нравственно-этических представлений этноса, предоставляя возможность обнаружить значимые ментальные ценности этноса. Н.Ф. Алефиренко отмечает, что в языковой картине мира паремии занимают особое место, поскольку они «наиболее образно, аргументировано и лаконично позволяют выразить целый комплекс культурных смыслов, связанных с феноменом человека, человеческого сознания и человеческого общества» [1, с. 310].
В нашей работе мы рассматриваем мордовские пословицы и поговорки, содержащие ключевые слова-репрезентанты категорий «добро» («паро», «вадря» - в эрзянском, «пара», «цебярь» - в мокшанском языке) и «зло» («берянь» - в эрзянском, «кальдяв» - в мокшанском языке) [2], [5], и их производные, а также синонимы. Материалом для анализа данной проблемы могут послужить также паремии, характеризующие эти нравственно-этические понятия опосредованно, через другие лексические средства. Всего в составе первой книги (посвященной пословицам и поговоркам) четвертого тома серии «Устно-поэтическое творчество мордовского народа» [4] выявлено около 90 интересующих нас единиц. Однако круг исследуемого материала мы ограничили паремиями, где концепты «добро» и «зло» относятся к нравственно-этической сфере («моральное» зло, по определению А.П. Скрипника [3, с. 11]), исключив те из них, которые, например, обозначают материальные ценности или характеристики предметного мира.
В текстах мордовских пословиц и поговорок выделяется несколько основных характеристик исследуемых понятий и типов их взаимоотношений, которые определяют национальные особенности мировосприятия.
Так, в большинстве случаев утверждается абсолютность добра, его идеальность, превосходство над злом: Аньцек пара ломанць машты лиянди тиемс пара / Лия ломаннень паро теи ансяк паро ломань (Только добрый человек способен делать другим добро) [4, с. 206]; Кие паронь тееме а машты, се паро тунь а чарькоди (Кто не делает добра, тот добра не понимает) [4, с. 206].
В единичных паремиях добро не превалирует над злом: в них присутствует предписание избегать столкновения со злыми людьми: Кяжить басямс - сяда пяк гастямс (Злого успокаивать - пуще злить) [4, с. 205]. Кальдявонди лездат - меле каендат (Плохому человеку поможешь - после каешься) [4, с. 241]; Кальдяфнень ёткса цебярьхнендиге кальдяв (Среди злых и добрым плохо) [4, с. 204].
Амбивалентность исследуемых категорий подчеркивается во многих пословицах: Арась берянь паровтомо (Нет худа без добра) [4, с. 204]; Цебярь шуфтсовок улихть моркт (И на хорошем дереве бывают сухие сучья) [4, с. 240]; Аф анцек ломанть, ковтьке улихть шобда вастонза (И на луне бывают пятна) [4, с. 241].
Ряд паремий представляют собой ситуативные модели, иллюстрирующие результат воздействия добра и зла или процесс их взаимодействия. Анализ их содержания позволяет сделать вывод о том, что добро, согласно представлениям народа, порождает добро, обладает созидательной силой, вызывает ответную положительную реакцию в обществе: Панжамть пароц вирти, ломанть - марнек мирти (Добро муравья для леса, а человека - всему свету) [4, с. 205]; Цебярь мяльти -цебярь кяль (Доброму - доброе слово) [4, с. 204]; Паро мельть арсят - паро валт марсят / Пара мяльхть арьсят - пара валхт марьсят (Доброе скажешь - доброе и услышишь) [4, с. 204]; Парот арсят - парот марьсят (Хорошее пожелаешь -хорошее и услышишь) [4, с. 280]; Цебярь тият - цебярь ният/ паро теят - паро неят (Хорошее сделаешь - хорошее и увидишь) [4, с. 280]; Кяж юкстат - цебярь тият (Зло забудешь - добро сделаешь) [4, с. 205].
Зло как антагонизм добра приводит к обратным результатам, обладает разрушительной силой: Кда парста тевсь аф тиеви, кяжса - ёфси (Если добром дело не сделаешь, то злостью - никогда) [4, с. 204]; Кяжсь цебярти аф вяттянза / Кежейчисэ вадрячи а муят (Плохое к хорошему не приводит) [4, с. 204]; Кяжсь цебярь аф тии /Кежесь вадря а тии (Зло добра не делает) [4, с. 204].
Добро и зло представляют собой в пословицах и поговорках оценку поведения человека или его моральных качеств. Злого человека характеризуют следующие паремии: Кежей ломань - эрьва косо кежть панды / Кяжись коза повсь кяж канды (Злой человек везде зло творит) [4, с. 204]; Кяжи ломаньда пинеське пели / кежей ломаненть кискаяк а вечксы (Злого человека и собака не любит) [4, с. 204]; Кенжензояк пяшксет кяжда. Кенжензэяк пештезь кежде (И ногти его злом наполнены) [4, с.205]; Эздонза сембе потайхть, сембе вакска ётайхть /Сонзэ эйстэ весе потыть, весе вакска сонзэ ютыть (От него все пятятся, все мимо проходят (прячутся)) [4, с. 242]; Пинень седиса эрят - эсь кицень перят (Собачье сердце иметь - человеком не быть) [4, с. 204]. Таким образом, злой человек, воплощающий в себе негативные черты характера, заслуживает порицания, осуждения, его поведение действует отталкивающе на других членов социума, подчеркивается неисправимость этой личности: Кяжить басямс - сяда пяк гастямс (Злого успокаивать - пуще злить) [4, с. 205]. Кроме того, жестокость и злоба негативно воздействует и на самого человека, ведет к саморазрушению: Кинь кургса сяпе, сянди сембось сяпи (У кого во рту горечь, тому все горько) [4, с. 205]; Кяжцень пингтома тяк новля - эстейть пови (Зло свое без времени не изливай - самому плохо будет) [4, с. 205].
Избавление же от зла оказывает благотворное влияние, приводит к гармонии: Кяж юкстат - цебярь тият (Зло забудешь - добро сделаешь) [4, с. 205], тогда как зло порождает зло: Ломаненди кальдяв тият - кальдяв и учт /Берянь теят - берянь неят (Людям плохое сделаешь - жди плохое) [4, с. 205].
Характеризуя особенности внутреннего мира человека, доброта и злость, согласно представлениям мордвы, имеют и внешнее проявление: Кяжить весёлай ломанькс шуроста няйсак / Кежей ломанесь весёла а эрси (Злой веселым редко бывает) [4, с. 204], Кяжись байдек муй. Кяжсь мезьсовок аф кяшеви / Кеженть кода иля кекше, лангс лиси (Как ни прячь зло, все равно оно себя покажет) [4, с. 204]; Паро ломанесь сельмева содави (Добрый человек по глазам узнается) [4, с. 205].
Следует отметить, что паремий с лексемой «зло», характеризующей действия и моральный облик человека, больше, чем с противоположным по значению словом «добро», поэтому есть основания полагать, что доброта в восприятии этноса хоть и подлежит поощрению, но она должна восприниматься как нечто само разумеющееся, как данность, а зло является отклонением от нормы и поэтому должно подвергаться резкому осуждению, осмеянию, которое играет регулятивную функцию в обществе.
Лишь в двух случаях слово «зло» означает психологическую эмоцию: Шабань кяжсь - тундань туцяня: тусь пиземсь, и юмась туцянясь (детское зло - весенняя туча: прошел дождь, и тучи нет) [4, с. 205]; Кинь кяжда сельгат, меле эрси, сяньге кельгат (На кого со зла плюнешь, бывает, и его полюбишь) [4, с. 206]; Кяжти мяль максат - эсь пряцень рахсят (Часто злишься - себя на смех поднимаешь) [4, с. 206].
Анализ смысловой структуры пословиц и поговорок с концептами «добро» и «зло» позволил выделить несколько семантических групп, определяющих национальные особенности мировосприятия мордовского народа. Наиболее представительной из них в количественном отношении является группа паремий, которая дает оценку поведению и свойствам личности человека. Таким образом, понятия «добро» и «зло», одновременно отрицающие друг друга и в то же время взаимосвязанные, являются характеристиками поступков, то есть действий, совершенных намеренно и соотнесенных с нравственным идеалом. Добро всегда выступает как средство достижения гармоничных межличностных отношений, способствует преодолению разобщенности людей.
Список литературы
1. Алефиренко Н.Ф. Фразеология и паремиология / Н.Ф. Алефиренко, Н.Н. Семененко. М.: Флинта, 2009. 344 с.
2. Мокшанско-русский словарь: слов / Ин-т языка, литературы, истории и экономики. Под ред. Б.А. Серебренникова, А.П. Феоктистова, О.Е. Полякова. М.: Рус. яз. Дигора, 1998. 41000 слов. 920 с.
3. СкрипникА.П. Моральное зло в истории этики и культуры. М.: Политиздат, 1992. 351 с.
4. Устно-поэтическое творчество мордовского народа: в 8 т. Саранск, 1967. Т. 4. Кн. 1. 376 с.
5. Эрзянско-русский словарь [Текст]: около 27000 слов / под ред. академ. Б.А. Серебренникова, док. фил. наук Р.Н. Бузаковой, М.В. Мосина. М.: Русский язык, 1993. 804 с.