Научная статья на тему 'Использование дейктических элементов для выражения временных значений в ранних ностратических языках'

Использование дейктических элементов для выражения временных значений в ранних ностратических языках Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
91
15
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
НОСТРАТИЧЕСКИЕ ЯЗЫКИ / NOSTRATIC LANGUAGES / ВРЕМЕННАЯ ФОРМА / TENSE FORM / ДЕЙКТИЧЕСКАЯ ЧАСТИЦА / DEICTIC PARTICLE / ИМЕННАЯ ФОРМА / NOUN FORM / НАСТОЯЩЕЕ ВРЕМЯ / ПРОШЕДШЕЕ ВРЕМЯ / БУДУЩЕЕ ВРЕМЯ / FUTURE / PRESENT / PAST

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Потапова Татьяна Владимировна

В статье рассматривается вопрос использования дейктических частиц для выражения временных значений в ранних ностратических языках. Описываемое исследование вносит вклад в изучение грамматической категории времени в языке.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

The Usage of Deictic Particles to Express Tense in the Early Nostratic Languages

The article is devoted to the analyses of the usage of deictic particles to express tense in the early nostratic languages. The described reserch contributes to the development of the categorie of tense in the language.

Текст научной работы на тему «Использование дейктических элементов для выражения временных значений в ранних ностратических языках»

it, kick the bucket - die; заболеваний cheese burgers; warheads - pimples; физиологических отправлений spray paint; throw chungies -vomiting; социально неодобряемых состояний running a temperature - being drunk и т.д.;

- неологизации, в изобилии сопровождаемой фонетическим нарушением речи и, соответственно, неправильной орфографией: babinski/schweet - attractive girl;

- широком использовании ономатопейи -как сугубо английской Ralph - vomit, так и этнической, использующей звукоподражание племенным языкам (например, английская нейтральная лексема overated превращается в сленгизм nqovarated, как только она произносится с подражанием звучанию языка племени коса, т.е. с характерным для его представителей прищелкиванием в начале слова; такой же пример - overboard > nqovaboard;

- ритмической синонимии cruising for a bruising - looking for trouble; going like a Boeing - moving fast;

- фонологической редупликации goodie-goodie - prefect; mshi mshi - clothes;

- сокращений или аббревиации woosie -effeminate person; civvies - clothes;

- использования стандартной английской лексемы для смены денотата channel -vomit; tanked/toasted - drunk.

Таким образом, базисные элементы исследованного феномена сленгизированной коммуникации могут быть классифицированы как языковые единицы-знаки, эмоционально кодирующие социальные процессы, отражая соответствующую реакцию этносоциума на эти процессы в ходе интерперсонального общения. Важной этноспецифической характеристикой южноафриканской англоязычной кодированной

коммуникации является широкое использование эмотивных языковых рсурсов, поддерживающих лингвокреативную конспиративно-ориентированную деятельность южноафриканского социума при помощи аллитерации, метафоры, метонимии, акронимии, гиперболы, неологизации. В ходе исследованя были зафиксированы сленгизмы-африканеризмы, носящие явный расисткий характер, сленгизмы, заимствованные из племенных языков цветного меньшинства, представляющие собой эмоциональную реакцию на негативное отношение англосаксонского белого населения, а также сленгономинации, обозначающие асоциальные действия, состояния и процессы.

ЛИТЕРАТУРА

1. Partridge E. Slang Today and Yesterday. L.: Routledge and Kegan Paul Ltd, 1960. 476 p. Р. 285.

2. Bailey R. South African English slang: form, functions and origins // South African Journal of Linguistics. 1985. № 3. Р. 1-42.

3. Klerk V. The Role of Expletives in the Construction of Masculinity // Language and Masculinity / Eds. by S. Johnson, U. Meinhof. Oxford: Blackwells, 1996, 256 p. P. 144-157.

4. Tweedle N. South Africa Slang and Pejorative Terms to Name 'the other'. Cape Town: ALTERNATION, 2003. 128 p.

5. A Dictionary of South African English / Eds. by J. Branford, W. Branford. 4th Edition. Oxford: Oxford Universiry Press, 1992. 444 p.

6. Oxford Dictionary of Slang / Ed. by J. Ayto. Oxford: Oxford Universiry Press, 2003. 480 p.

7. Яковлев А.В. Язык африкаанс и языковые процессы в Южной Африке // Африка: культура и общество: Мат-лы выездной сессии Научного совета по проблемам Африки (АН СССР) Тбилиси 2-5 июня 1987 г. Вып. 2. М.: Наука, 1989. 150 с.

5 февраля 2009 г.

ББК 81.2-9

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ДЕЙКТИЧЕСКИХ ЭЛЕМЕНТОВ ДЛЯ ВЫРАЖЕНИЯ ВРЕМЕННЫХ ЗНАЧЕНИЙ В РАННИХ НОСТРАТИЧЕСКИХ ЯЗЫКАХ

Т.В. П

Вопрос происхождения грамматических форм языка, в частности категории времени, до сих пор не решен в лингвистике и остается весьма ак-

Потапова Татьяна Владимировна - аспирант кафедры немецкого языка Таганрогского государственного педагогического института, 347900, Таганрог, ул. Петровская, 68, e-mail: [email protected], т. 8(8634)613585.

туальным. Большинство исследователей [1-3] на сегодняшний день относительно происхождения категории времени выражают мысль о том, что она возникает на базе категории

Potapova Tatyana - postgraduate student of the German Language Department of Taghanrogh State Pedagogical Institute, 68 Petrovskaya Street, Taghanrogh, 347900, e-mail: [email protected], ph. (007 8634)613585.

вида. Мы, в свою очередь, придерживаясь в определенной степени этой же точки зрения, попытаемся в данной статье пролить свет на предысторию формирования категории времени. А именно, нас интересует использование дейктических частиц для выражения временных значений в ранних ностратических языках, которые, как известно, являются гипотетической макросемьей языков, включающей ряд языковых семей и языков Евразии и Африки: индоевропейские, картвельские, семито-хамитские, уральские, алтайские и дравидийские языки.

Для выражения временных отношений в ранних ностратических языках изначально использовались дейктические частицы, которые, по К. Шилдзу, служили источником основообразующих формантов и могли отражать соотнесение глагольного действия с моментом речи. Шилдз предполагает, что "по мере превращения индоевропейского в развитой флективный язык конструкции с дейктиче-скими частицами стали переосмысляться как именные флексии падежа и числа, а также как глагольные показатели времени, вида, залога и лица/числа" [4, с. 13-14].

Подтверждением мнения К. Шилдза может послужить выявление многочисленных следов ближнего -I- и дальнего -и- местоимений в различных глагольных словоформах древних индоевропейских языков. Подобные

Совпадение форм перфекта и личных

частицы обнаруживаются в составе глагольной флексии 3-го лица -ti (дуративный презенс) и -tu (императив в хеттском и индоиранских). Согласно Т.В. Булыгиной, «флексия 3-го лица императива указывает на максимальную удаленность действия от оси hic et nunc и его отнесенность в ирреальное будущее. В санскрите и хеттском эта граммема обозначена формантом -tu, восходящим к глагольной флексии + дальнее местоимение -и-. Эта же частица без флексии -t- присоединяется к основе императива хеттских глаголов -hi-, aku "пусть он умрет" (aki "он умирает")» [5, с. 243-244].

Использование дейктических элементов для выражения временных значений очень убедительно представлено в семито-хамитской группе языков, где личные глагольные показатели, совпадая с временными формами перфекта, претерита и аккадского пермансива, обнаруживают тесную связь с формами личных местоимений. В частности, при рассмотрении западно-семитского перфекта можно обнаружить, что личные суффиксы 2-го лица совпадают со вторыми строевыми элементами личных местоимений [6, с. 237]. Например, в арабском языке (табл. 1).

Б.М. Гранде приводит весьма наглядный пример спряжения в ед. числе западносемит-ских и аккадского глаголов с целью сопоставления их суффиксальных форм. Рассмотрим и мы этот пример (табл. 2).

Таблица 1

;стоимений в западносемитском языке

Местоимение an-ta 'an-ti 'an-tum 'an-tunna 'an-tuma

Перфект katab-ta katab-ti katab-tum katab-tunna katab-tuma

Таблица 2

Спряжение западносемитского и аккадского глаголов

Язык 1-е лицо 2-е лицо м. р. 2-е лицо ж. р.

Аккадский kasd-a-ku kasd-a-ta kasd-a-ti

Арабский qatal-tu qatal-ta qatal-ti

Иврит qatal-tï qatal-ta qatal-t

Арамейский qitl-ët qtal-ta qtal-t

Эфиопский nagar-ku nagar-ka nagar-kl

Нетрудно заметить, что во всех представленных языках, кроме эфиопского, присутствует согласный в сочетании с дейкси-сами -и, -I, -а, совпадая, с одной стороны, с формами личных местоимений в этих языках и, соответственно, изначально выполняя дейк-тическую функцию, а с другой стороны, этот показатель мы обнаруживаем при образовании

форм прошедшего времени практически во всех ностратических языках, что может послужить еще одним доказательством того, что временные формы образовывались на базе классно-дейктических элементов.

В эфиопском языке в 1-м лице отмечается суффикс -ки-, который также восходит к местоимению 1-го лица - апокг "я".

Б.М. Гранде в связи с этим предположил, с чем и мы согласны, что данный суффикс мог распространиться и на 1-е лицо глагола всех остальных семитских языков, где в самостоятельном личном местоимении 1-го лица такого окончания нет. Рассматриваемый суффикс удержался лишь в эфиопском языке (распространяясь и на формы 2-го лица, вытеснив -¿-), при этом во всех остальных западносемитских языках суффикс -кы- заменился суффиксом с согласным по аналогии с формой 2-го лица [6, с. 237].

В аккадском языке существовала временная форма, называемая "пермансив". Данная форма обозначала длительное действие, а также постоянное свойство, не имеющее прямого отношения к какому-либо моменту времени. Эта форма образовывалась при помощи суффиксов лица, а в 3-м лице имела нулевой показатель, например: ка$ёа-ки "я являюсь (или был) побудителем". Примечательно то, что данная форма произошла от глагольного прилагательного (в некоторых случаях также от имени существительного), слившегося с местоименными аффиксами, вместе с которыми она первоначально образовывала именное предложение без значения времени, как мы покажем далее.

Таким образом, семито-хамитские языки до настоящего времени сохраняют следы дейк-тического образования временных форм, при этом обнаруживая общие временные показатели с другими ностратическим языками.

Временные формы глагола в алтайских языках с первых фиксаций в письменных памятниках предстают разветвленной системой. Почти все такие формы развивались сравнительно поздно из первичных и вторичных имен действия и вплоть до наших дней сохраняют черты именного происхождения [7, с. 186]. И.В. Кормушин указывает на генетическое единство глагольных и именных показателей в алтайских языках. Это единство принадлежит к более ранней эпохе, чем единство показателей различных функциональных разрядов внутри глагола [8, с. 6]. Н.А. Баскаков относит подобные именные формы к функциональным формам - "масдарам" (имена действия, инфинитивы, субстантивные формы глагола и пр.) [9, с. 66-71].

Анализируя происхождение и становление временных форм в алтайской языковой группе, мы отмечаем наличие на ранних ступенях развития языка различного рода

дейктических показателей. Так, в тюркских языках большинство временных форм сохраняет следы местоимений во всей парадигме спряжения либо в ее части [8, с. 9]. А.К. Кононов подчеркивает, что в орхонских языках во всех временах, кроме претерита и сложных форм на его основе, используются личные местоимения в постпозиции, например: qorqur biz "мы боимся" и т.п. [7, с. 186].

Этот же автор, рассматривая происхождение форм перфекта в тюркских языках, реконструировал древний аффикс -ды "как древнюю форму аффикса принадлежности 3-го лица ( = совр. -сы)", который он возводил к местоимению ити "вот этот (недалеко)". Исходя из этого, имя-глагол с местоимением, указывавшим на предмет удаленный, "получило возможность выражать прошедшее время" [7, с. 115-117].

В тюркских языках древнейшей временной формой глагола считается форма претери-та на -ты/-ды, парадигма спряжения которой отличается наличием особых окончаний, не совпадающих с формой местоимений. Однако выделение такого аргумента не следует рассматривать как факт отсутствия дейктических показателей в древних алтайских языках. Подобный пример может лишь послужить свидетельством того, что формы претерита раньше остальных форм редуцировали личные окончания и оторвались от причастий в функции сказуемого [8, с. 9].

Временные системы большинства уральских языков обнаруживают ряд общих черт с временными системами индоевропейских и алтайских языков. Наиболее заметным в этом случае является показатель -j-/-i-, употребляющийся в презентных формах индоевропейских и алтайских и в перфектных формах уральских языков. Данный показатель, на наш взгляд, возник путем превращения дейктического показателя.

Картвельские языки также обнаруживают наличие дейктических элементов в образо -вании временных форм. Рассматривая грамматическую категорию времени грузинского глагола в диахроническом плане, мы отмечаем наличие именных глагольных форм, которые, взаимодействуя с дейтическими показателями различного рода, могли передавать временные значения. Эти именные формы так прочно вошли в языковую систему картвельских языков, что до настоящего момента продолжают использоваться при образовании грамматических

форм времени. Например, в грузинском языке, начиная с древнейших времен, настоящее время образовывалось путем наращивания особых элементов к именной основе. По точно такой же схеме образуется настоящее время и в современном грузинском языке.

Выражение временных значений в картвельских языках, так же как и выражение временных значений вышерассмотренных языковых групп, происходило, на наш взгляд, одинаковым образом, т.е. путем переосмысления аспектуальных форм в собственно временные. При этом мы также учитываем дейктическую природу этих форм, о чем свидетельствует наличие общего для всех исследуемых языков показателя -1. Согласно М.Л. Палмайтису, данный показатель возводится к указательному местоимению, давшему развитие определенным формам имени, которые в свою очередь способствовали возникновению во всех картвельских языках форм номинатива-абсолютива [10, с. 106].

Рассматривая временную систему дравидийских языков в диахроническом отношении, нельзя не отметить то, что на общедравидийском уровне временная система представляла собой очень простое образование, состоящее всего из двух форм времени: настоящего-будущего, маркированного суффиксами -р- и -0- (формы настоящего и будущего времени едины в своей основе и не противопоставляются друг другу в сравнительном плане, так как имеют одни и те же показатели), и прошедшего, маркированного суффиксом -1-. С позиции М.С. Андронова, подобное двучленное противопоставление временных форм весьма широко представлено в отдельных дравидийских языках (в курру, кодагу, классическом каннада, ряде диалектов каннада, куруба, бел-лари, телугу, гомму гонди, куи, куви) и независимо от происхождения каждой конкретной формы может рассматриваться как выражение исконной тенденции [11, с. 342-343].

Для образовании форм времени в общедравидийском языке-основе употреблялся также суффикс -¿-, который мог использоваться как при образовании настоящего-будущего, так и при образовании прошедшего времени. Все остальные формы (настоящее, настоящее длительное, прошедшее длительное, прошедшее совершенное и давнопрошедшее) имеют явные следы недавнего происхождения и не могут быть отнесены к общедравидийскому состоянию.

Таким образом, временная система дравидийских языков обнаруживает также ряд общих черт с временными системами индоевропейских, уральских, алтайских и семито-хамитских языков. Показательно, что в общедравидийском языке форманты времени практически полностью совпадают с временными показателями хеттского языка (показатели прошедшего времени -I- и соответствуют показателям настоящего и прошедшего времени -I- и соответственно) (см. выше).

Итак, мы можем заключить, что для выражения временных отношений в ранних но-стратических языках изначально использовались дейктические частицы, которые являлись источником основообразующих формантов и могли отражать соотнесение глагольного действия с моментом речи. При этом само собой разумеется, что использование дейктических форм не может послужить основанием для выделения категории времени в отдельную грамматическую категорию. Дейктические формы могли лишь указывать на ближайшее или отдаленное по отношению к говорящему время.

ЛИТЕРАТУРА

1. Мейе А. Введение в сравнительное изучение индоевропейских языков. М.: УРСС, 2002. 509 с.

2. Тронский И.М. Историческая грамматика латинского языка: Общеиндоевропейское языковое состояние. М.: Индрик, 2001. 575 с.

3. Красухин Г. К. Аспекты и времена праиндоевро-пейского глагола (Часть 1) // Вопросы языкознания. 2005. № 6. С. 3-31.

4. Шилдз К. Заметки о происхождении основообразующих формантов в индоевропейском // Вопросы языкознания. 1990. № 5. С. 12-17.

5. Человеческий фактор в языке. Коммуникация, модальность, дейксис / Под ред. Т.В. Булыгина. М.: Наука, 1992. 280 с.

6. Гранде Б. М. Введение в сравнительное изучение семито-хамитских языков. М.: Восточная литература РАН, 1998. 439 с.

7. Кононов А.К. Грамматика языка тюркских рунических памятников (УП-1Х вв.). Л.: Наука, 1980. 255 с.

8. Кормушин И.В. Системы времени глагола в алтайских языках. М.: Наука, 1984. 85 с.

9. Баскаков Н.А. Алтайская семья языков и ее изучение. М.: Наука, 1981. 135 с.

10. Палмайтис М.Л. Индоевропейская апофония и развитие деклинационных моделей в диахронно-типологическом аспекте. Тбилиси: Изд-во Тбилис. ун-та, 1979. 181 с.

11. Андронов М.С. Сравнительная грамматика дравидийских языков. М.: Наука, 1978. 465 с.

10 ноября 2008 г.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.