Научная статья на тему 'КОММЕНТАРИИ АЗЕРБАЙДЖАНСКИХ УЧЕНЫХ К РАБОТЕ "КАНУН ФИ-Т-ТИББ"'

КОММЕНТАРИИ АЗЕРБАЙДЖАНСКИХ УЧЕНЫХ К РАБОТЕ "КАНУН ФИ-Т-ТИББ" Текст научной статьи по специальности «История и археология»

CC BY
30
10
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Журнал
Endless light in science
Область наук
Ключевые слова
рукопись / экземпляр / комментарий / медицина / фармакология / перевод / почерк насх

Аннотация научной статьи по истории и археологии, автор научной работы — Ширинова Рубаба

«Канун фи-т-тибб» («Канон медицины») Абу Али ибн Сины (два тома) — известный трактат по медицине и фармакологии, написанный на арабском языке. Произведение было переписано насхом в Багдаде в 537/1143 году, спустя 104 года после смерти автора. Произведение «Канун фи-т-тибб», хранящееся в Институте рукописей имени Мухаммеда Физули НАНА, благодаря своей древности является одним из редчайших экземпляров в мире. Это произведение официально включено в реестр программы ЮНЕСКО «Мировая память» в 2005 году. Покойный доктор исторических наук Фарид Алекберли в своей книге «Тысяча и одна тайна восточной медицины» пишет: «Великий Абу Али Ибн Сина (980-1037) также много раз посещал Азербайджан и копил оттуда медицинские знания. О своем посещении азербайджанского поселка Сабурхаст он рассказывает в своем труде «Канун фи-т-тибб». Многие ученые написали к произведению «Канун фи-т-тибб» Ибн Сины комментарии и примечания, и перевели его на разные языки: персидский, таджикский, латынь и азербайджанский. Спустя 150 лет после Ибн Сины труд «Канун фи-т-тибб» был переведен на латынь Герардом Кремонски. Впоследствии этот труд был переведен на многие европейские языки и преподавался в высших медицинских учреждениях.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «КОММЕНТАРИИ АЗЕРБАЙДЖАНСКИХ УЧЕНЫХ К РАБОТЕ "КАНУН ФИ-Т-ТИББ"»

КОММЕНТАРИИ АЗЕРБАЙДЖАНСКИХ УЧЕНЫХ К РАБОТЕ "КАНУН ФИ-Т-ТИББ"

ШИРИНОВА РУБАБА

Канд. филос.наук, доц.

Институт Рукописей имени Мухаммада Физули НАНА Баку, Азербайджан

Аннотация: «Канун фи-т-тибб» («Канон медицины») Абу Али ибн Сины (два тома) — известный трактат по медицине и фармакологии, написанный на арабском языке. Произведение было переписано насхом в Багдаде в 537/1143 году, спустя 104 года после смерти автора. Произведение «Канун фи-т-тибб», хранящееся в Институте рукописей имени Мухаммеда Физули НАНА, благодаря своей древности является одним из редчайших экземпляров в мире. Это произведение официально включено в реестр программы ЮНЕСКО «Мировая память» в 2005 году. Покойный доктор исторических наук Фарид Алекберли в своей книге «Тысяча и одна тайна восточной медицины» пишет: «Великий Абу Али Ибн Сина (980-1037) также много раз посещал Азербайджан и копил оттуда медицинские знания. О своем посещении азербайджанского поселка Сабурхаст он рассказывает в своем труде «Канун фи-т-тибб». Многие ученые написали к произведению «Канун фи-т-тибб» Ибн Сины комментарии и примечания, и перевели его на разные языки: персидский, таджикский, латынь и азербайджанский. Спустя 150 лет после Ибн Сины труд «Канун фи-т-тибб» был переведен на латынь Герардом Кремонски. Впоследствии этот труд был переведен на многие европейские языки и преподавался в высших медицинских учреждениях.

Ключевые слова: рукопись, экземпляр, комментарий, медицина, фармакология, перевод, почерк насх

Аль-Хусейн бин Абдулла бин аль-Хасан бин Али Ибн-и Сина аль-Балхи (аль-Бухари) Абу Али родился в 370/980 году в селе Афшан близ Бухары на территории современного Узбекистана. [1. I, c.244; 2. I, c.618]. Его отец, Абдулла, был уважаемым ученым из Балха и принадлежал к шиитской ветви ислама Исмаилитов. Его отец был в тесном общении с гениями Исмаилитов, поэтому его дом стал местом, где обсуждались такие темы, как геометрия, философия и индийская математика. Выросший в данной среде, Ибн Сина выучил наизусть Коран в возрасте 10 лет, а затем изучал литературу, язык, фикх и религию. Индийскую математику он выучил по книгам Махмуда аль-Мессаха, фикх по произведениям ученого по фикху Ханефи Абу Мухаммаду Исмаилу аз-Захида, Абу Абдуллы ан-Натили, Порфирия Исагуджини, по «Книге элементов» Евклида и «Альмагестин»у Птолемея.

В 997 году Ибн Сина впервые оправился от опасной болезни и начал работать с Эмиром. Самой главной наградой за свою службу было то, что он мог бесконечно пользоваться Официальной библиотекой Саманидов. Позже враги обвинили его в пожаре в библиотеке, якобы он специально поджег библиотеку.

В возрасте 22 лет, потерявший отца, Ибн Сина отправился из Мерва в Нишапур, а оттуда шаг за шагом дошел до границ Хорасана. Единственным человеком, который дал кров Ибн Сина в этот период, был правитель Габоос. Он был убит во время восстания. В то время сам Ибн Сина был тяжело болен. Наконец, он встретил старого друга в Гургане на Каспийском море. Он поселился у друга и стал преподавать в этом городе логику и астрономию. Согласно источникам, начало книги Канонов совпало с этим периодом. Позже он начинает работать в Рее и Казвине и продолжает писать новые произведения. Пришел к соглашению с губернатором Исфахана. Узнав об этом, эмир Хамадана арестовал Ибн Сину. После окончания войны Ибн Сина стал работать с

эмиром Хамадана. В короткий срок Ибн Сина вместе с своим хорошим учеником и двумя братьями-невольниками, переодевшись бежал из города и добрался до Исфахана.

Ибн Сина провел оставшиеся 10-12 лет своей жизни на службе у Абу Джафара. Он работал здесь врачом, научным консультантом и даже принимал участие в боях. В эти годы он начал изучать литературу и филологию. Он подвергся жестокому нападению во время своего визита в Хамадан. Он не стал применять рекомендуемые методы лечения и сдался воле судьбы. На смертном одре он пожертвовал свое имущество бедным, освободил своих рабов и до последнего своего дня прочитал Коран за три дня. Он умер в июне 438/1037 года в возрасте 56-57 лет. Был похоронен в Хамадане [3, c.86].

Им написано много трудов: «Аль-Канун фит-Тибб» (произведением «Канон медицины» 400 лет пользовались в качестве учебного пособия на Западе в средние века. Имеются десять переводов, переведен на латынь.), «Китабуль-Неджат» («Книга Спасения» - краткое изложение метафизических тем.), «Рисале фи-Ильмиль-Ахлак» («Книга нравов»), «Ишарат ва-ль-Тамбихат», (охватывает главы «Логика, физика и метафизика», состоит из 20 глав.), «Китабу-ш-Шифа» (одиннадцати томное произведение на тему по логике, математике, физике и метафизике, неоднократно переводилось на латинский язык и пользовались в качестве учебника.») и др. [4, II, c.1311-1313; 2, I, c.619].

В Институте рукописей имени Мухаммеда Физули НАНА хранятся редкие и богатейшие рукописи, охватывающие различные области науки: медицину, астрономию, математику, поэтику, философию, историю, литературу, теологию и др. на арабском, персидском и турецком языках. Из 12 000 рукописей, хранящихся в Институте рукописей, к медицине относятся 453. Из этих рукописей 60 написаны на турецком, 73 - на арабском и 320 - на персидском языке.

«Канун фи-т-тибб» состоит из пяти частей - книг (v^): 1) часть общая; 2) о простых лекарствах; 3) о болезнях, поражающих все части тела, от головы до ног; 4) частная патология и 5) фармакология (о сложных лекарствах). Впервые переведенный на латинский язык в XII в.н.в., Канон Абу-Али Сины оказал решающее влияние на историю и развитие западно-европейской медицины, которая к тому времени находились в полном упадке, и в памятниках арабской литературы VI/XII века, эпохи крестовых походов, сохранились негодующие рассказы о жертвах невежества франкских хирургов». О том значении, которое имел Канон Авиценны для развития западно-европейской медицины, и о громадном спросе на этот труд можно судить по следующим данным: в конце XV в. В Европе появилось 15 изданий его в переводе на латинский язык; в XVI в. появилось больше 20 изданий, и еще во второй половине XVII в. Канон Авиценны читался и издавался; бесчисленны комментарии к этому труду на латинском, древне-еврейском и разных европейских языках. [Thomas Arnold and Alfred Guillaume/The Legacy of Islam, Oxford, 1931, pp. 340, 351] [1, I, c.244-245; 5, II, c.955-957].

«Канун фи-т-тибб» («Канон медицины») Абу Али ибн Сины (два тома) — известный трактат по медицине и фармакологии, написанный на арабском языке. Произведение «Канун фи-т-тибб», охраняемое под шифром М-136, было переписано насхом в Багдаде в 537/1143 году, спустя 104 года после смерти автора. Произведение «Канун фи-т-тибб», хранящееся в Институте рукописей имени Мухаммеда Физули НАНА, благодаря своей древности является одним из редчайших экземпляров в мире. Это произведение включено в список ЮНЕСКО.

В книгу «Каталог рукописных коллекций» сотрудницы Института рукописей, доктора филологических наук покойной Тахиры Нуралиевой были включены 3 копии произведения «Канун фи-т-тибб» [3, c.86].

Он пишет: «Гусейн Эфенди Гаибов родился в селе Салахлы, Газахской губернии в 1830 году. Он был известным азербайджанским литературоведом, педагогом и общественным деятелем XIX века. Гусейн Эфенди был внуком Муллы Вели Видади по дочери и овладел наукой

и литературой благодаря своему деду М.В. Видади и стихам М.П. Вагифа. Он в совершенстве владел русским языком, преподавал в Горийской семинарии. Его четырехтомный сборник «Сборник популярных в Азербайджане шуараи ашар» хранится в Институте рукописей НАНА. Здесь собраны образцы стихов 109 поэтов. В коллекции Гаибова, хранящейся в Институте рукописей, сохранилось много рукописей и печатных книг. Одной из таких рукописей является «Канун фит-т-тибб» Ибн Сины, которая хранится в нашей сокровищнице под шифрами М-148, М-136, D-332. Рукопись под шифром М-148 была написана в 1012-1024 годах. Здесь отмечается: «Работа была переведена на латынь Герардом Кремонским 150 лет спустя. Она была переведена на различные европейские языки в конце XIX - начале XX веков и преподавалась в университетах. В 1961 году сотрудниками Узбекского института востоковедения переведена на русский и узбекский языки в 5 томах - 6 книгах» [3, а86]. Рукопись под шифром М-136 была переписана в 835 г. по хиджру / в 1431 г. Рукопись под шифром D-332 была переписана в Ифахане в 1268 г. по хиджру / в 1852 году переписчиком Мухаммедом Гулу ибн Хасаном Карабаги [3, ^87-88].

Десятки копий этого произведения хранятся во многих библиотеках, музеях и рукописных сокровищницах по всему миру. Одна копия была передана в Библиотеку имени Кекелидзе в Грузии. К сожалению, дата переписи произведения не указана. Однако сообщается, что копия состоит из 5 глав [4, а21]. В сведениях о копии, хранящейся в библиотеке Узбекистана имени Бируни, переписанной в XVII веке, отмечается, что эта копия была сделана с автографа Исмаилом бин Хасаном аль-Хусейни [1, I, с.140].

В Институте рукописей имени Мухаммеда Физули также хранятся следующие копии произведения:

«Канун фи-т-тибб», хранящийся под шифром М-119, также переписан Мухаммадкулу ибн Хасаном Карабаги в 1269/1852 г. черными чернилами, ясным насхом. На форзаце и первой странице книги имеется разноцветный орнамент, украшенный позолотой. Произведение состоит из 293 листов. Переписано черными чернилами, почерком насх, отдельные слова и заголовки написаны красными чернилами. Размеры книги 24 х 17 см, текста - 17 х 10,5 см. Количество строк - 23. Текст обрамлен цветными линиями. Пагинация восточная.

Под шифром D-333 хранится рукопись комментария к «Канун фи-т-тибб»у. Автором комментариев является ученый XIII века Абульхасан Аладдин Абульхазин (умер в 687/1288 г.). Список переписан в 1269/1852 г. Абулькасимом. В рукописи написано предложение «Гала Ашшейх Арраис (Шейх (Ибн Сина)) сказал», далее следует разъяснение. Состоит из 183 листов. Переписана ясным почерком насх, черными чернилами. Размеры рукописи 32 х 17 см, текста - 22 х 9 см. Заглавия выделены большими черными буквами. Переплет украшен восточным орнаментом. Конец произведения отсутствует.

По данным рукописей произведение «Канун фи-т-тибб» Ибн Сины и в ХХ веке было тщательно изучено, переписано и переведено. Хранящаяся под шифром В-1626 рукопись состоит из 4-х тетрадей. В этих тетрадях имеются переводы на азербайджанский язык разделов произведения, касающихся повышенной температуры тела и ее лечения. Объем текста - 300 страниц. В начале перевода дано предисловие военного врача из Тегерана Мухаммедали, написанное им в 1290/1873-1874 гг.: «Это - чистейшая книга «Канун» («Закон»). Перед предисловием автор оценивает книгу выше стоимости золота. Он говорит о несомненном преимуществе Ибн Сины перед всеми врачами мира. В конце четвертой тетради отмечено: «Это все, что сказано о температурах. Переводчик: М.Эфендизаде». Приходим к выводу, что Мухаммедали из Тегерана перевел произведение «Канун» Ибн Сины с арабского на персидский язык, а педагог-арабист Мухтар Эфендизаде перевел на азербайджанский язык разделы о температурах.

Список рукописи «Канун фи-т-тибб», хранящийся под шифром S-234, состоит из 263 листов. Размеры рукописи 24 х 17 см, текста - 15,5 х 10,5 см. Число строк - 21. Переписан почерком насх, черными чернилами, заглавия - красными чернилами. Начало и конец отсутствуют.

Рукопись I тома того же произведения, хранящаяся под шифром D-388, состоит из 126 листов. Переписана черными чернилами, почерком насх. Переплет украшен превосходным восточным орнаментом. На полях даны разъяснения. Переписчик Ахмед ибн Асадуллах Табризи. Дата переписки: 1278/1861-1862 гг. Размеры книги 30 х 21 см, текста - 25,5 х 13 см. Число строк

- 16. Между строками имеются заметки.

Одна из рукописей произведений Ибн Сины, хранящихся в Институте Рукописей, называется «Хуласатуль-тибб» (под шифром В-4292). В начале указано, что произведение сокращенно переведено на фарсидский язык, чтобы студенты могли легко им пользоваться. 132 листа. Сведения о переписчике и дате переписки отсутствуют. Переписан почерком насх, черными чернилами, заглавия и некоторые слова выделены красными чернилами. Размеры книги 21 х 15 см, текста - 15,5 х 11 см, число строк - 15.

Список II тома произведения «Канун фи-т-тибб» под шифром S-220 переписан почерком насх, черными чернилами, заглавия - красными чернилами. Начало и конец отсутствуют. Нет сведений о переписчике и месте переписки. По палеографическим данным список можно отнести к XVII в. Размеры книги 28,5 х 18 см, текста - 20,5 х 11,5 см. Состоит из 208 листов, число строк

- 25. На полях имеются заметки [6, c.34-35; 7, I, c.497]. В Институте рукописей хранится Канун фи-т-Тибб сохранился в старопечатных списки "Канун фи-т-тибб" на арабском и персидском языках. Мы обнаружили 3 древние печатные копии этого произведения на арабском языке. Эти древние копии хранятся под шифрами: XVI-470, VI-289, V-272 [8, III, c.203-204]. А также мы выявили старую печатную копию на персидском языке, охраняемую под шифром VII-258 [9, с.362].

Покойный доктор исторических наук Фарид Алекберли в своей книге «Тысяча и одна тайна восточной медицины» пишет: «Великий Абу Али Ибн Сина (980-1037) также много раз посещал Азербайджан и копил оттуда медицинские знания. О своем посещении азербайджанского поселка Сабурхаст он рассказывает в своем труде «Канун фи-т-тибб». Ибн Сина долгое время прожил в городе Хамадан на границе с Азербайджаном, где написал большую часть произведения «Каноны медицины» [ 1032; 11, I, с.457-458].

Многие ученые написали к произведению «Канун фи-т-тибб» Ибн Сины примечания, комментарии и перевели его на разные языки.

Азербайджанский ученый XI века Иса ар-Раги Тифлиси, Бахманьяр аль-Азербайджани, написал комментарии к этому произведению Ибн Сины. Мы продолжаем исследовательскую работу на основе данного произведения и, написанных к нему, комментариев.

ЛИТЕРАТУРА

1. Семенова А.А. Собрание восточных рукописей Академии Наук Узбекской ССР, под редакцией и при участии проф.А.А.Семенова. I-XXX, Ташкент, 1952-1967.

2. ¿jljll еJ?ÜI edJÜI еJ?ÜI e'jjjj ei-) jyiJjJ I tlLS

. oA)

3. Нуралиева Т. Каталог рукописных коллекций. Баку-Нурлан 2006

4. J?ÜI et-) I— ijjjll j UUl ¿¿-L I j U-J^ÜI' ¿'S ¿¿d* j Lj JLI&JÜI ^Iljc

) iT-JjÜLlI .¡X.ol e<fjJl JJI ^TA+iA Jjj у/

5. ,<j-iUl <>JÜI eSj — SJ' У'/ II j!J .Jll '"I!" ^ <*,ijJi J I - -

6. Таира Алиева. "О рукописях произведений Ибн Сины, хранящихся в Институте Рукописей НАНА ", Санкт-Петербургский Государственный Университет Восточный Факультет. XXVIII Международная научная конференция по источниковедению и историографии стран Азии и Африки «Азия и Африка в меняющемся мире 22-24 ареля 2015г. Тезисы докладов. Санкт-Петербург,2015.

7. JÜI 1iA i^JÜI ibll 41 tjjII . ) i > ) (¿JjllLI e T- ) (¿¿LjjS 4-lÜh ' 1 LjL< „ ^jgj

¡ITA (dl!!

8. Каталог древних печатных книг. III том. Арабоязычные книги. Составитель и автор предисловия: Док.фил. наук Камандар Шарифли. Баку, "Нурлан", 2010.

9. Каталог древних печатных книг. II том. Персоязычные книги -Нурлан, Баку-2011

10. Алекперли Ф. Тысяча и один секрет Восточной медицины. Баку-Нурлан, 2005.

11. Brоckеlmаnn C. Gеschichtе dеr Arabischеn ¡ШегаШг, I-II, 1943-1949, SB-Supplеmеntbandе, Lеidеn - E.J.Brill, I, 1937-1938, III, 1942.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.