Научная статья на тему 'К проблеме целостности/поэлементности восприятия английского предложения'

К проблеме целостности/поэлементности восприятия английского предложения Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
109
23
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ВОСПРИЯТИЕ РЕЧИ / УРОВЕНЬ ВОСПРИЯТИЯ / ПРЕДЛОЖЕНИЕ / СИНТАКСИЧЕСКАЯ СТРУКТУРА / СУЩЕСТВЕННЫЙ ЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ ПРИЗНАК / SPEECH PERCEPTION / LEVEL OF PERCEPTION / SENTENCE / SYNTACTICAL STRUCTURE / SIGNIFICANT LINGUISTIC FEATURE

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Порческу Галина Васильевна

В статье обсуждаются проблемы восприятия звучащей речи, в частности проблемы восприятия английского предложения. Несомненно, что предложение представляет перцептивное единство, при этом средством создания этого единства служит синтаксическая структура предложения. Комплекс структурных признаков предложения опосредует доступ к перцептивному эталону предложения как целостной языковой единицы.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

To the problem of integral/element-by-element perception of the English sentence

The article discusses the problems of perception of oral speech, in particular the problems of perception of the English sentence. The sentence represents perceptual unity which is created by the syntactical structure of the sentence. The system of the structural characteristics of the sentence allows access to the perceptual model of the sentence as an integral linguistic unit.

Текст научной работы на тему «К проблеме целостности/поэлементности восприятия английского предложения»

УДК 811.111'37

Г. В. Порческу

К ПРОБЛЕМЕ ЦЕЛОСТНОСТИ/ПОЭЛЕМЕНТНОСТИ ВОСПРИЯТИЯ АНГЛИЙСКОГО ПРЕДЛОЖЕНИЯ

В статье обсуждаются проблемы восприятия звучащей речи, в частности проблемы восприятия английского предложения. Несомненно, что предложение представляет перцептивное единство, при этом средством создания этого единства служит синтаксическая структура предложения. Комплекс структурных признаков предложения опосредует доступ к перцептивному эталону предложения как целостной языковой единицы.

The article discusses the problems of perception of oral speech, in particular the problems of perception of the English sentence. The sentence represents perceptual unity which is created by the syntactical structure of the sentence. The system of the structural characteristics of the sentence allows access to the perceptual model of the sentence as an integral linguistic unit.

Ключевые слова: восприятие речи, уровень восприятия, предложение, синтаксическая структура, существенный лингвистический признак.

Keywords: speech perception, level of perception, sentence, syntactical structure, significant linguistic feature.

Несмотря на огромное количество исследований восприятия звучащей речи, механизмы восприятия предложения до сих пор остаются недостаточно изученными. При восприятии речевые единицы, в том числе и предложение, «фигурируют как некоторые целостные объекты: их экспоненты здесь не выступают как простые совокупности, «суммы» соответствующих фонем» [1], но на вопрос, в каком виде представлен звуковой облик предложения в языковом механизме говорящего, ответа пока нет.

В современном анализе предложения нередко рассматривают соотношение предложение - высказывание. Задача синтаксиса как особого уровня языка состоит в том, чтобы создать такую грамматическую форму, с помощью которой можно передать сообщение; эту задачу выполняет высказывание. Тем не менее, как считает В. Б. Ка-севич, высказывание трудно счесть единицей синтаксиса, поскольку оно слишком вариативно и неопределенно. Дескриптивисты, например, определяют высказывание как «любой обращенный к собеседнику отрезок речи (текста), отделенный с двух сторон молчанием или сменой собеседников» [2]. Будучи не просто структурной, а и коммуникативной единицей, предложение в

© Порческу Г. В., 2010 110

процессе речевой коммуникации приобретает свойства, которые лишь потенциально заложены в предложении и реализуются при его актуализации в речи. Однако в высказывании не может быть ничего такого, что не было бы заложено как потенция в предложении. Таким образом, каждое высказывание (т. е. актуализированное предложение) предстает как речевое проявление языковой единицы - предложения [3]. В. Я. Плот-кин определяет предложение как каноническую, закрепленную грамматикой форму высказывания, но последнее может выступать и в других, неканонических формах, которые могут быть и длиннее и короче предложения. Форма одного и того же предложения может быть использована для построения различных высказываний [4]. В. Б. Ка-севич вводит два ограничения на природу высказывания: неэллиптичность (высказывание может существовать без опоры на контекст) и минимальность (высказывание невозможно сократить без того, чтобы оно не стало эллиптическим). При этом автор подчеркивает, что предложение, в отличие от высказывания, связано не признаком минимальности, а лишь признаком неэллиптичности. Таким образом, предложение - это «неэллиптическое высказывание безотносительно к речевому (внеречевому) контексту» [5], а синтаксическая конструкция - это структурная схема минимального неэллиптического высказывания. Таким образом, «предложение, материально совпадая с высказыванием» [6] и, следовательно, являясь минимальной коммуникативной единицей, может представлять собой перцептивное единство.

Многие исследователи соглашаются с тем, что предложение выступает одной из единиц восприятия речи. Р. К. Потапова, говоря об особенностях восприятия предложения, отмечает: «Для того, чтобы предложения могли быть единицами восприятия, весь возможный набор предложений должен быть заранее известен человеку. Но это невозможно. Необходимо принять, что распознавание предложения происходит не путем его идентификации с образом одного из множества предложений, хранимых в памяти, а путем лингвистического анализа» [7]. Таким образом, можно предположить, что человек хранит в памяти определенные модели, по которым строятся предложения того или иного языка. В основе модели лежит синтаксическая структура. Подтверждение этому находим в книге «Модель восприятия речи человеком»: «Для того чтобы понять смысл предложения, необходимо располагать описанием его синтаксической структуры» [8]. Схожее мнение высказывает В. Б. Касевич, который предполагает, что «средством для проникновения в смысл высказывания является установление его фор-

мы, а форма предложения представлена, прежде всего, синтаксической структурой» [9]. С. Пинкер считает, что «существительные, глаголы и прилагательные не просто механически соединены в одну длинную цепочку; для предложений существует некая всеобъемлющая схема, или план, согласно которому каждое слово занимает определенное гнездо» и при восприятии речи актуализируется ментальная программа, анализирующая структуру предложения, которую он называет «синтаксическим анализатором» («parser») [10]. О наличии определенного набора эталонов синтаксических конструкций в долговременной памяти воспринимающего говорит И. Н. Берман [11]. Мысль о выдвижении при восприятии на первый план строевой функции предложения, т. е. его структуры, также поддерживает А. С. Штерн [12], говоря о представленности эталонов синтаксических структур в перцептивной базе носителей языка.

Предложение как объект лингвистического исследования принято структурировать на ряд составляющих, или аспектов (уровней), в зависимости от общетеоретических взглядов и целей исследователей. В. Ю. Копров предлагает выделять следующие аспекты [13]:

1) Целевой аспект - целевая установка (повествование, вопрос, побуждение) говорящего задает многие параметры высказывания.

2) Номинативный аспект, в котором можно выделить два подаспекта:

а) Ситуативно-структурный подаспект. В его свете строение предложения рассматривается как опосредованное языком отражение структуры предметной ситуации. Предложения сначала дифференцируются по количеству компонентов их семантической структуры, затем - по принадлежности признакового компонента к той или иной части речи, далее - по принадлежности его актантов к тому или иному лексико-грамматичес-кому разряду слов внутри частей речи.

б) Релятивно-структурный (категориальный) подаспект. В его пределах рассматривается категориально-грамматическая семантика ролей, исполняемых актантами в предложении того или иного типа.

3) Предикативный аспект. Данный аспект составляют категории предикативности: модальность (объективная), темпоральность, аспектуаль-ность, персональность.

4) Релятивно-номинативный (осложняющий) аспект. Говорящий обозначает свое отношение к ситуации в целом или к ее компонентам, устанавливает отношения (причинные, временные, целевые и т. п.) между кодируемой ситуацией и сопутствующими ей событиями, используя средства выражения субъективной модальности, фа-зисности, каузативности и т. п.

5) Актуализирующий аспект. Актуализация предложения (включение в ситуацию общения, в контекст) превращает его в конкретное речевое произведение - высказывание.

6) Эмоционально-экспрессивный аспект. В конкретных высказываниях присутствуют различные компоненты, передающие эмоции говорящего или сообщающие высказыванию особую экспрессивность (восклицательная интонациия, использование специальных восклицательных конструкций, включение в состав предложения частиц и междометий, эллипсис, разного вида образные выражения и фразеологизмы).

7) Стилистический аспект. Предложение включается в речевой контекст с учетом его общих особенностей (устная - письменная речь, разговорный - официально-деловой - научный стиль и т. д.), поэтому стилистическая специфика текста сказывается на выборе той или иной вариантной конструкции или её компонентов.

Если рассматривать предложение как единицу восприятия, наиболее важным аспектом оказывается структурный, поскольку, как уже говорилось выше, именно синтаксическая структура предложения и механизмы ее обнаружения выходят на первый план при восприятии речи [14].

Сложность описания процессов речевосприя-тия объясняется, прежде всего, тем, что восприятие речи - это уровневый процесс. Первый уровень восприятия звучащей речи - психоакустический, механизмы которого измеряют частотные, временные, энергетические параметры звукового сигнала [15]. На данном этапе формируется описание исходного речевого сигнала в виде последовательности отдельных сегментов речевого потока, еще не имеющих размеренности лингвистических единиц. Перекодировка речевого сигнала в языковую структуру происходит на лингвистическом уровне восприятия речи. Лингвистическое представление речевого сигнала допускает разные лингвистические уровни: фонетический, лексический, синтаксический, семантический. Каждый уровень имеет свою оперативную единицу восприятия: фонема, слог, слово, предложение, текст. Слушающему одновременно доступны различные лингвистические уровни, следовательно, обработка сигнала происходит одновременно на нескольких уровнях. Выбор стратегии восприятия и единиц решения зависит от характера перцептивной задачи, условий коммуникации, характера перцептивного материала.

Однако многие исследователи полагают основной единицей перцептивной системы слово (точнее, словоформу) (В. Ф. Зенделмейер, В. Б. Касевич, А. А. Залевская, Е. В. Ягунова, Т. Н. Чугаева и др.). Вместе с тем при восприя-

тии звучащей речи оказывается недостаточно одного анализа восприятия отдельных слов (хотя большинство существующих моделей восприятия речи описывают только уровень слова). Слова не исчерпывают собой всей системы языка, «слова, являющиеся основными знаковыми единицами языка, принципиально частичны. Предложения как минимальные единицы речи представляют собой относительно целостные отображения событий» [16]. Мы воспринимаем не цепочки слов, а «их структуры, отраженные в линейных цепочках, но не сводимые к ним» [17].

Важно, что на каждом из лингвистических уровней возможна разная глубина обработки звукового сигнала. При восприятии слова, например, так или иначе происходит его осмысление. Е. В. Бочкарева говорит о поверхностном и глубинном уровнях ментального лексикона и их соединении, которое становится возможным благодаря функционированию промежуточной системы, «организуемой фонетико-семанти-ческими связями, которые одновременно обращены к фонетическим и семантическим признакам слов» [18].

При восприятии предложения также приходится учитывать информацию не только фонетического, но и более высоких уровней: синтаксического и семантического. Следовательно, два основных этапа: перцептивный и смысловой - выделяют и в восприятии предложения. Так, по мнению И. Н. Бермана, начальным звеном восприятия предложения является прием языковых сигналов, а конечным - его интегральный смысл, фиксируемый в виде содержательной смысловой схемы. Восприятие грамматического уровня неотделимо от восприятия других уровней. Исследователь выделяет три группы информационных грамматических сигналов (формальные: признаки грамматической формы слова; строевые слова: предлоги, союзы, модальные глаголы, частицы и т. п.; структурные схемы), которые в совокупности образуют грамматическую структуру предложения. Последняя может быть представлена в виде матрицы, которую можно наполнять варьируемой лексикой [19].

Описывая уровни процесса речевосприятия в рамках интегративной модели, А. В. Венцов и В. Б. Касевич допускают существование отдельных модулей и субмодулей для обработки грамматической информации. Эти модули формируют гипотезы относительно синтаксической структуры предложения, а также таких признаков, как грамматическое время, вид, число и т. д. Гипотеза о грамматической структуре верифицируется фонетико-фонологическим модулем (когда, например, происходит сопоставление информации о наличии вопросительного слова с типом интонации) и находится под контролем смысло-

вых ожиданий слушающего, которые формируются установками, ситуацией, контекстом [20].

В. Б. Касевич в статье «Закон правой границы» предполагает, что данный закон дает возможность определить стратегии перехода от восприятия слов к восприятию предложений. В ментальном словаре слова «записаны» со своими валентностями. Распознав слово, слушающий получает доступ к информации о валентности распознанного слова. Известно, что речь линейна и развертывается «слева направо», поэтому «для получения структуры на базе распознанного слова (распознанных слов) приобретают именно "правые" валентности: слушающий эксплуатирует правые валентности, одновременно выдвигая гипотезы относительно развертывания высказывания и верифицируя их по мере распознавания следующих слов». В. Б. Касевич делает предположение, что слушающий оперирует некоторой версией грамматики непосредственно составляющих, при этом «подключает» механизмы грамматики зависимостей, которая разворачивает именно валентностный потенциал слова [21].

Модель восприятия по существенным лингвистическим признакам (СЛП) А. С. Штерн ориентируется, прежде всего, на структурные признаки предложения. Комплекс таких признаков опосредует доступ к перцептивному эталону предложения как целостной языковой единицы с целью её дальнейшего осмысления на семантическом уровне. Эксперименты, проведенные на материале русского языка, ставят целью определить, какие ЛП синтаксического уровня существенным образом определяют результат восприятия предложения. К таким признакам А. С. Штерн относит: залог; распространенное - нераспространенное предложение; повествование - общий вопрос; прямой - обратный порядок членов предложения; прямой - обратный порядок участников ситуации [22]. В зависимости от варьируемых экспериментальных условий восприятия предложений в каждом эксперименте ведущими становились свои ЛП.

В процессе экспериментального изучения восприятия английского предложения (в рамках модели восприятия по СЛП) Т. Н. Чугаевой и Н. С. Алексеевой изучалось влияние следующих ЛП: время глагола; сообщение - вопрос; утверждение - отрицание; актив - пассив; модальность; длина предложения в словах. Было выявлено, что наиболее перцептивно значимыми признаками английского предложения являются: время глагола, модальность и длина предложения в словах. Меньшее влияние на восприятие оказывают признаки: сообщение - вопрос; утверждение - отрицание; актив - пассив. Экспериментально подтверждается зависимость вос-

приятия от частотности конструкции. При изменении лексического наполнения возрастает опора на ядерность конструкции; соответственно утверждения воспринимаются легче, чем отрицания, а сообщения - легче, чем вопросы, что не характерно для программ одного лексического наполнения [23].

В работе М. Н. Ельцовой, посвященной восприятию немецкого предложения, рассматривается еще один признак - напряженность, который оказывается наиболее значимым фактором при восприятии немецкого простого предложения. Большую роль имеют рамочные конструкции; весомыми также оказались признаки время и модальность [24].

Результаты экспериментальных исследований предложения в перцептивном аспекте позволяют предположить, что выявленная иерархия ЛП будет объединять группы предложений, которые можно будет рассматривать как перцептивные типы, а комплекс перцептивно значимых ЛП предложения может служить основанием для выявления перцептивных формул предложения, которые составляют ядро синтаксического уровня перцептивной базы носителя языка. Предварительные результаты экспериментов Т. Н. Чугае-вой по восприятию английских предложений подтверждают психологическую реальность существования эталонов синтаксического уровня в перцептивной базе языка: британцы воспринимают программы предложений одного лексического наполнения в сильном шуме (6 дБ) практически полностью - на 98%, тогда как процент опознания изолированных слов на фоне шума такого же уровня у тех же аудиторов составляет от 73,2 до 77,9%, что свидетельствует о том, что воспринимается синтаксическая конструкция как таковая [25].

Е. В. Падучева полагает, что «каждый уровень представления предложения (фонетический, морфологический, синтаксический, семантический) характеризует все предложение в целом», а система уровней дает возможность описать постепенный переход от формальной стороны предложения к его смыслу [26]. Таким образом, вполне очевидно, что с точки зрения звуковой формы предложение представляет собой некую упорядоченность элементов и воспринимается как грамматическое целое. При этом структурная целостность предложения является предпосылкой целостности смысловой.

Характеризуя предложения как единицу восприятия, необходимо учитывать и то, что в речевой деятельности предложение обычно выступает как элемент более высокого лингвистического уровня - текста. Однако при исследовании восприятия текста все еще актуальным остается вопрос - идти в анализе от целого к

части (от текста к предложению) или от составляющих его частей к целому (от предложения к тексту). Речь идет об элементаристском и хо-листском подходах к изучению восприятия (см. также, напр., Штерн 1992, Венцов, Касевич 1994). Данные экспериментов А. С. Штерн по восприятию звучащей речи говорят о том, что речевые отрезки одновременно воспринимаются и по частям, и целиком. То одна, то другая стратегия может превалировать в зависимости от некоторых внешних условий. При этом выявлена зависимость восприятия элементов от целого. С одной стороны, «восприятие текста зависит от опознаваемости предложений. В то же время опознаваемость предложений зависит от контекста, от текста целиком (точнее, от формирующейся цельности текста)» [27]. Меняются механизмы восприятия, что было показано на примере восприятия контекстного слова и изолированного слова: некоторые признаки слова теряют свою значимость, значимость других сохраняется, но происходит полное перераспределение градаций факторов по опознаваемости. Учитывая принцип изоморфизма лингвистических уровней, можно предположить, что при восприятии изолированного предложения и предложения в тексте также будет меняться количество СЛП, их набор и порядок по значимости. Таким образом, «иерархическая сложность системы языка и речевой деятельности, существование целого ряда относительно автономных подсистем, уровней никак не противоречат тезису о языке как о единой системе. Скорее наоборот, именно расчлененность системы обеспечивает ее цельность, ибо цельность обеспечивается связями, а связи возможны лишь между отдельными взаимодействующими компонентами в составе системы» [28].

Примечания

1. Зиндер Л. Р., Касевич В. Б. Фонема и ее место в системе языка и речевой деятельности // Вопросы языкознания. 1989. № 6. С. 38.

2. См.: Касевич В. Б. Семантика. Синтаксис. Морфология. М.: Наука, 1988. С. 101.

3. Иванова И. П., Бурлакова В. В, Почепцов Г. Г. Теоретическая грамматика современного английского языка: учеб. М.: Высш. шк., 1981. С. 185-187.

4. Плоткин В. Я. Строй английского языка: учеб. пособие для ин-тов и фак. иностр. яз. М.: Высш. шк., 1989. С. 33.

5. См. Касевич В. Б. Указ. соч. С. 101.

6. Там же.

7. Потапова Р. К. Речь: Коммуникация, информация, кибернетика. М.: Радио и связь, 1997. С. 76.

8. Модель восприятия речи человеком. Новосибирск, 1968. С. 59.

9. Касевич В. Б. Указ. соч. С. 290.

10. Пинкер С. Язык как инстинкт / пер. с англ.; общ. ред. В. Д. Мазо. М.: Едиториал УРСС, 2004. С. 81, 182.

11. Берман И. М. Переработка грамматической информации при восприятии текста на уровне одиночного высказывания // Смысловое восприятие речевого сообщения (в условиях массовой коммуникации) / под ред. Т. М. Дридзе, А. А. Леонтьева. М.: Наука, 1976. С. 102.

12. Штерн А. С. Перцептивный аспект речевой деятельности: экспериментальное исследование. СПб.: Изд-во С.-Петерб. ун-та, 1992. C. 55.

13. Копров В. Ю. Аспекты описания семанти-ко-структурного устройства предложения. URL: http:// koprov.boom.ru/files/30.doc

14. Касевич В. Б. Элементы общей лингвистики. М., 1977. URL: http://www.classes.ru/grammar/ 117.Kasevich/ html/ unnamed_7.html

15. Касевич В. Б. Семантика. Синтаксис. Морфология. C. 54.

16. Кацнельсон С. Д. О грамматической семантике. Л., 1986. С. 145-152. URL: http://www.philology.ru/ linguistics1/katsnelson-86.htm

17. Касевич В. Б. Закон правой границы? // ПЛО. Научные чтения - 2006. СПб., 2006.

18. Бочкарева Е. В. Функционирование фонети-ко-семантических связей в перцептивном словаре подростка (на материале ассоциативных экспериментов): автореф. дис. ... канд. филол. наук. Пермь, 2006. С. 20.

19. Берман И. М. Указ. соч. С. 96-98.

20. Венцов А. В, Касевич В. Б. Проблемы восприятия речи. СПб.: Изд-во С.-Петерб. гос. ун-та, 1994. С. 63.

21. Касевич В. Б. Закон правой границы?

22. Штерн А. С. Указ. соч. С. 55.

23. Чугаева Т. Н. Перцептивный аспект звукового строя английского языка. Екатеринбург; Пермь: УрО РАН, 2007. С. 120-123.

24. Ельцова М. Н. Категория напряжения и напряженности простого повествовательного предложения: дис. . канд. филол. наук. Пермь, 2006. С. 164.

25. Чугаева Т. Н. Указ. соч. С. 123.

26. Падучева Е. В. Некоторые проблемы моделирования соответствия между текстом и смыслом в языке // Известия АН СССР. Серия литературы и языка. 1975, т. 34. № 6. С. 552-553.

27. Штерн А. С. Указ. соч. С. 217.

28. Касевич В. Б. Элементы общей лингвистики.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.