ИНТОНАЦИЯ В СИСТЕМНО-ТИПОЛОГИЧЕСКОМ ОСВЕЩЕНИИ
С.С. ХРОМОВ
Кафедра профессионального перевода Академия труда и социальных отношений Ул. Лобачевского, 90, 119454 Москва, Россия
Кафедра иностранных языков факультета гуманитарных и социальных наук Российский университет дружбы народов Ул. Миклухо-Маклая, 6, 117198 Москва, Россия
В статье рассматривается концепция работ по интонации, выполненных в лаборатории экспериментальной фонетики кафедры общего и русского языкознания филологического факультета Российского университета дружбы народов за 40 лет своего существования.
При анализе интонации вслед за В.И. Петрянкиной мы различаем следующие аспекты значений:
1. Сигнификативное значение «в соответствии с семиотической теорией определяется через отношение знака к сигнификату.., т. е. к понятию, смыслу» [Новиков, 1982, с. 91]. Сигнификативное значение показывает, как интонационный знак относится к смыслу, какими специфическими средствами интонация отражает объективный мир реальности. Сигнификативное значение - наиболее типичное, обычное значение, связанное с отражением базовых реальных связей предметов и явлений действительности, а также наиболее типичных коммуникативно-обусловленных ситуаций. Сигнификативное значение связано прежде всего с реализацией предикативной функции языка. Сигнификативное значение реализуется в изосемических моделях языка. В языкознании понятие изосеми-ческой/неизосемической модели предложения было введено в научный обиход в работе Г.А. Золотовой «Коммуникативные аспекты русского синтаксиса» [Золотова, 1982]. При этом под изосемией понимается соответствие между категориальными значениями предложения и категориальными значениями их денотатов в реальной действительности. В неизосемических моделях предложений нарушается единство синтаксических, морфологических или лексических компонентов, в силу чего сегментный состав предложения допускает разночтение. Мы исходим из универсальности положения, касающегося гетерогенности интонационных средств языка, предназначенных для выражения форм мышления
разного уровня познания действительности: конкретного мышления, связанного с непосредственным наблюдением, апперцепцией, и абстрактного мышления, связанного с логическими обобщениями, выводами.
Системный анализ интонации высказываний в языках различного морфо-лого-синтаксического типа предполагает выявление и разграничение универсальных, типологических и национально-специфических характеристик интонационных систем языков, столь далеких с точки зрения генетической классификации, а также ареальной лингвистики, что представляет потенциальный интерес в аспекте построения интонационных универсалий и интонационной типологии. В качестве универсальной интонологической модели, проверить действенность которой предполагается в языках различного морфолого-синтакси-ческого типа, была избрана модель «субъект / его квалификация, его постоянный квалифицирующий признак» (в нашей терминологии это «предикативная синтагма», термин достаточно условный), противопоставленная модели апперцепционного характера, описывающей зрительно воспринимаемое в момент речи состояние природы, объекты, состояние или последовательные действия человека (в нашей терминологии это «номинативная синтагма»).
Универсальной представляется возможность интонации передавать базовые типы акцентных структур, маркирующих главные элементы мысли - субъект и предикат. Вопрос состоит как в необходимости выделения универсального интонационного ядра, так и в описании вариативных интонационных характеристик, детерминированных конкретным способом дистрибуции интонационных и лексико-грамматических средств при выражении того или иного значения в том или ином языке. Выдвинутое выше положение тесно связано с прогнозированием интонационного оформления не только высказываний, но и связных, законченных текстов, противопоставленных по способу отражения действительности.
2. Синтагматическое структурное значение интонационного знака отражает линейные отношения знаков, их последовательность и соотнесенность друг с другом в тексте. Синтагматический аспект интонационного значения выражается в процессе реализации предикативной, а также конститутивной и де-лимитативной функций интонации, т. е. функции организации (объединения) и членения речевого потока. В интонологии нами различаются сильные позиции (они противопоставляются слабым), в наименьшей степени обусловленные кон-ситуацией речи: начало текста, абзаца, диалога или новой темы разговора. В сильной позиции наиболее ярко проявляется предикативная функция интонации, в ней выступает основной представитель интонационного звукотипа. В сильных позициях обычно представлены высказывания, имеющие прямой порядок слов, полные синтаксические конструкции, нейтральную лексику, в них отсутствуют модальные слова и частицы. В сильных позициях интонационный звукотип реализуется в сильном варианте, который является наиболее удобным для выделения ее дифференциальных признаков. В слабой позиции, зависимой от контекста или ситуации речи (например, ответная, зависимая реплика диалога), выступает позиционно слабый вариант, в нем наблюдается нейтрализация интонационных оппозиций.
Интонационный звукотип проявляется на синтагматической оси в системе конкретных интонационных реализаций - вариантов и вариаций, объединяемых
на основе их функциональной общности. Таким образом, интонационный зву-котип представлен в речи рядом позиционно чередующихся интонационных реализаций. И конситуативно обусловленные, и комбинаторные варианты репрезентированы в речи интонационными вариациями, возникающими при изменении ритмико-структурных особенностей, количественно-слогового состава фразы, при изменении локализации интонационного центра фразы, при изменении соотношения единиц членения и др. К интонационным средствам, с помощью которых выражается синтагматическое структурное значение, относятся: типы соотношения базовых мелодических акцентов, базовые интонационные контуры, синтагматическое, фразовое, логическое ударение, паузация, темп речи, перепады тона, интенсивности др. Исходя из постулата Л.В. Щер-бы о дифференциации трех аспектов языковых явлений, мы можем соотнести синтагматическое структурное значение с третьим аспектом языковых явлений - языковым материалом или «текстами» (по Л.В. Щербе). Именно в последовательности «смысл —» текст» или «текст —> смысл» можно увидеть особенности соотношения плана содержания и плана выражения интонационного знака, его специфику.
Функциональному описанию реализаций интонационных единиц в речи, раскрытию закономерностей их функционирования, способов презентации в речи и в тексте посвящен цикл работ, выполненных в Лаборатории экспериментальной фонетики Российского Университета дружбы народов: В.И. Петрянки-ной [Петрянкина, 1988 и др.] Ю.В. Ковалева [Ковалев, 1980, и др.], М.Н. Пановой [Панова, 1981], С.С. Хромова [Хромов, 1983, 1985, 1990], В.А. Сизоненко [Сизоненко, 1994], А.Д. Гарцова [Гарцов, 1997], A.A. Атабековой [Атабекова, 1996], В.Н. Кистерной [Кистерная, 1994], Н.В. Золотаревой [Золотарева, 1990], Пака Кын У [Пак Кын У, 1997]. В данном аспекте представляется интересным изучение интонации разных типов и жанров устных текстов: газетнопублицистического, официально-делового, научного, художественного в его прозаической и поэтической разновидности.
3. Под парадигматическим структурным значением интонационных единиц понимается отношение знаков к другим знакам на парадигматической оси, что характеризует нелинейные отношения знаков. Значимость интонационных единиц определяется в системе языка путем их взаимного противопоставления как членов парадигмы. По Н.Д. Светозаровой, «эту задачу выполняет интонация в своей функции парадигматического противопоставления единиц членения [Све-тозарова, 1979, с. 253]. Исходя из предположения о том, что интонационная единица, подобно фонеме, представляет абстрактное собирательное понятие, можно выдвинуть гипотезу о том, что достоверно выявить систему дифференциальных признаков интонемы представляется возможным только в оппозиции другим ин-тонемам. Дифференциальными считаются те лингвистически релевантные признаки интонемы, которые противопоставляют ее другой интонеме. Количество дифференторов в различных экспериментально-фонетических исследованиях неодинаково. Их выбор зависит от конкретного языкового материала, концепции автора. Правда, сейчас нет математически точного списка дифференторов, единых как для тональных, так и для нетональных языков. Дифференторы, предложенные И.Г. Торсуевой, относятся к анализу интонации в нетональных языках (в скобках дифференторы даются в терминах восприятия) [Торсуева, 1979, с. 67-68].
К предложенным И.Г. Торсуевой дифференторам необходимо добавить еще один - спектральные характеристики прежде всего ядерных гласных. Этот дифферентор существен, как показывает практика, при различении эмоциональных и нейтральных интонаций, а также акцентно выделенных и акцентно невыделенных интонаций, модально-экспрессивных и модально-нейтральных интонаций.
Проводя условную параллель между экспериментальным исследованием фонетических и интонационных признаков, а также между интонацией и инто-нологией, нельзя не согласиться с положением П.С. Кузнецова, согласно которому «экспериментальное исследование признаков, которые характеризуют различные звуки речи, имеет большое значение для самых разных целей, но для фонологии оно дает лишь предварительный материал; из такого исследования непосредственно не могут быть получены фонологические характеристики звуков речи... Лишь определив фонемы данного языка (на основании противопоставления их в составе различных значимых единиц в тождественных фонетических условиях), их фонетическое поведение в различных фонетических условиях и условиях противопоставления и непротивопоставления различных фонем, мы сможем из всей массы экспериментально установленных признаков отобрать те, которые для данного языка являются дифференциальными» [Кузнецов, 1970, с. 491].
Приведенный список дифференторов совсем не означает, что если для каждой единицы используются все дифференторы, то получится адекватное описание интонационной единицы. Выбор дифференторов зависит, в первую очередь, от результатов аудиторского анализа, от данных восприятия интонации носителями языка. Но при этом нельзя забывать, что те или иные интонационные различия существуют в речи объективно. Дифференциальные признаки заложены в интонационной системе языка.
Интонационный звукотип выводится нами на основе анализа интонационных реализаций, возникших как результат взаимодействия интонации с различными типами акцентно-мелодических структур (ритмических структур), что дает возможность определить основные дифференциальные признаки, релевантность которых проявляется во всех типах акцентно-мелодических структур, и факультативные, релевантность которых варьирует в зависимости от типа акцентно-мелодической структуры. Среди основных дифференциальных признаков предлагается выделить ведущий, который является релевантным во всех типах акцентно-мелодических структур и детерминирует другие, неведущие признаки. Ведущий дифференциальный признак выполняет как интегрирующую функцию, позволяющую объединить различные интонационные варианты и вариации в один интонационный звукотип, так и дифференцирующую функцию, позволяющую выделить именно этот интонационный звукотип из совокупности близких по акустическим характеристикам интонационных реализаций. Дифференциальные признаки противопоставляются интегральным признакам.
Соотношение различных типов интонационных признаков можно представить в виде следующей условной схемы (см. схему 1).
Как известно, на фонетическом уровне С.В. Кодзасов впервые предложил оригинальную концепцию параметрической организации дифференциальных при-
Схема 1. Соотношение различных типов интонационных признаков
признаков [Кодзасов, 1982]. Он дифференцирует два принципиально различных феномена: признаки и параметры. Под признаками понимаются символические, абстрактные сущности, используемые на высшем уровне фонетического поведения, а под параметрами - конкретные субстанциальные сущности, используемые на более низких уровнях фонетического поведения (моторные, артикуляторные, акустические, перцептивные и др.). При этом признак нетождествен инвариантному параметру и при восприятии отождествление параметра неравнозначно отождествлению признака. «Существующие универсальные инвентари - это фактически наборы ярлыков для семейства признаков, выделенных тем или иным способом на универсальном множестве индивидуальных признаков» [Кодзасов, 1982, с. 105].
Строгое противопоставление, стратификация дифференциальных (или фонологических, интонологических) и интегральных (или фонетических, интонационных) признаков, реализующихся в рамках интонационной единицы, что было характерно для первоначального развития фонологии и интонологии, достаточно условно (это наглядно доказывают, например, эксперименты с машинным моделированием единиц речи, в результате которых «... остается неясным, какие признаки являются фонематичными, а какие избыточны в плане классической фонематики, но существенны фонетически, поскольку они вводят данную реализацию речевой единицы в орфоэпическую норму национальной языковой системы» [Румянцев, 1990, с. 15]. Любой интонологический (дифференциальный) признак в реальной речи на живом конкретном языке реализуется в рамках произносительной нормы с определенным коммуникативным заданием, модальной, эмоциональной окраской, стилистической принадлежностью фразы. Интонационные признаки бифункциональны: «они формируют ту или иную интонацию (коммуникативную, модальную, эмоциональную, стилистическую) и одновременно обеспечивают ее фонетически нормативную приемлемость в данном языке» [Румянцев, 1999, с. 51].
Необходимо различать два аспекта существования звуковой единицы в языке:
1) нормативный, связанный со «средой обитания» (термин В.А. Виноградова) звуковой единицы, где звуковая единица выполняет конституирующую функцию «по обустройству среды обитания» (термин В.А. Виноградова) [Виноградов, 1991, с. 141];
2) функциональный, относящийся к «среде функционирования» (термин В.А. Виноградова), к которой относятся единицы более высокого структурного порядка, превращающие звуковую единицу в семиологически важную. К таким единицам в тональных языках относятся: морфологическое слово, грамматическое слово, именная и/или глагольная группа [Виноградов, 1991, с. 141], а также высказывание, текст.
Структурная иерархия признаков сложна, неоднозначна, двунаправлена: «Иерархически старшие характеристики (интонации) правят младшими - слоговыми тонами, словесными ударениями, исходными сегментами... модифицируют их, вплетают свои параметры в их структуру. Но и младшие не остаются в долгу: они оставляют свои глубокие отметины в структуре старших» [Румянцев, 1999, с. 52].
Интонационные признаки имеют свою специфику. Сложность выделения и описания интонационных дифференциальных признаков заключается прежде всего в том, что:
- во-первых, интонация в отличие от сегментных фонетических единиц прежде всего соотносится с планом содержания, т. е. манифестирует определенные языковые значения;
- во-вторых, интонация в отличие от сегментной фонетики, которая оперирует мельчайшими неделимыми сегментами, по своей природе синкретична, и ее границы не могут быть однозначно соотнесены с линейными сегментными единицами;
- в-третьих, в интонации допускается широкий спектр переходных вариантов и оттенков. О наличии постепенного и непрерывного перехода в области вокализма в артикуляционном и акустическом аспектах писал еще А. Мартине [Мартине, 1960]. В связи с тем, что интонация непосредственно связана с отражением смысла высказывания, текста, конситуации, указанная тенденция наиболее ярко проявляется именно в интонации. О размытости границы перехода между близкими по смыслу единицами пишут и другие исследователи: «В силу того, что интонационная единица есть смыслоразличительная единица и одновременно некая модель звучания, переход от одной единицы к другой по сути дела есть переход от одного значения к другому. Эти переходы представляют собой не резко ограниченные границы, а полосы постепенных переходов» [Пет-рянкина, 1988, с. 23]. Данный интонологический феномен связан прежде всего с вариативностью интонации, обусловленной как лингвистическими, так и экст-ралингвистическими факторами:
1) микропросодическими факторами (интразвуковыми, звуковыми, интерзвуковыми, слоговыми), макропросодическими факторами (ритмическими группами, синтагмами, высказываниями, фразами, сверхфразовыми единствами, фоноабзацами);
2) фоностилистическими факторами;
3) взаимодействием интонации и лексико-грамматической подсистемы языка;
4) особенностями текстовой организации: коммуникативно-информативной структурой текста; сюжетно-композиционой структурой текста; контекстным окружением; кодифицированными ситуациями общения;
5) экстралингвистическими факторами (диалектная расчлененность, территориальная дифференциация, социальные, возрастные, половые, эмоциональные
различия; дифференциации полного, нормативного литературного языка и разговорного (просторечного) языка и др.).
Высказанный выше тезис можно проиллюстрировать следующими примерами. Так, в литературном диалекте языка суахили kiunguja в сильной позиции интонема местоименного вопроса бифункциональна и характеризуется двумя мелодическими вершинами: первая фиксируется на вопросительном элементе, вторая - в терминальном завершении вопросительной фразы. Однако в разговорном варианте современного языка суахили наблюдается нейтрализация восходяще-нисходящей мелодической вершины в терминальном завершении фразы, функционально значимой остается только первая мелодическая вершина, совпадающая с вопросительным элементом, что говорит о подвижности и редистрибуции дифференциальных признаков в рамках единой интонационной системы.
Коммуникативно-модальные разновидности русского общего вопроса представляют широкий спектр динамично меняющихся интонационных характеристик, о чем свидетельствует диссертационное исследование Ю.В. Ковалева [Ковалев, 1980]. Так, собственно-общий вопрос (СОВ) в отличие от предположительного вопроса (ПВ) дифференцируется большим диапазоном, более высоким частотным уровнем, большим интервалом подъема/падения основного тона, большей скоростью подъема/падения основного тона на ядерном слоге. Однако в удостоверительном вопросе (УВ) в отличие от СОВ и ПВ нейтрализуется один из основных дифференциальных признаков, противопоставляющих группу вопросов повествованию в русском языке: восходяще-нисходящее направление движения основного тона, что позволяет квалифицировать УВ как «полу-вопрос» или «повествовательный вопрос». Но УВ воспринимается аудиторами как разновидность общего вопроса, а не повествования во многом благодаря интонационным характеристикам: более широкому частотному диапазону, более высокому частотному уровню ядерного слога, более широкому интервалу и скорости изменения основного тона на ядерном слоге в отличие от повествования, что свидетельствует о сложном характере взаимодействия дифференциальных признаков, о широком спектре различных оттенков и вариантов при переходе от одной интонационной единицы к другой, о возможной реинтерпретации и редистрибуции дифференциальных признаков в рамках одной интонационной системы.
В-четвертых, в интонологии нет четкого противопоставления между дифференциальными и интегральными признаками. В последнее время в основном благодаря работам С.В. Кодзасова было расширено представление о просодических признаках, используемых в русской фразовой интонации, более полно представлен их инвентарный состав. Представляется важным, например, описание интегральных фонаций, фонационных компонентов акцентов, а также различных фактов артикуляционых просодий [Кодзасов, 1996, с. 103-109].
Согласно традиционной фонологии система дифференциальных признаков строится по принципу бинарного противопоставления интонационных единиц. Однако интонационный признак, существенный в данной оппозиции, может оказаться иррелевантным в другой оппозиции. В то же время выделение интонационной оппозиции как бы сознательно абстрагирует от интонологиче-ской информации другого уровня не только лингвистического (в рамках орфо-
эпической нормы национальной языковой системы), но и экстралингвистиче-ского плана: пол, возраст, социальная принадлежность, территориальная дифференциация, степень образованности, эмоциональная насыщенность, экспрессивная роль, степень прагматического воздействия и т. п.
Вес и значимость интонационных параметров может меняться в зависимости от типа и условий произнесения (полный отчетливый вариант/разговорный вариант; контактное/дистантное произнесение; независимая интонационная позиция/контекстно обусловленная позиция и др.). Так, в диссертационном исследовании М.И. Каплуна подчеркивается, что наиболее четкая интонационная дифференциация предикативной и атрибутивной синтагм в русском языке наблюдается в контекстно независимой позиции при совпадении грамматического, синтагматического и актуального членения [Каплун, 1970]. По результатам нашего эксперимента, в современной разговорной речи возможна нейтрализация некоторых интонационных характеристик в предикативной синтагме в русском языке, что представляет данную оппозицию интонационно менее выраженной, например, возможно наличие минимальной паузы или ее нейтрализация между субъектом и предикатом.
Вес и значимость интонационных параметров также меняется в зависимости от типа языка, от положения языка на шкале лексичности/грамматичности. В нетональных языках, как правило, ведущим дифференциальным признаком при противопоставлении общего вопроса и повествования является направление и форма движения частоты основного тона. Этот ведущий интонационный параметр в грамматических языках типа русского используется для выражения различных грамматических значений: для интонационного оформления синтагм, высказываний, фоноабзацев, текста, для выражения единиц актуального членения. В лексических языках (типа китайского, вьетнамского, йоруба) этот параметр используется в основном на уровне просодической организации слова, формирует общий тональный контур слова, т. е. различает лексические значения слова. Таким образом, доказывается зависимость функциональной роли (или «функциональной стратификации основных компонентов интонации», как пишет Л.Г. Зубкова) [Зубкова, 1997, с. 17], основных компонентов интонации (частоты основного тона, интенсивности, длительности) в зависимости от положения языка на шкале лексичности/грамматичности.
Однако было бы неправильно трактовать этот постулат однозначно, говоря о том, что в таких языках, как китайский, вьетнамский, йоруба, бамана роль интонации в противопоставлении основных коммуникативных типов, а также в дифференциации нейтральных и акцентно выделенных синтагм нивелируется, а коммуникативно-различительную функцию интонации выполняют только специальные лексико-грамматические средства: разнообразные частицы, местоименные слова, конкретизаторы оценки, специфические синтаксические обороты, порядок слов. На самом деле, экспериментальные исследования по восприятию и анализу речи на материале китайского [Григорова, 1968; Румянцев, 1972] и языка суахили, йоруба [Хромов, 1997, 1999; Каплун, 1997, 1999] доказывают, что, например, лексико-грамматические показатели вопросительности в отрыве от интонационной поддержки передать значение вопросительности или акцентной выделенности не могут. Даже в таком лексическом языке, как китайский, по наблюдениям М.К. Румянцева, «...грамматическое средство во-
проса само по себе, без интонации, хотя бы и слабой, не является надежным средством маркирования коммуникативных единиц... Даже при наличии грамматических и лексических средств выражения вопроса интонацию вряд ли можно считать избыточным средством» [Румянцев, 1972, с. 151]. В данном случае правильнее было бы говорить о неодинаковой функциональной нагрузке интонации в языках различной типологии (имеется в виду, прежде всего, фундаментальное разграничение лексических и грамматических языков). Поэтому «принцип замены» А.М. Пешковского [Пешковский, 1956] в межъязыковом плане нельзя интерпретировать однозначно только как принцип компенсации интонации и лексико-грамматических средств, его следует понимать не буквально, а широко, т. е. как тенденцию, «фиксирующую взаи-мокомпенсаторные отношения между собственно грамматическими (сегментными) и интонационными (суперсегментными) средствами выражения грамматических значений» [Зубкова, 1999, с. 192]. Так, в русском языке общий вопрос и повествование дифференцируются благодаря противопоставлению восходяще-нисходящей фразотонемы, в суахили, арабском, киконго -восходяще-нисходящей, восходящей с нисхождением или дважды восходященисходящей фразотонемы. По существу данный дифференциальный признак детерминирует другие неведущие дифференциальные признаки: общий частотный диапазон фразы, локализацию частотного максимума, частотный уровень/регистр, положительный/отрицательный интервалы стыка ЧОТ, скорость подъема/падения ЧОТ [Хромов, 1995, с. 116-119]. Однако в тональных языках данный интонационный признак не является дифференциальным при различении интонации общего вопроса и повествования, т. е. меняется фонологический статус интонационного признака в зависимости от типа языка и его места на шкале лексичности/грамматичности. Так, для интонации общего вопроса в йоруба без формальных показателей вопросительности характерно общее нисходящее направление движения ЧОТ (оно такое же, как и в повествовании) в хауса - восходяще-нисходящее, либо восходящее с нисхождением на завершении, как и в повествовании [Петрянкина, 1988; Хромов, 1995, с. 116-119].
Высказанное выше положение подтверждается и данными аудиторского анализа, согласно которым «интонационные» общие вопросы (без формальных лексико-грамматических показателей вопросительности) в отличие от повествования в йоруба и хауса опознаются по более высокому частотному уровню и локализации частотного максимума: максимальный частотный уровень в йоруба фиксируется в начале звучания фразы, а в хауса - в завершении.
Другой пример. Характер выделенное™ интонационными средствами наиболее важного в смысловом отношении элемента в тональных/нетональных языках. Так, в нетональных языках наиболее важный в смысловом отношении элемент выделяется комплексом интонационных характеристик, среди которых частотный параметр играет ведущую роль. Например, на ударном слоге акцент-но выделенного слова в арабском, суахили языках наблюдается: высокое падение тона, большой частотный интервал падения, высокая крутизна падения ЧОТ. Как правило, резкое падение ЧОТ коррелирует (но не всегда) с максимальной амплитудной интенсивности, но пик интенсивности представляется зависимым интонационным признаком, определяемым ЧОТ.
В тональных языках, как правило, наиболее важный элемент высказывания выделяется длительностью, паузой (например, в йоруба) либо сочетанием двух параметров интонации: длительности и интенсивности, «...в китайском языке интонационное выделение создается в основном квантитативным способом - увеличением долготных характеристик слов. Увеличение интенсивности звука и повышение основного тона - факторы, как правило, сопутствующие. Однако роль их возрастает в том случае, если ослаблена долготная характеристика» [Румянцев, 1972, с. 94-95].
Таким образом, мы видим, что фонологический статус признака может варьироваться в зависимости от типа языка: ведущий дифференциальный признак становится интегральным на уровне интонационной структуры высказывания, а интегральный признак «поднимает» свой статус до дифференциального.
ЛИТЕРАТУРА
Атабекова A.A. Теоретические основы экспериментального анализа интонации текста. - М.: Изд-во РУДН, 1996. - 64 с.
2. Виноградов В.А. Тон в именной грамматике бантоидных языков // Африка: культура, этничность, язык. - М.: АН СССР, 1991, с. 139-149.
3. Григорова З.Л. Интонация вопросительных предложений в современном китайском языке (экспериментально-фонетическое исследование): Автореф. дис. ... к.филол.н. -М.: Изд-во МГУ, 1968.
4. Гарцов А.Д. Интонация побудительной речи. - М.: Изд-во РУДН, 1997. - 53 с.
5. Золотова Г.А. Коммуникативные аспекты русского синтаксиса. - М.: Наука, 1982. -368 с.
6. Золотова Г.А., Опипенко Н.П., Сидорова М.Ю. Коммуникативная грамматика русского языка. - М.: РАН, 1998. - 528 с.
7. Зубкова Л.Г. Лексичность/грамматичность языка и степень его членораздельности как типологическая детерминанта // Материалы IV Международной конференции по языкам Дальнего Востока, Юго-Восточной Азии и Западной Африки, 19-20 сентября 1997. - М.: МГУ-ИСАА, 1997, с. 71-76.
8. Ковалев Ю.В. Интонация коммуникативно-модальных разновидностей общего вопроса в русском языке (экспериментально-фонетическое исследование): Дис.........
к.филол.н. - М., 1980. - 244 с.
9. Каплун М.И. Интонационная дифференциация коммуникативной и атрибутивной (определительной) связи в современном русском языке: Автореф. дис. ... к.филол.н. -М.: МГУ, 1970.-12 с.
10. Каплун М.И. Опыт сопоставления тональных систем китайского языка и йоруба // Материалы V Международной конференции по языкам Дальнего Востока, Юго-Восточной Азии и Западной Африки. - СПб.: СПбГУ, 1999, с. 63-66.
11. Каплун М.И. Тоны и тоноритмика слова языка йоруба. - М.: Гуманитарий, 2000. -208 с.
12. Кистерная В.Н. Интонационные средства выражения смысловой противоположности в русском языке (экспериментально-фонетическое исследование): Дис. ... к.филол.н. - М.: 1994. - 199 с.
13. Кодзасов С.В. Об универсальном наборе фонетических признаков // Экспериментальные исследования в психолингвистике. - М.: Институт языковедения, 1982, с. 94-108.
14. Кодзасов С.В. Комбинаторная модель фразовой просодии // Просодический строй русской речи. - М.: РАН, 1996, с. 85-123.
15. Кузнецов П.С. О дифференциальных признаках фонем // Реформатский A.A. Из истории отечественной фонологии. - М.: Наука, 1970, с. 485-493.
16. Мартине А. Принцип экономии в фонетических изменениях (проблемы диахронической фонологии). - М.: Изд-во иностр. лит-ры, 1960. - 261 с.
17. Новиков JI.A. Семантика русского языка. - М.: Высшая школа, 1982. - 269 с.
18. Петрянкина В.И. Функционально-семантический аспект интонации. - М.: Изд-во УДН, 1988.- 191 с.
19. Панова М.Н. Интонационные модификации с частицами «разве» и «неужели» в русском языке (экспериментально-фонетическое исследование): Дис. ... к.филол.н. -М.: Наука, 1981.-233 с.
20. Пак Кын У. Интонационные корреляты средств речевого контакта в русском языке: Дис. ... к.филол.н. - М., 1997. - 199 с.
21. Пешковский А.М. Русский синтаксис в научном освещении. Изд. 7 - М.: Учпедгиз, 1956.-511 с.
22. Румянцев М.К. Тон и интонация в современном китайском языке. - М.: Изд-во МГУ, 1972.- 194 с.
23. Румянцев М.К. Машинное моделирование речи (на материале китайского языка). -М.: Изд-во МГУ, 1990. - 270 с.
24. Румянцев М.К. Фонетика и фонология сегментных и просодических единиц: проблема стратификации признаков // Материалы IV Международной конференции по языкам Дальнего Востока, Юго-Восточной Азии и Западной Африки. - М.: МГУ-СПбГУ, 1999, с. 29-33.
25. Светозарова Н.Д. К вопросу о функциях интонации // Звуковой строй языка. - М.: Наука, 1979, с. 252-255.
26. Сизоненко В.А. Интонация текстов изобразительного типа (экспериментально-фонетическое исследование): Дис. ... к.филол.н. - М., 1994. - 215 с.
27. Торсуева И.Г. Интонация и смысл высказывания. - М.: Наука, 1979. - 111 с.
28. Хромов С.С. Интонация местоименного вопроса в русском языке в сопоставлении с языком суахили (экспериментально-фонетическое исследование). - М.: Изд-во УДН, 1983.
29.Хромов С.С. Интонация основных коммуникативных типов высказываний в русском языке в сопоставлении с языком суахили. - М.: Изд-во УДН, 1985. - 72 с.
30. Хромов С.С. Интонация изосемических моделей в языках различного морфологосинтаксического типа // Материалы IV Международной конференции по языкам Дальнего востока, Юго-Восточной Азии и Западной Африки. - М.: МГУ-СПбГУ, 1997, с. 73-78.
31 .Хромов С.С. Интонационные универсалии в контексте интегративного описания языка // Материалы V Международной конференции по языкам Дальнего Востока, Юго-Восточной Азии и Западной Африки. - СПб.: СПбГУ, 1999.
THE SYSTEMIC TYPOLOGICAL APPROACH TO THE INTONATION RESEARCH
S.S. KHROMOV
Department of Foreign Languages for Special Purposes Academy of Labour and Social Relations 90, Lobachevscogo str., 119454 Moscow, Russia
Department of Foreign Languages Russian Peoples’ Friendship University
6, Mikhlukho-Maklaya str., 117198 Moscow, Russia
The article is devoted to the concept of works done by the scholars at the laboratory of experimental phonetics at the philological department of the Peoples Friendship University.
The intonation is analyzed as an autonomous semiotical level of the language. The author focuses his attention on the following types of intonation meanings: 1) significative;
2) syntagmatic; 3) paradigmatic. The complex character of intonation phenomenon in the languages of different morphological types (Russian, Chinese, Kiswahili, Yoruba, English) is demonstrated and proved.