Вестник Челябинского государственного университета. 2012. № 23 (277).
Филология. Искусствоведение. Вып. 69. С. 27-31.
И. В. Вакорина
К ВОПРОСУ О НЕКОТОРЫХ ОСОБЕННОСТЯХ АФРОАМЕРИКАНСКОЙ КАРТИНЫ МИРА
В статье прослеживается связь между африканской и афроамериканской картинами мира по некоторым онтологическим, аксиологическим и гносеологическим характеристикам. В качестве иллюстрации приводятся примеры из художественных произведений афроамериканских писательниц.
Ключевые слова: картина мира, национальная картина мира, африканская картина мира, афроамериканская картина мира.
Феномен «картина мира» является междисциплинарным. Будучи рожденным в рамках философской мысли, понятие «картина мира» претерпело довольно существенные изменения. Кант, в чьих работах впервые появилось слово «Weltanschauung», подразумевал под ним чувственное восприятие мира. Последователи великого философа перенесли акцент на «интеллектуальное осмысление вселенной» («the intellectual perception of the cosmos») [15. С. 61]. С бурным развитием научного знания картина мира стала категорией не только точных наук (физики), но и гуманитарных (истории, литературы, психологии). Поэтому в научной литературе существуют различные её трактовки. Исследователи не приходят к согласию при анализе её сущности, свойств, функций и типологии.
Е. В. Шустрова отмечает, что в научном пространстве можно выделить три основных подхода к определению понятия «картина мира»: созерцательный, логический и гносеологический. Согласно созерцательному подходу, картина мира есть «совокупность наших интуитивных представлений о реальности». Логический подход позволяет определить картину мира как «набор точных, систематизированных, логически выверенных знаний об окружающей действительности». «С точки зрения гносеологического подхода <.. .> картину мира можно описать как упорядоченную совокупность знаний о действительности, сформировавшуюся в общественном (а также групповом, индивидуальном) сознании» [1. С. 207].
Если говорить о функциях картины мира, то авторы работы «Роль человеческого фактора в языке: Язык и картина мира» выделяют две функции: интерпретативную и регулятивную [6]. А. Н. Суворова называет десять функций, выводя каждую из двух вышеперечисленных.
Например, аксиологическая функция, определяющая систему ценностей, нормативная функция, определяющая модели нравственного / безнравственного поведения, герменевти-чесая функция, способствующая взаимопониманию между людьми и т. п. [9].
Что касается типологий картин мира, то только в вышеупомянутом сборнике можно найти несколько вариантов. Например, типология, в основе которой лежит деятельностная категориальная парадигма: картины мира отличаются друг от друга по субъекту (кто ее создает), предмету (что изображается в ней) и по результату деятельности (сам образ, собственно картина мира). Картины мира можно также различать по типу изображения: одинаково ли субъекты смотрят на мир, с одной ли точки пространства субъекты картины смотрят на мир [7]. В этой связи можно говорить о национальной картине мира.
О. А. Корнилов полагает, что представители той или иной культуры пользуются своего рода «очками», «через которые они смотрят на мир, и благодаря которым видят в этом мире только то и только так, как и другие носители таких же “очков”» [3. С. 115]. Это и есть, по мнению ученого, национальный склад мышления, который зафиксирован в национальном языке представителей той или иной культуры. Г. Д. Гачев говорит о национальной модели мира как об особой структуре ценностей для каждого народа [1]. С. Г. Тер-Минасова выделяет культурную (понятийную) картину мира и отмечает, что «культурная картина мира специфична и различается у разных народов» [10. С. 47].
Изучение национальной картины мира, которая представляет для нас интерес, входит в компетенцию когнитивной лингвистики и культурологии. Исследование национальных
картин мира в рамках упомянутых научных областей может быть связано со следующими сложностями:
1) картина мира познается фрагментарно: человек не может осознать её как таковую в целостности [7];
2) картина мира в определенной степени имеет субъективный характер. По мнению В. А. Масловой, «картина мира <.> включает в себя не только отраженные объекты, но и позицию отражающего субъекта, его отношение к этим объектам.» [4. С. 25, 26];
3) первичная картина мира родного языка и родной культуры взаимодействует со вторичной картиной мира изучаемого языка, что может как препятствовать, так и способствовать исследованию «чужой» картины мира [10];
4) как полагает большинство исследователей, картина мира при определенной константности может быть подвергнута преобразованиям в связи с культурными трансформациями и / или социально-экономическими изменениями общества, в силу географических, исторических или иных причин.
Возникновение афроамериканской картины мира с ее неповторимыми особенностями как части американской национальной картины мира обусловлено историей появления африканцев в Новом Свете. Их привозили в качестве рабов в Америку, а там людей из одного племени часто разлучали. Они оказывались оторванными от корней и помещенными в другое культурное пространство. Это делалось намеренно, чтобы не дать соплеменникам говорить друг с другом, запретить их религиозные ритуалы, лишить их культурного наследия. Все эти действия предпринимались с целью сделать рабов послушными, создать условия, при которых они не смогут сохранить свою самобытность, следовательно, не смогут получить возможность объединиться для борьбы с белыми колонистами. Несмотря на это, темнокожему населению удалось сохранить некоторые этнические особенности африканской культуры. Однако оно подверглось воздействию нового опыта на североамериканском континенте, что сформировало особую афроамериканскую культуру [5]. Свое новое воплощение на американской почве нашли африканский культ маски, африканские религиозные ритуалы, традиция устного повествования, африканских сказок и др. [8].
Л. Дж. Мэйерс (Linda James Mayers), исследователь афроамериканского происхождения,
посвящает свою работу изучению становления афроамериканской картины мира, сравнивая две национальные картины мира: евро-амери-канскую (Euro-American) и африканскую (African) [14].
Автор вводит термин «оптимальной концептуальной системы» (optimal conceptual system), с помощью которого, с одной стороны, описывает африканскую картину мира, с другой стороны, создает альтернативу западной концептуальной системе, которую называет «недостаточно оптимальной» (sub-optimal). Каждая из этих систем характеризуется своими онтологическими, аксиологическими и гносеологическими свойствами.
Если говорить о рассматриваемых картинах мира с позиции онтологии, нужно отметить, что белые колонизаторы стремились покорить мир, обратить людей других рас в рабскую зависимость, отобрать у них земли, нарушить экологический баланс в природе, загрязняя окружающий мир в результате своей деятельности и истощая его запасы. Западное мировосприятие строилось на принципе выгоды и преумножения материальных ценностей, что приводило к хаосу, беспорядку и разрушениям. Характерной чертой западного менталитета является разведение материального и духовного на первичное и вторичное явления соответственно.
Традиционная африканская картина мира в своей основе имеет абсолютно иные культурные особенности и убеждения, которые формировались в силу других общественных устоев, социального устройства, климата, истории, верований и т. п. Жители африканского континента полагали, что реальность - это сумма двух составляющих: духовного и материального. Благодаря пяти органам чувств (материальное) люди могут познавать мир, пронизанный всепроникающей энергией (духовное), которая одновременно является и источником всего и его сущностью [14].
Вопрос о самоопределении в африканской картине мира решался в виде формулы: собственная личность - это синтез опыта предков и будущих поколений, природы и того сообщества, в котором существует данная личность. При этом самоидентификация не обусловлена простым фактом присутствия в том или ином сообществе. Она становится возможной при соответствующем осознании, правильном восприятии себя частью этого сообщества. Правильное восприятие значит восприятие, осу-
ществляемое с позиции гармонии и порядка, которая подтверждается определенным поведением и отношением к окружающему миру. Возможность забыть о своей личности, уйти в высшие духовные сферы, слиться с Богом, природой, человечеством реализуется в самобытной культуре: музыке, литературе, религиозных традициях и т. п. Позитивные межличностные отношения между мужчиной и женщиной, являющиеся естественными по своей природе и необходимыми для продолжения рода, тем самым, также способствуют пребыванию в гармонии и в согласии с окружающей действительностью.
С точки зрения аксиологии умение нивелировать индивидуальное, чтобы испытать внутреннюю гармонию коллективного духа, стать частью общего блага является наивысшей ценностью для африканцев.
Для представителей западного мировосприятия наивысшей ценностью считаются вещи или приобретение вещей. Если все мерить с позиции силы (силы денег или силы политического влияния), то те, кто лишен той или другой силы, не только не преуспеют, но даже могут не выжить в таком мире. Такие приоритеты обусловлены способом приобретения знаний о мире и о себе посредством механизмов подсчета и измерения.
С позиции гносеологии для африканской картины мира характерно познание мира через разнообразные символы и ритм [14]. Африканцы верят в то, что любое явление природы имеет определенное значение, они стремятся понять законы природы, а не контролировать её.
Природа, как источник жизни и необходимое условие существования всего живого, в том числе и человека, сыграла главную роль в становлении африканской картины мира. Благоприятный климат Африки, природные ресурсы, обеспечивающие жизнедеятельность людей, гарантировали им чувство комфорта, уверенности и защищенности. Такое единение с началом всех начал стало основой африканской картины мира. «Главное в традиционной африканской картине мира - это понятие о том, что все представляет собой единое, взаимосвязанное целое» («Central to the traditional African world view is the conception that everything is a unified, interdependent and integrated whole») [14. P. 47].
Вышеописанные особенности африканской картины мира в той или иной степени были «унаследованы» афроамериканской картиной
мира. Попытки белых колонизаторов заставить африканцев, перевезенных за океан, забыть описанную систему ценностей и представлений о мире, искоренить всякую связь с африканской культурой, оказались малоуспешными. Свидетельство тому мы находим в литературных произведениях афроамериканских писательниц: Тони Моррисон, Элис Уокер, Гейл Джоунз.
Так, жители городка Медалльон в романе Тони Моррисон «Сула» считают, что все, что ниспослано природой, - естественно. «Plague and drought were as “natural” as springtime». Поэтому они не видят смысла в том, чтобы что-либо менять. “Such evil must be avoided, they felt, and precautions must naturally be taken to protect themselves from it. But they let it run its course, fulfill itself, and never invented ways either to alter it, to annihilate it or to prevent its happening again. So also were they with people”. И если случается что-то плохое, приходит беда, то это надо просто пережить. “The purpose of evil was to survive it and they determined (without ever knowing they had made up their minds to do it) to survive floods, white people, tuberculosis, famine and ignorance. They knew anger well but not despair, and they didn’t stone sinners for the same reason they didn’t commit suicide - it was beneath them» [13. P. 89, 90]. Не бурный протест, несущий за собой разрушительные последствия, а спокойное принятие неизбежного порождает гармоничные отношения с окружающим миром, в чем и видели смысл существования предки афроамериканцев.
Другой отрывок, взятый из произведения Элис Уокер «Лиловый цвет», иллюстрирует разницу ценностей, которые исповедуют белые американцы (носители картины мира, которая характеризуется как «недостаточно оптимальная концептуальная система») и афроамериканцы (потомки носителей картины мира, которая характеризуется как «оптимальная концептуальная система»). Темнокожая героиня, собираясь с семьей вернуться на американский континент после долгого пребывания на земле предков в качестве миссионеров, размышляет
о том, как ее приемные дети, которые, хотя и были рождены в Америке, но большую часть своей жизни провели в Африке, отреагируют на иную реальность. «... I worry about their very African independence of opinion and outspokenness, also extreme self-centeredness. And we will be poor . and it will be years no doubt before we even own a home. How will they manage the hos-
tility towards them, having grown up here? When I think of them in America I see them as much younger than they appear here. Much more naive» [16. P. 258]. Личностные качества молодых людей, которые делают их внутренне богатыми людьми и способствуют гармоничным отношениям с окружающей действительностью, оказываются малозначимыми в той среде, где ценности измеряются домами, машинами и другими материальными вещами.
Следующая цитата из романа Гейл Джоунз «Коррегидора» указывает на ту онтологическую особенность афроамериканской картины мира, которая заключается в единении духовного и материального. Именно эта черта, по мнению Л. Дж. Мэйерс, определяла африканскую картину мира как афроцентристскую концептуальную систему (Afrocentric conceptual system) [14. P. 12]. «I wanted a song that would touch me, touch my life and theirs. A Portuguese song, but not a Portuguese song. A new world song. A song branded with the new world» [12. P. 59]. Главная героиня произведения, правнучка португальского рабовладельца, прекрасная мулатка Урса Коррегидора, глубоко переживает потерю своего не родившегося ребенка и утрату возможности иметь детей в будущем. Однако не только материнское горе, но и тяжесть женской судьбы в ее семье находят свое выражение в ее пении. Песня есть связующее звено между духовным и материальным. Песня способна объединить людей, проникнув в их души. Урсе Коррегидоре нужна песня, рассказывающая не о прошлом женщин ее семьи, подвергавшихся сексуальному насилию и унижению, а новая песня о другой жизни, о других проблемах, которая бы всеми была услышана и потому принесла бы успокоение её душе.
Еще одним доказательством связи африканской и афроамериканской картин мира может являться умение темнокожего населения не терять ощущение жизнерадостности и даже определенной беспечности, несмотря на стрессы и житейские невзгоды, которое Л. Дж. Мэйерс определяет как «carefree / flow» [14. P. 98]. Тогда как для белого населения Америки характерна постоянная конфронтация (continual confrontation), сосредоточенность на борьбе и противостоянии жизненным проблемам [14]. Тони Моррисон так рисует типичную картину из жизни афроамериканцев в местечке с говорящим названием Боттом (Bottom): «.he might see a dark
woman in a flowered dress doing a bit of cakewalk . The black people watching her would laugh and rub their knees, and it would be easy for the valley man to hear the laughter and not notice the adult pain that rested somewhere under the eyelids, somewhere under their head rags and soft felt hats, somewhere in the palm of the hand, somewhere behind the frayed lapels, somewhere in the sinew’s curve. .A shucking, knee-slapping, wet-eyed laughter that could even describe and explain how they came to be where they were» [13. P. 4].
Жизненная стратегия афроамериканцев не определяется в целом форматом соревнования с целью стать лучшими, победить, как у белых американцев. Поэтому индивидуализм для афроамериканцев, как и для их африканских предков, не выступает на передний план как необходимое условие для благополучия и процветания. Таким условием, скорее, может стать многомерное собственное «я» (extended self, multi-dimensional), позволяющее находиться в гармонии с окружающим миром [14]. Так, Урса Коррегидора, речь о которой шла выше, переживая свое женское горе и пытаясь найти себя, обращается к своим воспоминаниям о семье, к опыту своих близких. Ей важно не только принять новую действительность, но и осознать прошлое. «Sometimes I wonder about their desire, you know. Grandmama’s and Great Gram’s. Corregidora was theirs more than hers. Mama could only know, but they could feel. They were with him. ... “Y ou carry more than his name, Ursa,” Mama would tell me. And I knew she had more than their memories. Something behind her eyes. A knowing, a feeling of her own. But she’d speak only their life. ... They squeezed Corregidora into me, and I sung back in return.
I would have rather sung her memory if I’d had to sing any. What about my own? Don’t ask me that now» [12. P. 102, 103]. «I couldn’t be satisfied until I had seen Mama, talked to her, until I had discovered her private memory» [12. P. 104].
Итак, приведенные примеры из литературных произведений афроамериканских писательниц служат подтверждением тому, что афроамериканская картина мира, сформированная на базе африканской картины мира под влиянием различных факторов (исторических, географических, социальных и т. д.), заимствовала те ее характеристики, которые помогли темнокожему населению выжить и выстоять, защищая свое человеческое достоинство.
Список литературы
1. Гачев, Г. Д. Национальные образы мира : курс лекций. М. : Академия, 1998. 432 с.
2. Картина мира и способы ее репрезентации : сб. науч. докл. Воронеж : ВГУ, 2003. 326 с.
3. Корнилов, О. А. Языковые картины мира как отражения национальных менталитетов : дис. ... д-ра культурол. наук. М., 2000. 460 с.
4. Маслова, В. А. Введение в лингвокульту-рологию. М. : Наследие, 1997. 206 с.
5. Нитобург, Э. Л. Церковь афроамериканцев в США. М. : Наука, 1995. 268 с.
6. Роль человеческого фактора в языке: язык и картина мира / Б. А. Серебренников, Е. С. Кубрякова, В. И. Постовалова и др. М. : Наука, 1988. 212 с.
7. Сапожникова, Ю. Л. Художественно-языковая картина мира американской провинции : дис. ... канд. филол. наук. М., 2003. 186 с.
8. Сапожникова, Ю. Л. Классические и новые истории рабов: преемственность жанров в творчестве афро-американских писательниц (Г. Джейкобс, Ш. Э. Уильямс и Л. Кэрри) :
монография. Смоленск : Изд-во СмолГУ, 2011. 164 с.
9. Суворова, А. Н. Картина мира и проблема ее типологизации : дис. ... канд. филос. наук. Самара, 1996. 192 с.
10. Тер-Минасова, С. Г. Язык и межкуль-турная коммуникация. М. : Изд-во Моск. унта, 2008. 352 с.
11. Шустрова, Е. В. Афроамериканский английский : в 2 т. Т. 1: Лексика и текст. М. : Флинта : Наука, 2007. 640 с.
12. Jones, G. Corregidora. Boston : Beacon Press, 1986. 186 p.
13. Morrison, T. Sula. N.Y. : Plume Book, 1982.180 p.
14. Myers, L J. Understanding an Afrocentric World View: Introduction to an Optimal Psychology. 2nd Ed. Dubuque Iowa : Kendall / Hunt Publishing Company, 1993. 118 p.
15. Naugle, David K. Worldview: the History of a concept. Grand Rapids, Michigan : William B. Eerdmans Publishing Company, 2002. 384 p.
16. Walker, A. The Color Purple. N.Y. : Harvest Book Harcourt, Inc., 2003. 290p.