УДК 81.42
DOI: 10.14529/ling170404
КОНЦЕПТОСФЕРА «МОРАЛЬНЫЕ ЦЕННОСТИ» В НАУЧНОМ ЭКОЛОГИЧЕСКОМ ДИСКУРСЕ: КОНТРАСТИВНЫЙ АНАЛИЗ (НА МАТЕРИАЛЕ АНГЛИЙСКОГО, НЕМЕЦКОГО И РУССКОГО ЯЗЫКОВ)
Т.Н. Хомутова, А.В. Нохрин
Южно-Уральский государственный университет, г. Челябинск, Россия
В статье исследуется проблема морального пространства научного дискурса. Рассматриваются вопросы определения морали и моральных ценностей, приводится обзор литературы по исследованию моральных ценностей в лингвистике, предлагается составленный на основе лингвистического анализа список универсальных и культурно-специфических моральных концептов. Обосновывается выбор интегрального подхода в качестве оптимального для целей исследования. Предлагается базовая интегральная модель концептосферы «моральные ценности». Приводятся результаты контрастивного исследования концептосферы «моральные ценности» на материале трех корпусов научных текстов по экологии английского, немецкого и русского языков. Предлагается универсальная интегральная модель концептосферы «моральные ценности» с 3 вариантными культурно-специфическими реализациями в научном экологическом дискурсе. Приводятся предполагаемые причины сходств и различий. Намечаются перспективы дальнейшего исследования.
Ключевые слова: моральные ценности, моральный концепт, концептосфера, интегральная модель, контрастивный анализ, универсальное, культурно-специфическое.
Введение
Современный этап развития лингвистики характеризуется повышенным интересом к изучению процессов познания человека и его духовного мира. Особое место в этом должно занимать научное познание. Как известно, на настоящем этапе развития общества наука в качестве объединяющей силы, формирующей человеческое общество, проникает во все сферы общественной жизни, в том числе морально-этическую. Однако в лингвистике практически отсутствуют работы, в центре научного интереса которых находятся мораль и моральные ценности в научном дискурсе. Лингвистическое определение морали и моральных ценностей, как правило, базируется на философском определении морали. Вместе с тем, мораль как форма общественного сознания и вид общественных отношений реализуется через язык [4, с. 9-10]. Именно это и обусловливает наш интерес к данной проблеме. Более того, отсутствие контрастивных исследований моральных ценностей в научном дискурсе на материале нескольких языков с целью определить универсальное и культурно-специфическое подчеркивает особую актуальность нашего исследования.
Мораль занимает важное место в любом линг-вокультурологическом сообществе. У людей есть достаточно ясные, обоснованные представления о добре и его противоположности - зле. Согласно А.А. Ивину, мораль обычно связывается в лингвистике с моральными принципами, которые относятся к двойственным выражениям, носящим описательно-оценочный характер. Такие принци-
пы выражают сферу моральной жизни и предписывают определенные нормы поведения. Рассматривая мораль с лингвистической точки зрения, ученые подразумевают идеальные ментальные сущности, единицы, с помощью которых мы мыслим об объектах действительности, не являющиеся словами или совокупностями их значений как таковыми, но создающие в сознании обобщенный образ слова [6]. В нашей работе под такими сущностями мы будем понимать моральные концепты.
Концепт - это мыслительное образование, отмеченное лингвокультурной спецификой, характеризующее носителей определенной этнокультуры, представляющее собой результат познавательной (когнитивной) деятельности личности и общества и определяющее отношение общественного сознания к определённому явлению или предмету. Концепт является сложным феноменом, имеющим нормативную и оценочную стороны, отображающие взгляд человека на мир.
Концепты формируют концептосферы. Под концептосферой мы понимаем свод знаний, который состоит из концептов. Концептосфера обобщает различные знания внешнего мира, организует мыслительные картины, схемы, символы, понятия, фреймы, сценарии, существует в виде абстрактных значений. Термин концептосфера впервые был введён в науку академиком Д. С. Лихачевым. По его определению концептосфера -это совокупность концептов нации, которая образуется через все потенции и комплексы концептов носителей языка [10, с. 3-9].
Определение концептосферы текста даёт и
Л.Г. Бабенко. Она рассматривает концептосферу как концептуальное пространство текста, формирующееся на высоком уровне абстракции - на основе слияния, сближения, стяжения общих признаков концептов, репрезентируемых на поверхностном уровне текста словами и предложениями одной семантической области, что обусловливает и определяет цельность концептосферы текста [2, с. 101-108].
В своей работе мы будем исследовать моральные концепты и концептосферу «моральные ценности» на материале текстов научного экологического дискурса на трех языках, поэтому будем учитывать оба приведённых выше определения концептосферы, которые не исключают, а дополняют друг друга.
В современной лингвистике концептосфера рассматривается как полевое образование и включает в себя ядерную, приядерную и периферийную зоны. Ядерная и приядерная зоны концептосферы образуют центральную зону, состоят из общепринятых понятий, оценок и ассоциаций и, таким образом, представляют ее общенациональную составляющую. Периферийная зона концептосферы состоит из менее типичных понятий, оценок, ассоциаций и формирует ее индивидуальную составляющую.
1. Концептосфера «моральные ценности»
в научном дискурсе
Моральные концепты становились объектом и предметом исследования целого ряда лингвистических работ [1, 3, 5, 7, 8, 16, 19, 22, 23]. Наш анализ указанных работ показал, что современные лингвистические исследования моральных ценностей выполнены, как правило, в русле психолингвистики или когнитивной лингвистики и рассматривают какой-либо отдельный концепт на материале одного или двух языков на материале текстов художественного стиля. В настоящей работе мы рассматриваем не один концепт, а целую концептосферу моральных ценностей научного дискурса на материале трёх языков в русле интегрального подхода.
Моральные ценности мы подразделяем на универсальные и культурно-специфические. Универсальные моральные ценности не зависят от времени, места, языка и культуры. Они представляют собой константы, неизменные ориентиры поведения человека в обществе, эти ценности имеют непреходящую актуальность и в наши дни. Под культурно-специфическими мы понимаем как ценности специфические для разных этнокультур (англоязычной, немецкоязычной, русскоязычной), так и ценности специфические для разных профессиональных культур, в нашем случае, учёных, авторов и адресатов научного дискурса.
Моральные ценности находят своё отражение в языке в виде моральных концептов и их отношений, которые регулируют поведение человека в
обществе, таких как добро, совесть, любовь, дружба и др. Моральные концепты образуют концепто-сферу моральных ценностей.
Как показал наш анализ, концептосфера моральных ценностей в лингвистике в целом и в научном дискурсе в частности не изучена. На материале работ таких авторов, как Л.А. Степанюк [18], П.Е. Матвеева [12], А.И. Титаренко [20], В.А. Конд-рашова [9] и словарей «Тематический философский словарь» [13] и «Новый частотный словарь русской лексики» [11], используя сопоставительный и дефиниционный анализ, мы выделили следующие наиболее типичные универсальные моральные концепты: добро, совесть, справедливость, дружба, любовь, ответственность, честность, благоразумие.
Среди моральных ценностей учёного, на материале Рекомендации ЮНЕСКО о статусе научно-исследовательских работников [15], используя дефиниционный анализ, нами были выделены следующие моральные концепты: добро, дружба, честность, ответственность, долг, верность.
Используя сравнительно-сопоставительный анализ, мы выделили следующие типичные моральные концепты, которые относятся к универсальным, свойственным как обычным людям, так и учёным: добро, дружба, ответственность, честность. Моральные концепты «долг» и «верность», как показал наш анализ, являются более типичными для профессионального сообщества учёных.
Выделенные нами моральные концепты, как универсальные, так и специфические, особенно важны для учёных, так как их решения и открытия в значимой мере изменяют наш мир. Наш анализ показал, что на профессиональную концептосферу моральных ценностей учёного оказывает влияние система традиционных универсальных моральных ценностей. Вместе с тем, ведущими моральными концептами универсальной профессиональной концептосферы являются «долг» и «верность».
В данной работе мы исследуем совокупную концептосферу типичных моральных ценностей обычного человека и учёного, так как сохранение электроэнергии и природы - это долг каждого человека. Кроме того, каждый учёный ещё и обычный человек, которому свойственны общечеловеческие универсальные моральные ценности. Таким образом, на основании результатов нашего анализа в концептосферу «моральные ценности», которая является объектом анализа в настоящей работе, мы включили 10 моральных концептов: добро, совесть, справедливость, дружба, любовь, ответственность, благоразумие, честность, долг и верность. Первые восемь - это универсальные моральные концепты, последние два - профессиональные, культурно-специфические.
Изучаемая нами концептосфера «моральные ценности» - это совокупность моральных концептов, которые содержат оценку всего существующего с позиций добра и зла, понимания счастья,
справедливости и любви, позволяющая установить связь поступка человека с общепринятой системой социальных ценностей. Составляющие концепто-сферы, такие как добро, совесть, справедливость, дружба, любовь, ответственность, благоразумие, честность, долг, верность, вербализуются различными способами, в том числе с помощью лексических средств. Вместе с тем следует подчеркнуть, что моральные ценности в лингвистике базируются на философских моральных ценностях, а их вербализация происходит в процессе речевого общения в дискурсе и тексте.
В настоящей работе мы понимаем научный дискурс как интегральный рассредоточенный феномен, процесс сопряжения коммуникативных дея-тельностей представителей научного социума, в ходе которого вербализуются фрагменты научного знания, специального языка, национальной культуры и профессионального социального пространства в их глобальном единстве и взаимообусловленности и происходит управление неречевой деятельностью коммуникантов. Дискурс и текст видятся нам как различные аспекты коммуникации. Основное отличие научного дискурса от других типов дискурса заключается в его экстралингвистических основаниях. Научный дискурс представляет собой специфический для науки способ организации речевой деятельности. Научный текст является предметно-знаковой моделью научного дискурса, на материале которой мы изучаем моральные ценности научного экологического дискурса.
Научный экологический дискурс - это интегральный рассредоточенный феномен, процесс сопряжения коммуникативных деятельностей научного социума, в ходе которого вербализуются фрагменты научного экологического знания, специального подъязыка экологии, национальной культуры, в том числе корпоративной, и профессионального социального пространства в их глобальном единстве и взаимообусловленности. Целью научного экологического дискурса является сохранение среды обитания человека.
2. Интегральный подход
к исследованию моральных ценностей
В данной работе интегральный подход рассматривается как метод изучения моральных ценностей и их языковых репрезентаций в научном дискурсе. Этот подход объединяет различные точки зрения в отношении объекта исследования для его целостного, разностороннего, объемного представления. Составные части интегрального подхода представляют собой совокупность независимых методов, которые объединяются общей идеей, позволяющей определять их взаимосвязь и взаимозависимость при описании объекта исследования и, в конечном итоге, определять целостность объекта.
Несмотря на то, что различными авторами предпринимались попытки создания интегрального подхода применительно к той или иной области
человеческой деятельности, в настоящее время наиболее разработанным можно считать интегральный подход, основанный на «всесекторной, всеуровневой» модели Кена Уилбера - известного американского мыслителя и ученого [24].
Приложение интегрального метода К. Уилбе-ра к языку и языковым объектам представляет собой интегральный подход в лингвистике, который позволяет рассматривать любой языковой объект или явление в виде интегральной модели [21].
Язык и языковые единицы, в том числе текст и дискурс, согласно данной модели можно представить как сущность или явление, рассредоточенное по четырем секторам, активация единиц которых происходит в процессе коммуникативной деятельности. Выделяются четыре аспекта языка: знание (мышление - сознание), язык как предмет (система и языковой материал), культура и социальное пространство, которые соответствуют четырем секторам языка в интегральном освещении: когнитивному, языковому, культурному и социальному. Такой подход соответствует современной многополюсной парадигме изучения языка и представляется оптимальным для целей нашего исследования.
3. Базовая интегральная модель
концептосферы «моральные ценности»
в научном экологическом дискурсе
В данной работе изучается один из аспектов научного дискурса и текста как интегрального объекта - моральный. Моральный аспект научного текста не рассматривался ранее в интегральных работах. В нашем исследовании данный аспект получил название морального пространства, или концептосферы моральных ценностей научного текста. Моральное пространство в виде концепто-сферы представляет собой интегральный феномен, взаимосвязанное и взаимообусловленное единство четырёх секторов: когнитивного, языкового, культурного и социального, функционирующее как единое целое с помощью механизма коммуникативной деятельности.
Каждый сектор состоит из свойственных ему единиц, объединенных с помощью определённой структуры в целостную систему, а базовая интегральная модель моральных концептов представлена в базовой интегральной модели моральных ценностей научного дискурса (см. таблицу). Следует уточнить, что в настоящей работе мы проводим интегральное исследование на уровне концептов, их языковых и социокультурных репрезентаций в глобальном единстве и взаимообусловленности этих единиц.
Как указывалось выше, под моральными ценностями в лингвистическом освещении мы понимаем моральные концепты и связывающие их с другими концептами оценочные отношения. Моральные концепты - это концепты, на основе которых формируются моральные ценности.
Базовая интегральная модель концептосферы «моральные ценности»
Когнитивный сектор Языковой сектор
Моральные ценности как фрагмент знания Моральные структуры (фреймы, сценарии) Моральные концепты Моральные ценности как фрагмент языка Тексты, предложения со значением моральной оценки Лексика с моральным компонентом значения
Культурный сектор Социальный сектор
Моральные ценности как фрагмент культуры Универсальные и культурно-специфические моральные ценности Культурные концепты Моральные ценности как фрагмент социального пространства Универсальные и социально-специфические моральные ценности Социальные концепты
В когнитивном секторе интегральной модели концептосфера моральных ценностей научного дискурса представлена моральными структурам (фреймы, сценарии) и моральными концептами, такими как добро, совесть, любовь, справедливость и т. п. В нашей работе в когнитивном секторе мы ограничим своё исследование уровнем моральных концептов.
В языковом секторе моральным ценностям соответствуют их языковые репрезентации на различных уровнях языка, в том числе на лексическом уровне. Лексемы с моральным компонентом значения соответствуют моральным концептам.
В социальном секторе моральным концептам соответствуют социальные концепты, такие как социум (участники коммуникации), социальные роли, установки, отношения и т. д. Моральные концепты всегда социально обусловлены. Они могут быть универсальными и социально-специфическими. Так, для различных социумов моральные ценности могут быть разными, т. е. социально-специфическими, например, для служителей церкви и криминальных элементов, учёных и эзотериков и т. д.
В культурном секторе моральные концепты неразрывно связаны с такими культурными концептами, как нормы поведения той или иной профессиональной или этнокультуры, идеальные формы моральных ценностей и т. д. Культурные концепты могут быть универсальными (любовь, добро, честность и др.) и культурно-специфическими (долг, верность).
Коммуникативная деятельность объединяет все аспекты моральных ценностей в единое целое, в котором все они взаимосвязаны и взаимообусловлены и разделяются только в исследовательских целях. Коммуникативный аспект моральных ценностей несет эксплицитное оценочное содержание, а именно: квалифицирует то или иное поведение как моральное или аморальное (правильное - неправильное) с точки зрения принятых в данном обществе, культуре, языке норм.
Таким образом, рассматривая моральные ценности с помощью интегрального анализа, мы можем выделить в них четыре сектора: когнитивный, языковой, культурный и социальный. При этом единицы всех секторов связаны между собой
с помощью коммуникативного компонента -научного дискурса, в процессе которого и формируются моральные ценности как моральная оценка того или иного поведения или события.
4. Контрастивный анализ концептосферы моральных ценностей в английском, немецком и русском языках
Для построения универсальной интегральной модели концептосферы моральных ценностей и ее вариантных реализаций в научном экологическом дискурсе мы отобрали три корпуса текстов предметной области «экология» на английском, немецком и русском языках длиной около 300 000 словоупотреблений каждый. С помощью программных инструментов тексты трёх языков были детально проанализированы по отдельности с целью выявить лексику с моральным компонентом значения. Были составлены частотные словари и лексические минимумы каждого подъязыка. Выявление лексем с моральным компонентом значения проводилось с помощью дефиниционного анализа. Основанием для отнесения лексики к моральной являлось наличие в ней компонентов значения 10 исследуемых моральных концептов.
Общее количество лексем с моральным компонентом значения указывает на то, что мораль проявляется в научном экологическом дискурсе довольно часто. Для английского языка данный показатель составил 7,47 % (82 лексемы от 1098), немецкого подъязыка экологии 8,46 % (83 лексемы от 981) и русского подъязыка экологии 3,87 % (43 лексемы от 1111).
Следующим этапом стало выявление сходства и различия в концептосферах моральных ценностей на трех языках, то есть проведение контрастивного анализа. Он включал сопоставление моральных концептов и выражающих их лексем.
Анализ лексики с моральным компонентом значения показал, что в научных текстах по экологии на русском языке встречается гораздо меньше лексем с моральным компонентом значения. Это можно объяснить социальными причинами, например, недостатками применения энергосберегающих технологий в Российской Федерации ввиду отсутствия должного государственного стиму-
лирования, направленного на сохранение электроэнергии, низкой заинтересованностью граждан (в основном из-за дороговизны и долговременной окупаемости) во внедрении в нашей стране энергосберегающих технологий и другими. Однако в последнее время в сознании россиян возникает понимание важности сохранения источников энергии, что свидетельствует о позитивной тенденции развития общества.
В свою очередь, в Германии, Великобритании и США повышение энергоэффективности и сохранение электроэнергии уже много лет является приоритетной задачей, моральным долгом и ответственностью каждого отдельного человека. Это подтверждается результатами нашего лингвистического анализа. Следует отметить, что научные публикации, посвящённые моральной стороне вопроса сохранения электроэнергии, стали появляться в России сравнительно недавно, в то время как за рубежом в научных статьях, касающихся энергосбережения, встречается большое количество рекомендаций по снижению расхода электроэнергии. Такие лексемы как benefit (прибыль), support (поддержка), like (нравиться) в английском языке и erfolg (успех), wert (ценить), anstand (порядочный) в немецком языке указывают на то, что в англоязычных и немецкоязычных научных статьях энергосбережение рассматривается с положительной стороны, причем это не только способ экономии средств за потребляемые энергоресурсы, а еще и возможность сохранить чистоту окружающего
мира.
Для выявление наиболее общих закономерностей встречаемости моральных концептов в трёх языках был использован кластерный анализ. По его результатам был построен специфический график, называемый дендраграммой сходства, представленный на рис. 1. Чем ближе располагаются объекты на ветвях такого дерева, тем большее сходство они проявляют. Все моральные концепты разделились на 4 кластера - группы сходных объектов.
Концепты были разделены с помощью индекса сходства - безразмерного показателя сходства сравниваемых объектов. Большинство коэффициентов нормированы и находятся в диапазоне от 0 (сходство отсутствует) до 1 (полное сходство). Расчёт мер близости производится в модуле кластерного анализа программы. Первый кластер сформировали концепты «благоразумие» и «дружба». Во второй кластер вошли концепты «любовь» и «верность». Третий кластер объединял «справедливость», «ответственность» и «честность», а четвёртый - «совесть», «добро» и «долг». В изученных языках они чаще встречались вместе и могут рассматриваться как составляющие части моральных концептов более высокого порядка. Работа в направлении выявления иерархий моральных ценностей будет продолжена в дальнейших исследованиях.
_ Благоразумие
- Дружба
_I Верность
I Любовь Справедливость Ответственность Честность Совесть
- Добро
Долг
-0,6 -0,2 0,2 0,6 1,0
Индекс сходства, rs
- Русский
— -Немецкий
- Английский
0,0 0,2 0,4 0,6 0,8 1,0
Индекс сходства, rs
Рис. 1. Дендраграмма сходства
моральных концептов и языков
Аналогично тому, как были сгруппированы моральные концепты по частотам встречаемости в трёх языках, была проведена группировка языков по сходству в частотности использования 10 рассматриваемых концептов. Как видно из нижней части рис. 1, рассматриваемые языки проявили достаточно высокую степень индивидуальности. Несколько более сходными были английский и немецкий языки, в то время как русский существенно отличался от них. Таким образом, имеет смысл обсуждать не столько сходства языков, сколько их различия в употреблении моральных концептов.
Такие различия хорошо видны на графике частот встречаемости моральных концептов (рис. 2).
Для большинства концептов различия в частотах употребления в научных текстах были статистически значимыми, что следует из отсутствия перекрывания 95 % доверительного интервала (ДИ). На рис. 2 рассматривается использование моральных концептов одного языка по отношению к двум другим. Отличительной особенностью английских текстов является доминирование в них концептов «ответственность», «добро», «долг», «совесть». Это обусловлено тем, что англоязычные страны осознают свою глобальную ответственность за сохранение окружающей среды и электроэнергии как естественной основы жизни на Земле. Западные политики часто упоминают «справедливость», а также способы её достижение в западном мире, что подчёркивает важность данного концепта в научных дискурсах. С другой стороны, моральным концептом, который встречался реже всего в англоязычных дискурсах по экологии, является «prudence» (благоразумие) {423}. Данный концепт со значением «умение относиться
Рис. 2. Относительные частоты встречаемости моральных концептов
в трёх языках
к использованию ресурсов со здравым смыслом» «skill and good judgment in the use of resources» в научных работах употребляется достаточно редко, видимо, в силу того, что для учёных это очевидно. На основании полученных данных мы представили концептосферу «моральные ценности» в англоязычном экологическом дискурсе в виде круговой диаграммы (рис. 3).
В немецком языке по сравнению с другими чаще использовались концепты «добро», «долг», «верность», «совесть». Это указывает на то, что, в немецких научных статьях по экологии отношение к природе рассматривается с положительной сто-
роны. Концепты «верность» и «совесть» являются одними из самых важных концептов в Германии. Сохранение электроэнергии, а также и другие моральные обязанности выполняются безоговорочно. Наименее частотным концептом является Aufrichtigkeit (честность) {104}. На основании полученных данных мы представили концептосферу «моральные ценности» в немецкоязычном экологическом дискурсе в виде круговой диаграммы (рис. 4). Наиболее яркой особенностью русского языка явилась встречаемость концепта «благоразумие»: среди других моральных концептов он встречался приблизительно в 5 раз чаще, чем в западных
Рис. 3. Концептосфера «моральные ценности» в англоязычном экологическом дискурсе
Рис. 4. Концептосфера «моральные ценности» в немецкоязычном экологическом дискурсе
языках. Кроме того, текстам на русском языке было присуще более частое использование лексики концептов «долг», «ответственность», «любовь» и «верность». Концепт «благоразумие» гораздо чаще употребляется в научных исследованиях по экологии в русском языке, очевидно потому, что благоразумие является одной из четырех главных человеческих добродетелей. В русском сознании концепт «благоразумие» - это употребление разума во благо. Под концептом «долг» понимается выполнение человеком ряда задач, связанных с вверенными ему функциями. В российском обществе долг предусматривает внутреннюю добровольную потребность действовать в интересах других людей. Моральный концепт «совесть» {50} употребляется реже всего в русском научном дискурсе по экологии. На наш взгляд, в России концепты совести и денег обычно противопоставляются: «Совесть не купишь». Как показал наш анализ, в русском корпусе текстов используется большое количество лексем, связанных с денежными средствами: экономия {983}, инвестиция {163}, соглашение {84}, капиталовложения {57}. Именно поэтому, как нам представляется, моральный концепт «совесть» употребляется редко. Сходные с полученными нами выводы можно отметить в ряде работ, проведенных на материале концептов «долг» и «совесть» в русском и немецком языках [14, 17]. На основании полученных данных мы представили концептосферу «моральные ценности» в русскоязычном экологическом дискурсе в виде круговой диаграммы (рис. 5).
Рис. 5. Концептосфера «моральные ценности» в русскоязычном экологическом дискурсе
Контрастивный анализ частотности присутствия моральных концептов, вербализуемых в трех исследуемых языках и составляющих моральное пространство, или концептосферу, научных экологических текстов, показал, что англоязычные тек-
сты по экологии лидируют по использованию концептов «ответственность», «справедливость» и «честность» по сравнению с немецким и русским языками; немецкоязычные - по использованию концептов «добро», «верность» и «совесть»; русскоязычные - «благоразумие», «долг», «любовь» и «дружба». Причины этого носят культурно и социально обусловленный характер и были рассмотрены выше.
Суммарная относительная частота присутствия каждого из исследуемых моральных концептов в текстах на трех языках позволила составить следующую иерархию концептов: добро (17,7 %), долг (17,2 %), ответственность (13,3 %), верность (10,2 %), совесть (8,4 %), любовь (8,1 %), благоразумие (7,8 %), дружба (7,4 %), справедливость (6,2 %), честность (3,6 %). Интересно отметить, что самым частотным моральным концептом является универсальный концепт «добро», моральные концепты «долг» и «верность», рассматриваемые нами как культурно-специфические, присущие в нашем контексте в большей мере авторам научных текстов по экологии, также являются одними из самых частотных. Между ними располагаются универсальные моральные концепты, присущие обычным людям. Это еще раз доказывает, что моральное пространство, или концептосфера текстов по экологии, включает как универсальные, так и культурно-специфические моральные концепты.
На основании полученных данных мы построили универсальную концептосферу «моральные ценности» в научном экологическом дискурсе для трёх языков и представили ее в виде круговой диаграммы (рис. 6).
Подводя итог, можно отметить, что во всех изученных языках была велика доля использования концепта «долг»: средняя частота встречаемости лексем с моральным компонентом значения «долг» - 17,2 %. Сопоставимые частоты наблюдались также в использовании концептов «любовь» (8,1 %) и «дружба» (7,4 %) во всех трех языках. В остальных случаях необходимо отметить ярко выраженную культурную специфику присутствия моральных концептов. Так, для концептов «добро», «верность», «совесть» - это немецкоязычный дискурс, для концептов «ответственность», «справедливость», «честность» - англоязычный, для концепта «благоразумие» - русскоязычный. Это подтверждает тезис об универсальном и культурно-специфическом в концептосферах «моральные ценности» научного дискурса исследуемых языков.
Выводы
Под моральными ценностями в лингвистическом освещении мы понимаем моральные концепты и связывающие их с другими концептами оценочные отношения. Моральные концепты - это концепты, на основе которых формируются моральные ценности.
Рис. 6. Универсальная концептосфера «моральные ценности» в научном экологическом дискурсе на трех языках
Концептосфера «моральные ценности» - это совокупность моральных концептов, которые содержат оценку всего существующего с позиций добра и зла, понимания счастья, справедливости и любви, позволяющая установить связь поступка человека с общепринятой системой социальных ценностей. Составляющие концептосферы, такие как добро, совесть, справедливость, дружба, любовь, ответственность, благоразумие, честность, долг, верность, вербализуются различными способами, в том числе с помощью лексических средств. Общее количество лексем с моральным компонентом значения в научном экологическом дискурсе указывает на то, что на лексическом уровне мораль проявляется в этом типе дискурса довольно часто.
Анализ частоты использования лексем с моральным компонентом значения в англоязычном, немецкоязычном и русскоязычном экологическом дискурсе позволил построить концептосферу «моральные ценности» для каждого из исследуемых языков. Анализ концептосфер научных экологических текстов показал, что в англоязычных текстах по экологии чаще используются концепты «ответственность», «добро», «долг», «совесть». В немецком языке превалируют концепты «добро», «долг», «верность», «совесть». Наиболее яркой особенностью русского языка явилось доминирование в нем концепта «благоразумие». Причины этого носят культурно и социально обусловленный характер.
Суммарная относительная частота присутствия каждого из исследуемых моральных концептов в текстах на трех языках позволила составить следующую иерархию концептов: добро, долг, ответственность, верность, совесть, любовь, бла-
горазумие, дружба, справедливость, честность. Как показал наш анализ, самым частотным моральным концептом является универсальный концепт «добро», моральные концепты «долг» и «верность», рассматриваемые как культурно-специфические, присущие в нашем контексте в большей мере авторам научных текстов по экологии, являются одними из самых частотных. Между ними располагаются универсальные моральные концепты. Это еще раз доказывает, что концептосфера научных текстов по экологии включает как универсальные, так и культурно-специфические моральные концепты. На основании полученных данных мы построили универсальную концепто-сферу «моральные ценности» для трех языков.
Как показал контрастивный анализ, во всех изученных языках была велика доля использования концепта «долг». Сопоставимые частоты наблюдались также в использовании концептов «любовь» и «дружба» во всех трех языках. В остальных случаях необходимо отметить ярко выраженную культурную специфику присутствия моральных концептов. Так, для концептов «добро», «верность», «совесть» - это немецкоязычный дискурс, для концептов «ответственность», «справедливость», «честность» - англоязычный, для концепта «благоразумие» - русскоязычный. Это подтверждает тезис об универсальном и культурно-специфическом в концептосферах «моральные ценности» научного дискурса исследуемых языков.
Настоящее исследование выполнено на материале лексического уровня научных экологических текстов. Перспективным направлением исследования моральных ценностей в научном дискурсе могло бы стать исследование моральных фреймов и сценариев.
Литература
1. Андрийчук, К.И. Концепт «любовь» в английской культуре / К.И. Андрийчук, Л.В. Воробец // Международный журнал экспериментального образования. - 2014. - № 6. - С. 76. - http://www. scienceforum.ru/2014/608/5216
2. Бабенко, Л.Г. Филологический анализ текста / Л.Г. Бабенко, Ю.В. Казарин. - М.: Gaudeamus, 2003. - 400 с.
3. Богданова, Е.А. Концепты «добро» и «зло» в русской и французской лингвокультурах: аксиологический аспект: дис. ... канд. филол. наук / Е.А. Богданова. - Майкоп, 2012. - 162 с.
4. Гусейнов, А.А. Великие моралисты /А.А. Гусейнов. - М.: Республика, 1995. - 351 с.
5. Зотова, Е.С. Концепт «любовь» в русском и английском языках / Е.С. Зотова // Междунар. науч.-исследоват. журнал. - 2015. - № 6-2 (37). -С. 69-72.
6. Ивин, А.А. Аксиология. Научное издание / А.А. Ивин. - М.: Высш. шк., 2006. - 390 с.
7. Исаева, Э.М. Концепт «любовь» в аварской языковой картине мира / Э.М. Исаева // Вестник Дагестан. гос. ун-та. Серия 2: Гуманитарные науки. - 2015. - С. 76.
8. Колижук, Л.В. «Концепты „good" и „evil" в британской лингвокультуре: автореф. дис. . канд. филол. наук / Л.В. Колижук. - Владикавказ: Северо-Осетин. гос. ун-т им. К.Л. Хетагурова. -2010. - 22 с.
9. Кондрашов, В.А. Человек в мире моральных ценностей / В.А. Кондрашов. - http://samlib.ru/ k/kondrashow_w_a/file1.shtml.
10. Лихачев, Д.С. Концептосфера русского языка / Д.С. Лихачев // Изв. РАН - Сер. «Литература и язык». - 1993. - № 1. - С. 3-9.
11. Ляшевская, О.Н. Новый частотный словарь русской лексики: электронная версия / О.Н. Ляшевская, С.А. Шаров // Частотный словарь современного русского языка (на материалах Национального корпуса русского языка). - М.: Азбуковник, 2009. - http://dict.ruslang.ru/freq.php.
12. Матвеев, П.Е. Моральные ценности: моногр. / П.Е. Матвеев. - Владимир: Владимир. гос. ун-т, 2004. - 190 с.
13. Некрасова, Н.А. Тематический фило-
софский словарь / Н.А. Некрасова, С.И. Некрасов, О.Г. Садикова. -М.: МГУ ПС (МИИТ), 2008. - 164 с.
14. Отарова, Л.И. Концепт «gewissen» в немецком языковом пространстве: дис. . канд. филол. наук / Л.И. Отарова. - Пятигорск, 2015. -26 c.
15. Рекомендация о статусе научно-исследовательских работников. Международные нормативные акты ЮНЕСКО. - http://docs.cntd.ru/ document/902084640.
16. Сафонова, Н.В. Ментальная и языковая репрезентация концепта благо/добро в русском языковом сознании: автореф. дис. . д-ра филол. наук / Н.В. Сафонова. - Тамбов: Тамбов. ун-т, 2006. - 50 с.
17. Степанова, О.В. Концепт «долг/pflicht» в русском и немецком языковом сознании: образная составляющая / О.В. Степанова // Вестник Ленинград. гос. ун-та им. А. С. Пушкина. - 2008. -№ 5 (19). - C. 45-52.
18. Степанюк, Л.А. Система базовых моральных ценностей как основа нравственного становления личности / Л.А. Степанюк. - Магнитогорск: Учеб. лит., 2007. - 32 с.
19. Стефанский, Е.Е. Концепт «совесть» в русской, польской и чешской лингвокультурах / Е.Е. Стефанский // Изв. Рос. гос. пед. ун-та им. А.И. Герцена. - 2008. - № 72. - С. 124-131.
20. Титаренко, А.И. Моральные ценности и личность / А.И. Титаренко; под ред. А.И. Тита-ренко, Б.О. Николаевича. - М., 1994. - 176 с.
21. Хомутова, Т.Н. Научный текст: интегральный подход: моногр. / Т.Н. Хомутова. - Челябинск: Издат. центр ЮУрГУ, 2010. - 333 с.
22. Шатилова, Л.М. Лексико-семантиче-ская репрезентация концепта «добро» в немецком и русском языках: автореф. дис. . канд. филол. наук /Л.М. Шатилова. - М., 2006. - 26 с.
23. Яськова, А.В. Концепт «любовь» в русской и китайской языковых картинах мира / А.В. Яськова // Территория новых возможностей. Вестник Владивосток. гос. ун-та экономики и сервиса. - 2017. - Т. 9. - № 1 (36). - С. 237-245.
24. Wilber, K. The Spectrum of Consciousness / K. Wilber. - Wheaton: Quest, 1977, anniv. ed. 1993. -374 p.
Хомутова Тамара Николаевна, доктор филологических наук, доцент, зав. кафедры лингвистики и перевода, Институт лингвистики и международных коммуникаций, Южно-Уральский государственный университет (Челябинск), [email protected]
Нохрин Андрей Владиславович, преподаватель кафедры лингвистики и перевода, Институт лингвистики и международных коммуникаций, Южно-Уральский государственный университет (Челябинск), [email protected]
Поступила в редакцию 29 октября 2017 г.
DOI: 10.14529/ling170404
SPHERE OF MORAL CONCEPTS IN RESEARCH DISCOURSE
ON ECOLOGY: A CONTRASTIVE STUDY
(THE ENGLISH, GERMAN AND RUSSIAN LANGUAGES)
T.N. Khomutova, [email protected] A.V. Nokhrin, [email protected]
South Ural State University, Chelyabinsk, Russian Federation
The paper focuses on the problem of moral space in research discourse. Definitions of morality and moral values are discussed, a review of previous linguistic research into moral values is done, a list of universal and culture-specific moral concepts made on the basis of linguistic analysis is offered. The choice of integral approach as an optimal method for the purpose of study is proved. A basic integral model for the sphere of moral concepts is proposed. The results of the contrastive study of the sphere of moral concepts in research discourse on ecology in three corpora of English, German and Russian texts are given. The universal integral model for the sphere of moral concepts in research discourse on ecology with its three culture-specific variants is offered. Possible reasons for variation are discussed. Perspectives of further research are outlined.
Keywords: moral values, moral concept, sphere of concepts, integral model, contrastive study, universal, culture-specific.
References
1. Andrijchuk K.I. Koncept [Concept "Love" in English Literature]. Mezhdunarodnyj zhurnal jeksperimen-tal'nogo obrazovanija, 2014, no. 6, p. 76. Available at: http://www.scienceforum.ru/2014/608/5216 (in Russ.)
2. Babenko L.G., Kazarin Ju.V. Filologicheskij analiz teksta [Philological Analysis of the text]. Moscow, Gaudeamus Publ., 2003. 400 p.
3. Bogdanova E.A. Koncepty "dobro" i "zlo" v russkoj i francuzskoj lingvokul'turah: aksiologicheskij aspect [Concepts "Good" and "Evil" in Russian and French Language Cultures]: Dis. kand. filol. nauk. Majkop, 2012. 162 p.
4. Gusejnov A.A. Velikie moralisty [Great Moralists]. Moscow, Respublika, 1995. 351 p.
5. Zotova E.S. [Concept "Love" in Russian and English]. Mezhdunarodnyj nauchno-issledovatel'skij zhurnal, 2015, no. 6-2 (37), pp. 69-72. (in Russ.)
6. Ivin A.A. Aksiologija. Nauchnoe izdanie [Axiology. Science Edition]. Moscow, Vyssh. shk., 2006. 390 p.
7. Isaeva Je.M. [Concept "Love" in Avar Language Picture of the World]. Vestnik Dagestanskogo gosu-darstvennogo universiteta. Ser. 2: Gumanitarnye nauki, 2015, p. 76. (in Russ.)
8. Kolizhuk L.V. Koncepty "good" i "evil" v britanskoj lingvokul'ture [Concepts "Good" and "Evil" in British Language Culture]. Avtoref. Dis. kand. filol. nauk. Vladikavkaz, Severo-Osetinskij gosudarstvennyj universitet imeni K.L. Hetagurova, 2010. 22 p.
9. Kondrashov V.A. Chelovek v mire moral'nyh cennostej [Man in the World of Moral Values]. Available at: http://samlib.ru/k7kondrashow_w_a/file 1.shtml.
10. Lihachev D.S. [Shere of Concepts of the Russian Language]. Izv. RAN SLJa, 1993, no. 1, pp. 3-9. (in Russ.)
11. Ljashevskaja O.N. Novyj chastotnyj slovar' russkoj leksiki [New Frequency Dictionary of Russian Lexis]. Chastotnyj slovar' sovremennogo russkogo jazyka (na materialah Nacional'nogo korpusa russkogo jazyka). Moscow, Azbukovnik, 2009. Available at: http://dict.ruslang.ru/freq.php.
12. Matveev P.E. Moral'nye cennosti [Moral Values]. Vladimir, Vladimir. gos. universitet, 2004. 190 p.
13. Nekrasova N.A. Tematicheskij filosofskij slovar' [Thematic Philosophical Dictionary]. Moscow, MGU PS (MIIT), 2008. 164 p.
14. Otarova L.I. Koncept "gewissen" v nemeckom jazykovom prostranstve [Concept "Gewissen" in German Language Space]. Dis. kand. filol. nauk. Pjatigorsk, 2015. 26 p.
15. Rekomendacija o statuse nauchno-issledovatel'skih rabotnikov [Recommendation on the Status of Researchers]. Mezhdunarodnye normativnye akty JuNESKO. Available at: http://docs.cntd.ru/document/902084640.
16. Safonova N.V. Mental'naja i jazykovaja reprezentacija koncepta blago/dobro v russkom jazykovom soz-nanii [Mental and Language Representation of the Concept "Good" in Russian Language Consciousness]. Avtoref. Dis.d-ra filol. nauk. Tambovskij universitet, 2006. 50 p.
17. Stepanova O.V. [Concept "Duty/Pflicht" in Russian and German Language Consciousness: an Imaginative Component]. Vestnik Leningradskogo gosudarstvennogo universiteta im. A.S. Pushkina, 2008, no. 5 (19), pp. 45-52. (in Russ.)
18. Stepanjuk L.A. Sistema bazovyh moral'nyh cennostej kak osnova nravstvennogo stanovlenija lichnosti [The System of Fundamental Moral Values as the Basis for Moral Formation of Personality]. Magnitogorsk, Ucheb. Lit. Publ., 2007. 32 p.
19. Stefanskij E.E. [Concept "Conscience" in Russian, Polish and Chech Language Cultures]. Izvestija Ros-sijskogo gosudarstvennogo pedagogicheskogo universiteta im. A.I. Gercena, 2008, no. 72, pp. 124-131. (in Russ.)
20. Titarenko A.I. Moral'nye cennosti i lichnost' [Moral Values and Personality]. Moscow, 1994. 176 p.
21. Homutova T.N. Nauchnyj tekst: integral'nyj podhod: monografija [Research Text: an Integral Approach: Monograph]. Cheljabinsk, 2010. 333 p.
22. Shatilova L.M. Leksiko-semanticheskaja reprezentacija koncepta "dobro " v nemeckom i russkom jazykah [Lexical and Semantic Representation of the Concept "Good" in German and Russian Languages]. Avtoref. Dis. kand. filol. nauk. Moscow, 2006. 26 p.
23. Jas'kova A.V. [Concept "Love" in Russian and Chinese Language Pictures of the World/ Territorija novyh vozmozhnostej. Vestnik Vladivostokskogo gosudarstvennogo universiteta jekonomiki i servisa, 2017, T. 9, no. 1 (36), pp. 237-245.
24. Wilber K. The Spectrum of Consciousness. Wheaton, Quest, 1977, anniv. ed. 1993. 374 p.
Tamara N. Khomutova, Doctor of Philology, Professor, Head of the Department of Linguistics and Translation Studies, Institute of Linguistics and International Communication, South Ural State University (Chelyabinsk), khomutovatn@susu. ru
Andrey V. Nokhrin, Teacher, Department of Linguistics and Translation Studies, Institute of Linguistics and International Communication, South Ural State University (Chelyabinsk), [email protected]
Received 29 October 2017
ОБРАЗЕЦ ЦИТИРОВАНИЯ
Хомутова, Т.Н. Концептосфера «моральные ценности» в научном экологическом дискурсе: контрастивный анализ (на материале английского, немецкого и русского языков) / Т.Н. Хомутова, А.В. Нохрин // Вестник ЮУрГУ. Серия «Лингвистика». - 2017. - Т. 14, № 4. - С. 21-31. DOI: 10.14529Л^170404
FOR CITATION
Khomutova T.N., Nokhrin A.V. Sphere of Moral Concepts in Research Discourse on Ecology: a Contras-tive Study (the English, German and Russian Languages). Bulletin of the South Ural State University. Ser. Linguistics. 2017, vol. 14, no. 4, pp. 21-31. (in Russ.). DOI: 10.14529/ling170404