слова прямой оценки своих героев: пренебрежительные (сопляк, брюзга); неодобрительные (обалдел). Повесть достаточно насыщена экспрессивно-оценочными словами самого разнообразного содержания. И все они свойственны "сниженным" стилям общенародного языка: разговорным, простонародным, диалектным. Лексика с субъективно-оценочным значением - характерная особенность русского языка, одно из его самобытных явлений.
Употребление данной лексики в художественной литературе имеет своим источником живой, разговорный народный язык. В старославянском языке эти формы чрезвычайно редки и лишены той яркой выразительности, которой обладают они в русском языке. Экспрессивно-оценочная лексика является очень образным, емким и лаконичным средством создания художественных образов, выражения идейно-художественного содержания повести.
Список использованной литературы:
1. Залыгин С.Н. Предисловие к повести «Живая вода» // Новый мир, №8 1980.с.26
2. Крупин В.Н. Живая вода. М.: Дет.лит., 2011.с.16
3. Сомаки Г.Я. Стилистика текста: Учеб. пособие-М.: Флинта, Наука, 1997. с. 256
© С М. Исупова, 2016
УДК 1751
Ковалева Елена Юрьевна
ст. преподаватель Финуниверситета
г. Омск, РФ E-mail: kovalyova81@mail. ru
ИЗУЧЕНИЕ ПРОФЕССИОНАЛЬНОЙ ФИНАНСОВОЙ ТЕРМИНОЛОГИИ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА ДЛЯ ФОРМИРОВАНИЯ МЕЖКУЛЬТУРНОЙ КОММУНИКАТИВНОЙ КОМПЕТЕНЦИИ
СТУДЕНТОВ ЭКОНОМИЧЕСКОГО ВУЗА
Аннотация
В данной статье рассматривается обучение профессиональной финансовой терминологии английского языка с целью формирования межкультурной коммуникативной компетенции студентов, которая играет ключевую роль при подготовке будущих специалистов финансовой сферы, способных эффективно осуществлять профессиональную деятельность на международном уровне и вести профессиональное общение на английском языке. Особое внимание уделяется формированию практических умений и навыков устного и письменного общения, навыков чтения и аудирования на иностранном языке, а также содержанию обучения общению в профессиональной сфере.
Ключевые слова
Профессиональная терминология, межкультурная коммуникативная компетенция, виды компетенций, практические умения и навыки устного и письменного общения, практические навыки чтения и
аудирования, содержание обучения
В настоящее время почти все сферы жизни общества находятся на этапе реформирования: меняется структура работы, появляются новые понятия, совершенствуются технологии, не говоря уже про влияние информатизации и мировой сети. Многие отечественные компании и организации ведут активную международную политику, в сфере экономики и финансов в частности, и выходят на зарубежные рынки, в том числе и финансовые. Естественно, все инновационные процессы неизбежно приводят к изменениям в системе высшего образования. Этот факт, в свою очередь, накладывает отпечаток и на систему языкового образования. Обучение языку для специальных целей (ESP) является сейчас обязательным компонентом
_МЕЖДУНАРОДНЫЙ НАУЧНЫЙ ЖУРНАЛ «СИМВОЛ НАУКИ» №1/2016 ISSN 2410-700Х_
языкового образования в неязыковом вузе. В настоящее время специалисту финансовой сферы уже недостаточно просто владеть иностранным языком для повседневного общения. Учитывая динамичное развитие международных отношений и постоянное экономическое развитие, выпускникам вузов необходимо эффективно осуществлять профессиональную деятельность на международном уровне, читать и анализировать специальную литературу, вести профессиональную коммуникацию на английском языке. Принимая во внимание данные задачи, в нашем университете студентам четвертого курса бакалавриата предлагается изучение дисциплины по выбору «Профессиональная терминология».
Основной целью изучения профессиональной терминологии в нашем вузе является формирование межкультурной коммуникативной компетенции на базе иноязычных компетенций, приобретенных в курсе изучения общеупотребительной лексики иностранного языка. Изучение профессиональных финансовых терминов направлено на расширение и углубление подготовки, получение дополнительных компетенций, умений и знаний, необходимых для обеспечения конкурентноспособности выпускника в соответствии с запросами рынка труда. Особое внимание сосредоточено на углубленном изучении профессиональной терминологии необходимой для успешного использования английского языка при решении профессиональных задач [1, с.6].
Основные задачи, которые преподавателю необходимо решать в процессе обучения, - это формирование следующих видов компетенций:
• коммуникативной компетенции, которая включает
- лингвистическую компетенцию - способность правильно использовать единицы речи на основе знаний о фонологических, грамматических, лексических, стилистических особенностях изучаемого языка,
- социолингвистическую компетенцию - ситуативно обусловленные формы общения,
- социокультурную компетенцию - способность учитывать в общении речевые и поведенческие модели, принятые в странах изучаемого языка,
- дискурсивную компетенцию - способность осуществлять коммуникацию с учетом инокультурного контекста,
- стратегическую компетенцию - способность поддерживать взаимодействия при устном и письменном общении;
• межкультурной компетенции - способность достичь взаимопонимания в межкультурных контактах, используя весь арсенал умений для реализации коммуникативного намерения;
• профессиональной компетенции - способность осуществлять деловое и официальное общение в профессиональной среде в стране и за рубежом;
• прагматической компетенции - готовность к постоянному повышению образовательного уровня, потребность в актуализации и реализации своего личностного потенциала, способность самостоятельно приобретать новые знания и умения, способность к саморазвитию;
• когнитивной компетенции - умение использовать опыт изучения родного и других языков, самостоятельно раскрывать закономерности их функционирования, пользоваться поисково-аналитическими умениями [1, с.7].
Следует отметить, что овладение достаточным уровнем компетенций дает возможность выпускнику бакалавриата накопить знания, навыки и умения, необходимые для сдачи вступительного экзамена и обучения в магистратуре, а так же для прохождения собеседования при приеме на работу и ведения профессиональной деятельности специалиста финансовой сферы.
В настоящее время объем специальной информации в мире постоянно растет. Известно, что одно из важнейших профессиональных качеств, которое определяет степень информированности специалиста - это умение находить новейшую информацию на иностранном языке и использовать ее в практических целях. Поэтому необходимо уделять особое внимание совершенствованию умения читать научные тексты по профессиональной тематике и умения обсуждать их с развернутой аргументацией [1, с.14]. Следовательно, цели обучения профессиональной терминологии английского языка в университете могут быть определены как формирование практических умений и навыков устного и письменного общения и формирование практических навыков чтения и аудирования на иностранном языке. Исходя из поставленных целей,
содержание обучения общению в профессиональной сфере должно включать следующие интерактивные методы межличностного и делового общения: презентации, групповые дискуссии, переговоры, совместную работу студентов над проектами, креативные задания, мозговой штурм, совещания, ролевые игры, кейс-стади.
Для совершенствование навыков письменной речи должны быть предусмотрены следующие виды письменных работ: деловое письмо, отчет, доклад, аннотация, реферат, эссе, мотивационное письмо для поступления в магистратуру, сопроводительное письмо при приеме на работу и т.д.
Помимо формирования компетенций, одной из важнейших задач преподавателя иностранного языка является формирование у студентов потребности в самообразовании, стремления к самосовершенствованию, повышение мобильности и гибкости в решении профессиональных задач. Поэтому при обучении профессиональной терминологии также необходимо учитывать интересы учащихся. Это можно сделать, отбирая определенные информационные, аудио и видео материалы, используя активные формы и виды учебной деятельности, применяя современные информационные и информационно-коммуникативные технологии обучения - мультимедийные средства обучения, инновационные технологии - интернет-поиск, упражнения типа «размышление вслух», задания на развитие навыков критического мышления и др.
Необходимо отметить, что в основе процесса обучения лежит компетентностный подход, который обеспечивает подготовку специалиста, способного решать профессиональные задачи на английском языке.
Таким образом, можно сделать вывод о том, что обучение профессиональной финансовой терминологии английского языка с целью формирования межкультурной коммуникативной компетенции студентов играет ключевую роль при подготовке будущих специалистов финансовой сферы, способных эффективно осуществлять профессиональную деятельность на международном уровне и вести профессиональное общение на английском языке.
Список использованной литературы:
1. Н.П. Староверова. Английский язык. Профессиональная терминология. Рабочая программа дисциплины по выбору./ Финуниверситет.- М.: Финуниверситет, 2014.- 25с.
2. Профессиональная терминология как объект лингвистических исследований. / Педагогика и обучение. -М, 2013
© Е Ю. Ковалева, 2016
УДК 811
Никитенко Татьяна Владимировна
Старший преподаватель, Финансовый университет при Правительстве РФ,
Омский филиал, г.Омск, РФ. E-mail: tanika971@mail.ru
О ВЛИЯНИИ ГЕНДЕРНОГО ФАКТОРА НА ВЫБОР ЯЗЫКОВЫХ СРЕДСТВ
Аннотация
При изучении влияния фактора гендера на выбор языковых средств в различных языках было установлено, что данная сфера является новой областью исследования в антропологической лингвистике. Общий для многих лингвистических направлений принцип «человека в языке» вполне согласуется с учетом