Научная статья на тему 'Камчатская лингвистическая школа функционально-семантического и коммуникативно-прагматического описания языка'

Камчатская лингвистическая школа функционально-семантического и коммуникативно-прагматического описания языка Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
420
58
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
КОММУНИКАЦИЯ / ПРАГМАТИКА / ФУНКЦИОНАЛЬНО-СЕМАНТИЧЕСКАЯ КАТЕГОРИЯ / ФУНКЦИОНАЛЬНО-СЕМАНТИЧЕСКОЕ ПОЛЕ / ЯДРО / ПЕРИФЕРИЯ / COMMUNICATION / PRAGMATICS / FUNCTIONAL-SEMANTIC CATEGORY / FUNCTIONAL-SEMANTIC FIELD / NUCLEUS / PERIPHERY

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Чаплыгина Ирина Дмитриевна

В статье представлена Камчатская научная лингвистическая школа функционально-семантического и коммуникативно-прагматического описания языка, ее главные цели, основные задачи, первые результаты и перспективы развития. Дана общая характеристика развития теории Ты-категории, относящейся к фунционально-семантическим категориям, обладающим прагматическими свойствами, и структурированной в языке по принципу моноцентрического поля.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

The article introduces Kamchatka's scientific linguistic school of functional-semantic and communicative-pragmatic language description, its main goals, major aims, first outcomes and development prospects. The author gives the general characteristics for the YOU-category theory development related to the functional-semantic categories possessing pragmatic properties which are structurized in the language in accordance with the principle of homocentric field.

Текст научной работы на тему «Камчатская лингвистическая школа функционально-семантического и коммуникативно-прагматического описания языка»

Антропоцентрическое описание языка Anthropocentric language description

УДК 81’372

И.Д. Чаплыгина

КАМЧАТСКАЯ ЛИНГВИСТИЧЕСКАЯ ШКОЛА ФУНКЦИОНАЛЬНО-СЕМАНТИЧЕСКОГО И КОММУНИКАТИВНО-ПРАГМАТИЧЕСКОГО ОПИСАНИЯ ЯЗЫКА

В статье представлена Камчатская научная лингвистическая школа функционально-семантического и коммуникативно-прагматического описания языка, ее главные цели, основные задачи, первые результаты и перспективы развития. Дана общая характеристика развития теории Ты-категории, относящейся к фунционально-семантическим категориям, обладающим прагматическими свойствами, и структурированной в языке по принципу моноцентрического поля.

Ключевые слова: коммуникация, прагматика, функционально-семантическая категория, функционально-семантическое поле, ядро, периферия

I. D. Chaplygina

KAMCHATKA LINGUISTIC SCHOOL OF FUNCTIONAL-SEMANTIC AND COMMUNICATIVE-PRAGMATIC LANGUAGE DESCRIPTION

The article introduces Kamchatka’s scientific linguistic school of functional-semantic and communicative-pragmatic language description, its main goals, major aims, first outcomes and development prospects. The author gives the general characteristics for the YOU-category theory development related to the functional-semantic categories possessing pragmatic properties which are structurized in the language in accordance with the principle of homocentric field.

Key words: communication, pragmatics, functional-semantic category, functional-semantic field, nucleus, periphery

Лингвистика — наука консервативная, как многие точные науки, и при этом очень живая — стремительно развивающаяся. Классическая русистика, изучающая язык как систему систем, описала основные языковые категории, отражающие уровневое строение языка. Она многие годы исследовала то, как устроен язык. Именно это подготовило почву для расширения научной парадигмы: к переходу в исследованиях от того, как устроен язык, к тому, как он функционирует.

Двадцатый век был ознаменован яркими исследованиями в области антропоцентрической лингвистики, поставившей в центр своих научных изысканий языковую личность, формирующую языковую картину мира. Это явилось началом многоаспектного изучения языка, анализа и описания языковой картины мира, в создании и развитии которой человек играет решающую роль. Результатом научных исследований на рубеже веков стало выделение

языковых категорий, имеющих разную природу. Так, были выделены функциональносемантические, коммуникативно-прагматические, понятийные, актуализационные и другие категории: персональности, локальности, темпоральности, императивности, определенности — неопределенности, субъективности, оценки, объектности, субъектности, оптатив-ности, градуальности и т. д. Такой подход открыл новые перспективы для лингвистов. Сегодня созданы коммуникативная грамматика и грамматика говорящего; уже очевидно, что перечень языковых категорий, отражающих функционирование и развитие языка, не является пока закрытым. Это дало стимул к выделению, исследованию и описанию особой языковой категории, отражающей суть функционирования языка, — Ты-категории, организующей языковые средства выражения значения адресованности.

Известно, что язык появился из потребности общения, что всякая речь (внешняя и внутренняя, устная и письменная) направлена кому-то, адресована Другому.

«Не надо быть ученым, чтобы понимать: монолог — прерогатива сумасшедшего. Речь родилась из необходимости общения. Диалог — нормальная форма литературного произведения. Даже когда народ безмолвствует, он ведет диалог с историей. Отсюда весьма подозрительно выглядит поток сознания», — остроумно заметил В. Конецкий.

В языке существуют специальные средства реализации значения адресованности, и они особым образом связаны между собой. Выявление связей и отношений, существующих между средствами адресованности русского языка, привело к обоснованию и развитию теории Ты-категории.

Ты-категория (ТК) — это основной показатель антропоцентрической природы языка, закономерной ориентации языковых значений на такую референциальную сферу отражения и интерпретации, как речевая коммуникация, которая является многоаспектной функционально-семантической категорией. Семантическое содержание ТК многослойно, оно раскрывается через отношение языковой единицы к адресату речи, поэтому среди ее обобщенных семантических функций отмечаются идентифицирующая и характеризующая, отражающие специфику общения. С этим связано признание универсальности и многоаспектности функционально-семантической (ФС) ТК и ее речеактовый характер.

Значение адресованности является главным для ТК, однако в ее структуре выявляются и другие семантические компоненты: дейктичность, фатичность, императивность, оценочность, акциональность, образующие обобщенно-типовое семантическое значение ТК. Представляя явление языка и речи, ТК характеризуется прагматической силой. Описание ТК, определение ее структуры привело к необходимости выделения и описания видов адресатов и предопределило выявление разновидностей ситуаций адресатности, что повлекло введение в научный обиход новых терминов. ТК как функционально-семантическая категория структурирована по принципу функционально-семантического поля (ФСП).

Основными свойствами ТК являются:

1) ее векторность — направленность реализуемого высказыванием содержания «наружу» — адресату, интерпретатору сообщения;

2) полевое строение и подвижность границ между ядром и периферией, между разными зонами периферии;

3) значительный пласт средств ТК составляют грамматические средства, образующие основную часть ядерной и периферийной зон;

4) универсальность ТК подтверждается активностью средств адресованности в стилистически дифференцированных текстах разных жанров, функционированием в устной и письменной русской речи.

Остановимся на основных понятиях теории ТК.

Понятие ТК соотносится с понятиями «адресат», «адресатная ситуация», «адресатные отношения», «значение адресованности», «средства адресованности», «безусловная, внутренняя, условная, виртуальная адресованность», «адресатор», «адресатотив», «адресатосема» и др. Эти понятия отражают связанные, но различные языковые явления, принадлежащие к разным аспектам анализа языка (семантическому, грамматическому, стилистическому, функциональному и прагматическому). Указанные термины созданы по законам русского словообразования на базе понятия «адресат», обозначающего человека, которому направлено высказывание.

Адресатная ситуация — это такая ситуация коммуникативного взаимодействия между автором речи и адресатом, в которой устанавливается речевой контакт и реализуются адресатные отношения, формирующиеся в результате продуцирования говорящим и интерпретации слушающим высказываний. Естественной формой представления адресатной ситуации является диалог. Вид адресатной ситуации зависит, с одной стороны, от иллокутивной цели и запланированного говорящим перлокутивного эффекта, с другой — от вида адресата.

Значение адресованности имеют высказывания, объединенные общим прагматическим значением — направленности высказывания собеседнику с целью побуждения его к ответной реакции (вербализованной или невербали-зованной). Значение адресованности является обязательной приметой большинства высказываний в устной и письменной речи, оно

формально включено во многие языковые единицы (местоимения 2-го лица и глаголы 2-го лица, глаголы в форме повелительного наклонения, вопросительные и побудительные предложения, обращения, вводно-контактные компоненты и т. п.). Aдресованность как семантический и коммуникативный параметр высказываний отражается в определениях разноуровневых языковых единиц, что подтверждает их принадлежность к системе средств выражения TК (основная коммуникативная единица — предложение и деление предложений по цели высказывания — собственно коммуникативное деление, дейктические значения местоимений и местоименных образований, императивная форма глагола и включение значения «скрытой императивности» в вводно-контактные, междометные и другие единицы). Aдресованность — это главный компонент семантической структуры TK

Понятие адресатные отношения связано с объективно-субъективными отношениями в грамматическом аспекте и со спецификой коммуникативных отношений. Aдресатные отношения устанавливаются говорящим субъектом, «вектор их направленности» — адресат, который принимает или отвергает эти отношения. Коммуникация свидетельствует о наличии адресатных отношений, языковая система располагает средствами, специально предназначенными для реализации адресат-ных отношений (специализированные средства выражения TTC) или усиливающими значение адресованности других средств (неспециализированные средства ТО). Aдресатные отношения устанавливаются в адресатной ситуации и реализуются эксплицитно или имплицитно в высказываниях, имеющих значение адресованности. Aдресатные отношения являются облигаторными отношениями для всех видов и форм коммуникации.

Aдресатные отношения градуируются по степени интенсивности представленного в них значения адресованности: от безусловной до виртуальной адресованности. Вероятно, можно говорить об объеме значения адресованности или об оттенках значения адресованности того или иного высказывания и интенсивности этого значения, о соединении разных значений, включающих значение адресованности.

Средствами выражения значения адресо-ванности в адресатных ситуациях, реализую-

щих адресатные отношения, являются адре-саторы и адресатотивы, объединенные общей семой — адресатосемой.

Адресатор — это общее понятие. Оно находит отражение в специальных языковых средствах, включающих в свою семантику значение адресованности: личное местоимение и личный глагол 2-го лица, формы повелительного наклонения. При определенных условиях употребления это значение может быть актуализировано и в формах инфинитива или формах сослагательного наклонения в императивных или вопросительных высказываниях. Адресатор — это главное средство формирования адресованности высказывания, оно объединяет специализированные лексические, морфологические и синтаксические средства в ядерные средства ТК.

Адресатотив — это языковая манифестация, соотносимая с точкой реализации значения адресованности, отражающая действия адресаторов, представляющая собой результат оформления адресатных отношений в адресатной ситуации. Адресатотив — это такая языковая единица, с помощью которой оформляется адресованность высказывания или актуализируется значение адресованности высказывания, не имеющего формальных показателей 2-го лица. Адресатотивы разнообразны: адресатотивы активного типа — обращения и вводно-контактные компоненты; неактивного типа — перформативы, вводно-модальные компоненты, большинство частиц и междометий. Они занимают разное положение на плоскости поля ТК: адресатотивы активного типа образуют, как правило, близкую к центру поля зону периферии, неактивного типа — отдаленную зону периферии. Они отличаются синтаксической зависимостью: одни адреса-тотивы, например обращения, вводные компоненты, междометия, не включаются в систему членов предложения, другие включены в систему членов предложения (главных — перформативы и второстепенных — местоимения и наречия, образованные от адреса-торов). Как правило, адресатотивы — это неспециализированные средства ТК, однако адресатотивы активного типа, образующие переходную зону ФСП ТК, специально приспособлены для реализации значения адресо-ванности. Этот факт свидетельствует об относительной «периферийности» адресатоти-

вов и о сложной структуре ФСП TK Кроме того, в речевой практике адресованность создается комплексом средств — сочетанием адресаторов и адресатотивов.

В адресатной ситуации адресаторы и ад-ресатотивы участвуют в выражении разнообразных дополнительных прагматических значений, сопровождающих адресованность (упрек, побуждение, запрет, одобрение и т. п.), и используются для установления и проверки наличия контакта, приостановления или прерывания контакта или для выражения чувств и оценок говорящего.

Адресатосема — минимальная единица плана содержания, любой (один) «шаг» в придании высказыванию значения адресованно-сти, единица измерения адресованности в широком значении. Aдресатосема представляет собой знак обращенности как символ адресо-ванности соответствующий, как правило, не только одной языковой единице, но в целом средству, с помощью которого реализуется значение адресованности. Например, в диалоге жест, мимика, интонация являются средствами воплощения адресатосемы. Aрхисема — это адресатосема как родовая интегрирующая сема, свойственная всем единицам определенного класса и отражающая их общие категориальные признаки. Она включена в значение глаголов, местоимений и местоименных образований 2-го лица, форм повелительного и сослагательного наклонений в императивных конструкциях, перформативных глаголов, междометий, большинства русских частиц и т. д. Pеализуется адресатосема на уровне высказывания: побудительного, вопросительного, при определенных условиях — повествовательного и восклицательного.

Многоаспектность TК проявляется и в том, что ее основное значение реализуется в адре-сатных ситуациях, в которых складываются адресатные отношения. Значение адресован-ности формируется адресаторами и адресато-тивами (специализированными и неспециализированными средствами T^, включающими в свою семантическую структуру адресато-сему. Aдресатосема как архисема актуализирует основное значение не только в лингвистических средствах адресованности, но и посредством паралингвистических средств коммуникации. На этом основании TК отнесена к универсальным лингвистическим категориям,

так как она объединяет не только средства языка, но и речевые средства, в том числе коммуникативные паралингвистические средства (жесты, мимику). Кроме того, ТК имеет синтаксическую природу (реализация ее основного содержания происходит преимущественно в предложении-высказывании) и понятийный актуализационный характер. С разной степенью интенсивности представленное в высказывании семантическое содержание ТК не сводится к обозначению адресата, а служит основой для формирования адресованности высказывания. Связь с прагматическими и текстовыми (метатекстовыми) категориями подтверждает универсальность ТК и уточняет ее место в системе языковых антропоцентрических категорий.

Ситуация адресатности, в которой реализуется семантико-прагматическое значение ТК, представляет собой дифференцированные варианты выражения значения адресованности, представления адресата и способов реализации адресованности высказывания.

Выбор варианта ситуации адресатности зависит от следующих параметров: вида адресата, коммуникативной ситуации, этапа речевого контакта и интенций говорящего. Анализ высказываний и описание средств адресованности привели к необходимости выделения единого основания для определения основных видов адресатов. На основании учета участия / неучастия в речевом акте (РА) выделены реальный, потенциальный и виртуальный адресаты. Вид адресата определенным образом влияет на отбор говорящим средств выражения адресованности и на выбор говорящим определенной речевой тактики.

Принимая во внимание объективную сложность выделения основных видов адресатов и учитывая опыт предшественников, считаем необходимым выделить три основных вида адресатов: реальный, потенциальный и виртуальный. При всем многообразии видов адресатов в пользу выделения названных видов свидетельствует тот факт, что объективно существует общий критерий, применимый ко всем основным видам, — это участие / неучастие в РА. Так, реальный участник РА — это реальный адресат, потенциальный участник РА — это потенциальный адресат, неучастник РА, формально представленный в адресованном высказывании, — это виртуальный адресат.

Основные виды адресатов отличаются друг от друга не столько языковыми способами представления адресованности, сколько показателем степени участия / неучастия адресата в формировании и развитии адресатных ситуаций, потому что связь видов адресатов с формированием значения адресованности высказывания очевидна. Эта связь непрямолинейна, однако вполне естественно выглядит зависимость выражения адресованности от вида адресата:

1) реальный адресат ^ безусловная адре-сованность;

2) потенциальный адресат ^ внутренняя адресованность, условная адресованность;

3) виртуальный адресат ^ виртуальная адресованность.

Кроме того, рассмотренные оппозиции помогают представить основные характеристики адресатов.

Реальный адресат — это, как правило, диалогический, активный, единичный / массовый, устный / письменный, эксплицитный, прямой, конкретный, фактический участник РА.

Потенциальный адресат — это, как правило, монологический, пассивный, потенциально возможный, единичный / массовый, устный / письменный, эксплицитный / имплицитный, прямой / косвенный, конкретный / частнообобщенный, формальный участник РА.

Виртуальный адресат — это, как правило, монологический, потенциально невозможный, имплицитный, косвенный, формальный, риторический «участник» РА, который реально не станет получателем сообщения.

Таким образом, определение основных видов адресатов позволяет установить зависимость видов адресатных ситуаций и складывающихся в них адресатных отношений от вида адресата, что в свою очередь влияет на отбор и комбинацию в высказывании языковых средств адресованности.

Ситуации адресатности различаются не только в зависимости от вида и характера адресата, фазы и вида РА, но и от способа представления адресата. Формальные средства выражения ситуации адресатности — это специализированные и неспециализированные средства ТК, которые реализуют свое значение самостоятельно или в сочетании с другими средствами, способными усилить или ослабить адресованность высказывания.

Следовательно, ситуации адресатности могут дифференцироваться следующим образом:

1) ситуация абсолютной адресатности;

2) ситуация совместной адресатности,

2а) ситуация мнимой совместности;

3) ситуация отстраненной адресатности;

За) ситуация отстраненно-обобщенной ад-

ресатности;

4) ситуация риторической адресатности.

Каждая из выделенных адресатных ситуаций имеет свою специфику и характерные для нее лингвистические и нелингвистические средства реализации значения адресо-ванности. Зависимость типа адресатной ситуации от вида адресата и его связь с типом адресатной ситуации следующая:

1) реальный адресат ^ безусловная ад-ресованность ^ абсолютная и совместная адресатность;

2) потенциальный адресат ^ внутренняя и условная адресованность ^ мнимая совместность, отстраненно-адресатная и обобщенно-адресатная ситуации;

3) виртуальный адресат ^ виртуальная адресованность ^ риторическая адресатность.

Исследование механизма создания адре-сатной ситуации привело к выводу о том, что значение адресованности высказывания реализуется в диалоге как одной из форм реализации PA в качестве совместной деятельности адресанта и адресата, развивающейся в пространстве и во времени. Специализированными и неспециализированными средствами адресованности формируются и развиваются адресатные ситуации, отражающие адресатные отношения. Эти ситуации в коммуникации имеют множество проявлений, вид которых определяется в зависимости от вида адресата и других лингвистических и нелингвистических параметров (вида общения, формы коммуникации, сферы общения и т. д.).

Диалог в зависимости от вида адресата, характера адресатных отношений, адресатной ситуации и реализуемого значения адресован-ности может иметь разные виды: реальный, потенциальный и виртуальный. Совпадение наименований видов адресата и видов диалога отражает взаимозависимость этих явлений, однако зависимость эта непрямая, она включает учет промежуточного (однако весьма существенного) звена — вида адресатной ситуации. Участие в реализации значения

адресованности средств ТО — адресатотивов и адресаторов — служит объяснением зависимости адресат ^ средства выражения значения адресованности ^ адресатная ситуация ^ вид диалога ^ речевой контакт.

Это является подтверждением объективности существования в языке средств, содержащих адресатосему и составляющих T^ которая позволяет выявить сложные переплетения языковых и речевых значений и способов их выражения, описать логику и специфику общения, исследовать единицы, составляющие систему средств TК.

ФС TК структурирована в языке как моно-центрическое поле с собственными ядерными и периферийными средствами выражения. Моноцентричность поля обусловливается наличием в языке специальной лексемы для номинации адресата — Ты и специального его грамматического отображения — формы 2-го лица местоимения и глагола, в ядре выделяется лексический и грамматический уровни. Грамматический уровень представлен морфологическими и синтаксическими средствами. Грамматизованным ядром поля является значение 2-го лица, в центре поля находится специальная лексема — Ты. Морфологический центр — грамматическое значение 2-го лица. Синтаксические средства TК — специальные предложения-высказывания, включающие в свою семантическую структуру значение адресованности — побудительные и вопросительные предложения, реже — повествовательные предложения с предикативным центром, включающим значение 2-го лица. Синтаксические ядерные средства TК — это побудительные и вопросительные предложения-высказывания, специально предназначенные для реализации значения адресован-ности в PA.

Периферию поля составляют разноуровневые языковые средства, образующие систему средств выражения значения адресован-ности. Периферия TК неоднородна: в ней выделяются близкие к центру зоны (обращения и вводно-контактные компоненты, в семантику которых входит значение адресованности; они являются прагматическими средствами адресованности активного типа) и зоны, отдаленные от центра (их образуют периферийные средства неактивного типа — перформативы, вводно-модальные компоненты, боль-

шинство частиц и междометий). Периферийными синтаксическими средствами являются такие высказывания, в которых значение адре-сованности извлекается из общего контекста высказывания, т. е. оно формируется благодаря соединению периферийных средств повествовательных или оптативных высказываний в репликах диалога. Tакие высказывания в зависимости от условий конкретного PA составляют переходные зоны между ядром и периферией.

Периферийные средства TК имеют специфичную организацию, которая заключается в следующем:

1) границы между периферийными и ядерными средствами выражения адресованности размыты, собственно адресованность высказывания создается комплексом средств, содержащих адресатосему и включенных в оформление адресатных отношений;

2) с помощью этих средств намечаются переходные зоны между ФСП TК и другими полями, семантическими доминантами которых являются персональность, контактность, субъектность / объектность, императивность, оценка;

3) в сферу выражения значения адресован-ности вовлекаются, в принципе, «неадресованные» средства;

4) в реализации основного значения TК важную роль играет контекст, вне которого в большинстве случаев не проясняется адре-сованность высказывания и характер адре-сатной ситуации.

Tаким образом, система средств выражения адресованности в современном русском языке представлена специализированными — ядерными (лексическими, морфологическими и синтаксическими) и неспециализированными — периферийными средствами активного и неактивного типа. ФСП T^ в котором трудно провести демаркационную линию между ядерными и периферийными сред -ствами, имеет сложную структуру. В ядре поля на грамматическом уровне наблюдаются переходные случаи. Периферия ТО представляет собой объединение по общему семантическому признаку и прагматическим свойствам разноуровневых языковых средств, находящихся в синонимических / антонимических отношениях. Эти средства в зависимости от условий PA и интенциональных установок

коммуникантов могут взаимозаменяться. Tакие замены прагматически значимы и осознаются всеми участниками PA. Многослойность значения адресованности предопределяет многочисленные способы его речевой реализации и объясняет наличие переходных зон между ядром и периферией, участками периферии, т. е. подтверждает неоднородность периферии фсп те.

Средствами периферийной зоны ФСП те являются адресатотивы неактивного типа. Они отличаются функционально-семантическим разнообразием и представляют собой разные лексико-грамматические группы, образующие периферийное пространство ТО: перформативы, частицы и междометия.

В семантику одних периферийных средств может быть формально включено значение 2-го лица — в некоторых частицах и междометиях, образованных от адресатотивов, в семантику других — перформативные глаголы. Большинство междометий и частиц, как правило, формально не связаны с адресаторами. Некоторая условность в делении ФСП TК на ближнюю и дальнюю зоны периферии заключается в том, что частицы и междометия формируют значение адресованности в побудительных и вопросительных высказываниях, которые составляют синтаксическое ядро ФСП те. Перформативные глаголы, равные по значению действию, своей интенциональ-ной природой предрасположены быть средствами адресованности, потому что регулярно обозначают направленное на адресата речевое действие говорящего.

Значение адресованности, формируемое с помощью неактивных адресатотивов (частиц и междометий), оттеняется и углубляется адресаторами (местоимениями и глаголами со значением 2-го лица) и адресатотивами активного типа (обращениями и вводными компонентами).

Исследование системы средств адресован-ности в современном русском языке подтвердило гипотезу о функционально-семантической природе адресованности, выражаемой системой разноуровневых языковых средств, доказало системную организацию ФСП TTC, которая является особой языковой категорией — многоаспектной субъективно-объективной категорией дейктического типа. TК — это один из межуровневых концептов, определяющих

антропоцентричность языка. Она связана с другими ФСК, имеющими полевое строение.

Компонентный состав ФСП ТС! с позиций определения строения и состава поля подтвердил представление о сложной структуре поля. Tак, ядро составляют адресаторы (лексические, морфологические и синтаксические языковые средства), облигаторной функцией которых является выражение семантики адре-сованности в высказывании. Периферия поля неоднородна, в ней выделяются переходные зоны (от ядра к ближней и отдаленной периферии), образованные адресатотивами активного и неактивного типа. Языковые средства периферии поля те! представляют относительно открытый список, в связи с чем перспективным представляется рассмотрение периферийных средств выражения адресованности, сравнение функционирования адресаторов и адресатотивов в художественной литературе и разговорной речи, в текстах разных стилей и жанров современной речи.

Выявление и разработка ФС те и описание коммуникативно-прагматических свойств функционально-семантических средств выражения значения адресованности осуществляется в нескольких направлениях.

1. Функционально-семантическое описание языка:

- исследование функционирования языковых единиц как средств адресованности;

- описание функционально-семантических свойств средств адресованности;

- исследование особенностей функционирования средств адресованности в стилистически дифференцированных текстах разных жанров.

2. Коммуникативно-прагматическое описание языка:

- исследование репертуара языковых средств, функционирующих в разных коммуникативных условиях;

- описание языковых средств реализации разных речевых жанров: побуждения, оценки, запрещения и др.;

- сравнительный анализ особенностей функционирования языковых единиц адресован-ности в русской и других речевых традициях;

- исследование отражения ментальности в ситуациях адресатности (например, в ситуациях языковой игры или воздействующей речи).

Научная лингвистическая школа функционально-семантического и коммуникативнопрагматического описания языка, работающая в двух названных направлениях, сегодня имеет следующие научные достижении в развитии теории Tbi-категории.

Исследование и описание некоторых ядерных и периферийных средств адресованно-сти с целью изучения особенностей их функционирования и уточнения их положения на плоскости поля TК позволили получить следующие результаты.

Aнализ частиц показал, что они регулярно участвуют в реализации значения адресован-ности, что положение частиц на плоскости поля TК зависит от их семантических и коммуникативно-прагматических свойств (разные частицы располагаются на разных участках поля T^, от особенностей их компонентного состава и способности частиц взаимодействовать в высказывании с другими (ядерными или периферийными) средствами адресован-ности. Кроме того, анализ языкового материала показал, что частицы-адресатотивы активно взаимодействуют с другими языковыми средствами выражения значения адресован-ности (междометиями, вводно-контактными и вводно-модальными компонентами, императивными глагольными формами). Они регулярно (без ущерба для содержания высказывания) взаимозаменяемы другими частицами-адресатотивами, междометиями, вводно-контактными и вводно-модальными компонентами, императивными глагольными формами. Tаким образом, частицы как средства адре-сованности являются полифункциональными элементами.

Перформативы и организуемые ими перформативные высказывания являются активными средствами выражения значения адре-сованности и функционируют как координаторы коммуникативного взаимодействия. Являясь адресатотивами активного или неактивного типа, они актуализируют значения адресованности и императивности и располагаются на разных участках периферии ФСП TK Положение перформатива на периферии ФСП TК зависит от тех средств адресован-ности, в совокупности с которыми они функ-

ционируют в высказывании. Pеализуемая в процессе коммуникативного взаимодействия основная функция (императивная, контактная или регулятивная) определяет коммуникативносемантический тип перформатива и влияет на выбор языковых единиц, совместно с которыми он функционирует. Перформатив координирует коммуникативную деятельность собеседников в разных ситуациях коммуникативного взаимодействия (императивной, когнитивной, регулятивно-ритуальной, регулятивнокоррективной). Выбор той или иной модели перформативного высказывания определяется типичными способами выражения перформа-тивности высказывания, коммуникативными особенностями адресата и адресанта, условиями протекания речевого взаимодействия, коммуникативной интенцией, определяющей типовые значения перформативов. В процессе реализации перформативом значения адресо-ванности проявляются полиинтенциональность и полифункциональность перформативного высказывания. Основные коммуникативно -прагматические свойства перформатива обусловливают выделение коммуникативно-семантических групп перформативов: маркеров побуждения к действию, регулятивов речевого контакта, корректоров коммуникативного поведения и операторов передачи информации.

Перформативы могут структурировать некоторые императивные (приказы, запреты, распоряжения и т. д.) или неимперативные речевые жанры (клятвы, обещания, приглашения и т. д.) и актуализировать основное содержание таких высказываний, общим значением которых является адресованность, а специфичными — типовые значения жанров (ср.: приказ и просьба, клятва и обещание и т. д.).

Исследование стилистически дифференцированной речи с целью выявления специфичных для отдельных жанров средств адресован-ности позволило установить, что не только общеизвестные жанры устного общения (комплименты, поощрения и порицания, приветствия и прощания, советы и приказы, клятвы и обещания и др.) или официального письменного общения, но и практически все речевые жанры основаны на реализации значения ад-ресованности.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

Aнализ текстов официально-делового стиля показал, что в некоторых жанрах предписания функционируют языковые средства, специально предназначенные для реализации значения адресованности. Выбор лексико-грамматических средств зависит от вида ситуации адресатности (самоадресатность, абсолютная адресатность, взаимная адресатность), от особенностей адресата (реальный или реально-потенциальный, сложноорганизованный, коллективный или единичный) и типа складывающихся между коммуникантами адре-сатных отношений (отношения равенства или неравенства коммуникантов). Tакие средства взаимосвязаны и образуют специфическую для таких жанров речевую структуру, выражающую коммуникативно-прагматическую направленность жанров «закон», «приказ», «международный договор». Исследование текстов позволило установить, что коммуникативнопрагматическое значение официально-деловой письменной речи актуализируется на композиционно-структурном, содержательном и семантическом уровнях высказывания (текста) и проявляется в особом отборе и организации языковых средств, оформляющих структуру и реализующих семантику определенного жанра. В жанрах предписания функционируют языковые средства, специально предназначенные для реализации значения адресованности. Выбор лексико-грамматической формы средств реализации значения адресованности в официально-деловых жанрах зависит от особенностей адресата и вида адресатных отношений. Языковые средства адресованности в жанрах предписания взаимосвязаны и образуют специфическую речевую структуру.

Языковая игра как особый речевой феномен реализуется разноуровневыми языковыми средствами адресованности (лексическими, морфологическими, синтаксическими). Дцресо-ванность является конститутивным свойством языковой игры. Pеализация функциональносемантических и коммуникативно-прагматических свойств игровых элементов в составе адресованного высказывания зависит от условий, причин и целей языковой игры и определяет ее результативность по шкале: коммуникативный успех или коммуникативная неудача.

Исследование отдельных речевых актов побуждения показало, что запрет как семантический тип побуждения реализуется системой разноуровневых языковых средств, языковые средства выражения семантики запрета обладают специфическими семантическими особенностями и коммуникативно-прагматическими свойствами. Языковые средства запрета находят выражение в рамках коммуникативной ситуации запрещения и используются говорящим для реализации одной из четырех функций: регулятивной, превентивной, информативно-констативной и коррективной. Функция определяет тип запрета: запрет-регулятив, запрет-превентив, запрет-констатив, запрет-корректив. Языковые средства выражения семантики запрета содержат информацию о типе и характере адресанта, о коммуникативном портрете адресата, об условиях протекания речевого акта. Языковые средства семантики запрета реализуются в различных сферах общения и обладают разной силой воздействия. Они активно взаимодействуют с языковыми средствами, маркирующими другие семантические типы побуждения.

Изучение многообразных речевых жанров, стилистически дифференцированных текстов, выявление функционирования адресаторов и адресатотивов активного и неактивного типа с позиции описания репертуара средств адре-сованности русской речи позволили одно -значно подтвердить идею о том, что средства адресованности в современной речи образуют систему и выполняют множество разных функций: императивную и фатическую, оценочную и эстетическую. Они координируют и регулируют коммуникативные отношения, структурируют высказывание и текст, предопределяют результативность коммуникативного взаимодействия и характеризуют адресанта и адресата.

Aдресованность является общим семантическим свойством и коммуникативно-прагматическим качеством большинства речевых действий, поэтому дальнейшего исследования требуют адресаторы и адресатотивы, адресат-ные ситуации, устная разговорная и публичная речь, разные жанры публицистического

и других стилей, оценочные высказывания в отдельных жанрах речевого общения в современном состоянии и диахроническом аспекте, сравнительно-сопоставительный анализ функционирования средств адресованности в русском и других языках.

Первыми результатами научной лингвистической школы функционально-семантического и коммуникативно-прагматического описания языка, образованной около І0 лет назад, можно считать не только защиту кандидатских диссертаций и регулярные выступления с докладами на конференциях разного уровня, многочисленные научные публикации и использование исследовательских материалов в учебных целях, но и первую коллективную монографию «Языковые средства выражения значения адресованности в современной русской речи», изданную в 2008 г. и вызвавшую интерес не только у российских, но и у зарубежных исследователей языка.

Целями развития научной школы можно считать следующие:

І. Описание репертуара языковых средств выражения значения адресованности, побуждения, оценки, взаимодействующих и функ-

ционирующих в разговорной, официальноделовой, публицистической, устной публичной, научной и художественной речи в разных жанрах.

2. Сравнительный анализ функционирования средств адресованности в русском и других европейских языках в стилистически дифференцированной речи.

3. Описание моделей оценочных высказываний в устной публичной современной речи.

4. Определение тенденций развития системы средств выражения значения адресован-ности в диахронии и синхронии.

Ближнесрочные перспективы развития лингвистической школы заключаются:

- в расширении круга исследователей: в привлечении учителей-словесников, студентов-филологов и старшеклассников к исследованию средств адресованности;

- поиске новых направлений развития теории Tbi-категории и новых направлений исследования современной речи;

- адаптации результатов научных исследований и материалов для решения образовательных, просветительских и консультативных задач.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.