УДК 821.512.145
Л.Н. ШАЙДАЕВА
ИДЕЙНО-ЭСТЕТИЧЕСКИЕ И СТРУКТУРНЫЕ ОСОБЕННОСТИ «ФАВАКИХ АЛЬ-ДЖУЛАСА» КАЮМА НАСЫРИ
Ключевые слова: просветительская литература, Каюм Насыри, «Фаваких аль-джуласа», идейно-эстетические особенности.
Рассмотрено творчество татарского просветителя XIX в. К. Насыри. Проанализированы его просветительские идеи и гуманистические взгляды, отраженные в книге «Фаваких аль-джуласа». Выявлены основные проблемы, поднятые в книге, созвучные времени. Сформулированы основные идейно-эстетические особенности данного труда. Подробно исследованы структура и содержание этого сборника назиданий. Раскрыта система ценностей в просветительской литературе в целом.
L.N. SHAIDAEVA MAIN IDEAS, AESTHETIC AND STRUCTURAL PECULIARITIES OF «FAWAKIH EL-DZHULYUSA» BY KAYUM NASYIRI
Key words: enlightenment literature, Kayum Nasyiri, «Fawakih el-dzhulyusa», main ideas and aesthetic peculiarities.
The article presents review of the work of the 19th century Tatar enlightener Kayum Nasyiri. It gives analysis of his progressive ideas and humanistic views reflected in his book «Fawakih el-dzhulyusa». The author reveals the major issues raised in the book that are in tune with the times, and concentrates on the main ideas and aesthetic peculiarities of the work. The structure and contents of this collection of edifications, the system of values of the enlightenment literature on the whole are also given here detailed analysis.
Среди произведений ученого-энциклопедиста и просветителя Каюма Насыри, посвященных литературе, особого внимания достойна книга под названием «Фаваких аль-джуласа» (Плоды собеседований), пока еще недостаточно знакомая татарскому читателю.
Составленный К. Насыри труд, представляющий собой сборник назиданий, учебник жизни для многих поколений, до сих пор остается неизданным на кириллице в полном объеме. Читателю предлагались лишь отдельные притчи, рассказы и небольшие отрывки из этой книги [2,3,4], что объясняется, возможно, изобилием в тексте стихов, фразеологизмов и крылатых изречений народной мудрости на арабском и персидском языках.
Каюм Насыри, вдохновленный идеями просвещения татарского народа, его духовно-нравственного воспитания, обучения их разнообразным профессиональным навыкам, писал преимущественно на эти темы, переводил произведения восточных авторов, характеризовавшиеся гуманистической и демократической направленностью. Его творчество было подчинено одной задаче - довести до своего народа идеи гуманизма, нравственности и благородства. Солидный труд, состоящий из 615 страниц, «Фаваких аль-джуласа» был подготовлен и представлен читателю именно с этой целью. Каюм Насыри начал работать над этим произведением в 1877 г. и издал его в 1884 г. в типографии Казанского университета.
Сборник составляют избранные переводы из книг «Аль-мустатраф» Мухаммеда ибн Ахмеда аль-Хатиба, жившего в XIV в. в египетском селении Аб-сина, и «Раузат аль-ахбар» и «Раузат аль-ахъяр» крупного мыслителя и известного писателя XII столетия Мухаммеда бине Касима бине Якуба (Замах-шари), уроженца Замахшара в Хорезме. В предисловии к сборнику К. Насыри рекомендует себя как переводчика и составителя книги.
Необходимо отметить, что писатель отнесся к своему труду творчески. При переводе он учитывал требования времени, эстетические приоритеты татарского народа, его литературные привязанности. Для этого К.Насыри во многих местах вводит в текст добавления, т.е. свои авторские изменения.
Анализируя труд К. Насыри, Н.К. Дмитриев пишет: «...не был и не мог быть механическим передатчиком чужих слов и мыслей: всегда у него можно найти что-то свое, хотя бы речь шла о явлении, традиционном по содержанию и по форме» [1, с. 66].
По своей структуре и содержанию книга «Фаваких аль-джуласа» разнообразна и богата. Она состоит из 40 глав. Каждую главу автор называет рауза (сад). По замыслу К. Насыри, книга представляется прекрасным плодоносящим садом. В этих садах (главах) повествуется о качествах, присущих человеку, его деяниях, различных явлениях. Автор называет их плодами растущих в саду деревьев. «Тот, кто знает их вкус, отведает (их), те, кто не понимают, т.е. невежи, - не оценят. Однако все это - плоды, которые достались нам в наследство от ученых и мудрецов. Это - плоды, которые зародились под влиянием хадисов Пророка» [5, с. 4].
«Фаваких аль-джуласа» - это труд энциклопедического характера, который обращен в первую очередь к подготовленному, зрелому читателю.
К. Насыри обратился к крупным и известным произведениям восточных авторов и перевел их творчески, исходя из специфики татарского языка, литературно-художественных потребностей и эстетических запросов татарского читателя, это делает частично переводной, частично оригинальный труд событием в истории татарской литературы и просветительской мысли.
В книге Каюм Насыри поднимает проблему просвещения народа, исходя из общего для просветителей предположения, что для того, чтобы сделать народ счастливым, нужно способствовать его просвещению, образованию, распространять научные знания и нравственные принципы, совершенствовать народную нравственность. Насыри оценивал знания как самое большое богатство человечества. В разделе под названием «Ученость и невежество» его труда «Книга о нравственности» Каюм Насыри пишет следующее: «О, драгоценное дитя! Не забывай, что человеку прежде всего нужны знания, а знания можно приобрести изучением того, что не знаешь. Невежественного человека не уважают, нигде ему нет почета!» [6, с.17].
Просветители отвергали представление, будто достоинство человека определяется происхождением и социальной принадлежностью. Они, и в том числе Каюм Насыри, считали, что в формировании человека, его духовного мира, физических и нравственных качеств решающую роль играют не происхождение, не социальная принадлежность, а обучение и воспитание. «Величие, - пишет Каюм Насыри, - исходит от ума и воспитания, а не от происхождения» [5, с. 201].
Насыри с подчеркнутым уважением писал об ученых, советовал читателю подбирать себе друзей и собеседников, исходя из их умственных способностей. «Если ты разговариваешь с кем-либо, прежде всего обращай внимание на его ум, а не на религиозную принадлежность. Ведь его религия нужна только ему, а его ум послужит вам обоим» [5, с. 64].
К. Насыри уже в этот период выступал против существующей системы национального образования, схоластики и догматизма, господствовавших во многих медресе. Он критиковал современных ему преподавателей мектебов и медресе и утверждал, что «учителя и воспитатели должны обладать знанием всех наук и прививать ученикам такие навыки, с которыми не расставались бы всю жизнь» [7, с. 34]. Эти мысли К. Насыри далее развил ученый-просветитель Риза Фахретдинов: «Если вы учитель, воспитывайте учеников согласно правилам и нормам. Совершенствуйте их нрав и характер. Обучайте тому, чему они способны обучиться. Лица, ответственные за шакирдов, - это, прежде всего, мугаллимы и мударрисы (учителя и преподаватели)» [8, с. 32].
По мнению просветителей, для того чтобы ступить на путь возрождения и всестороннего развития человеческой личности, ее обновления в мировоззренческом плане, наряду с распространениями научных знаний, необходимо
также и нравственное совершенствование. Именно поэтому проблема воспитания занимала татарских просветителей едва ли не в первую очередь.
В этой области велики заслуги Каюма Насыри. Отношение ученого к вопросам нравственного порядка определялось его подходом к проблемам соотношения общественного прогресса и человеческой личности с позиций просветительства. В его богатом творческом наследии значительное место занимает нравственный аспект. Вот и в книге «Фаваких аль-джуласа» вопросы нраствен-ности и приличия, нормы человеческого поведения и общественной жизни рассматриваются всесторонне и тщательно.
«Воспитание не сводится к одному лишь питанию и созданию условий для телесного развития. Наряду с ними оно охватывает формирование у детей характера, исправление их поступков, возвышение из неразумного, животного состояния до разумного, человеческого, обучение их, дачу им знаний и воспитание в них доброго нрава», - пишет Каюм Насыри [7, с. 31].
В книге много рассуждений относительно того, какими нравственными качествами должен обладать человек.
Сборник содержит много мыслей, наблюдений, выводов, поэтому он и производит впечатление идейно-эстетически целостного произведения. В каждом его разделе поднимаются проблемы, касающиеся человеческого быта, народных традиций и обычаев, взаимоотношений между людьми, и даются конкретные советы для их совершенствования. Предметами рассуждения в книге являются такие человеческие качества, как верность, прямота, щедрость, ум, ученость, любовь, богатство, двуличие, леность, бедность, невежество. Автор пишет о создании семьи, культуре речи и о многом другом, что так важно в человеческой жизни. Отметим, что К. Насыри иллюстрирует свои уроки воспитания поучительными примерами, сюжетами, новеллами, художественными афоризмами, высказываниями известных ученых-философов, хадисами пророка Мухаммеда. Конечно, все это усиливает меру воздействия книги на читателя.
На страницах книги К. Насыри знакомит читателей с историческими личностями, учеными и философами: арабским халифом Хаджаджем, правителями Ирана из Сасанидской династии, доисламским арабским поэтом Имруль-Кайсом, писателем и ученым-грамматистом Асмаи, персидским поэтом-классиком Саади, среднеазиатским поэтом Ахмедом Ясави, турецким историком и библиографом Кятибом Челеби, древнегреческими врачами Гиппократом и Галеном, философами Платоном и Аристотелем, полководцем Александром Македонским, мифическим мудрецом и целителем Лукманом, знаменитым Ибн Синой и др. Их высказывания, приведенные в книге, заметно усиливают ее образовательный потенциал.
Например, в разделе о хорошем и дурном характере автор пишет:
«Мудрый Сократ сказал: «Кто имеет добрый нрав, его жизнь будет хорошей и прекрасной, он всегда будет здоров, будет любим всеми. А кто имеет дурной характер, у того и жизнь будет скверной, у него всегда будет много врагов, все будут его презирать и избегать. На обиды, наносимые человеком дурного характера, отвечай терпением, не порти свой нрав» [5, с. 401]. Автор таким выводом-назиданием (наси-хат) заканчивает свою мысль. Подобное изложение материала характерно для большинства литературных произведений средневекового мусульманского Востока.
Новеллы и рассказы сборника лаконичны, некоторые из них состоят всего из нескольких предложений. Содержание многих юмористическое или забавное, другие, наоборот, глубокомысленны и серьезны. Для последних характерно повествование о событиях, наличие мудрых изречений и некоторые другие важные компоненты.
С целью донести до читателя свои мысли писатель приводит ряд новелл как иллюстрации сказанного, при этом эти новеллы весьма поучительны и им
присущ динамичный сюжет. Иногда новеллы откровенно шутливы и юмористичны. В одной из них говорится о том, как один человек послал другу в подарок кольцо без камня. Тот, получив его, изрекает: «Спасибо, пусть Всевышний Аллах поселит его в раю, да во дворце без крыши» [5, с. 420].
Каюм Насыри мастерски использовал и умело внедрил в ткань произведения шутливые рассказы, учитывая то, что читателя нужно и необходимо иногда развлекать и радовать. Вообще, писатель владел способностью вкладывать в небольшой по объему рассказ максимум полезного содержания и тем самым обеспечил книге «Фаваких аль-джуласа» большую популярность.
Последний раздел данного сборника достоин особого внимания. Этот раздел полностью посвящен татарскому фольклору. Если до 546 страницы К. Насыри использовал восточные и арабские источники, высказывая и развивая свои мысли, то в конце он предлагает раздел, посвященный татарскому фольклору. Здесь он размещает загадки, народные песни, пословицы и поговорки, баиты.
Таким образом, последняя глава представляет особую ценность, в ней собрано бесценное богатство татарского народного творчества.
Как видно, и по содержанию, и по структуре данный многогранный, содержащий энциклопедическую информацию труд Каюма Насыри служит, в основном, для одной цели - воспитания всесторонне развитой, культурной личности. В то же время книга охватывает все стороны человеческого бытия, но в первую очередь нравственные. Проблемы, поднятые в сборнике «Фаваких аль-джу-ласа», и сегодня не потеряли своей актуальности. Сам Каюм Насыри предстает в этом произведении как человек высокой культуры, большой эрудиции, знаток истории древнего мира и в то же время - живущий современными интересами.
Литература
1. Дмитриев Н.К. Каюм Насыри - филолог I Н.К. Дмитриев II Каюм Насыри. 1825-1945 I Материалы научной сессии, посвященной 120-летию со дня рождения. Казань, 1948. 146 с.
2. Насыйри К. Сайланма ^сГ|рлГ|р: в 2 т. I К. Насыйри. Казан: Тат. кит. нГ|шр., 1975. Т.2. 318 с.
3. Насыйри, К. ФГ|вакидел-коласа фил - Г|дГ|бият I Текстны матбугатка Г|зерлГ|жче Ъ.Х^йри II Мирас. 1996. №1-2. С. 35-38; №3. С. 28-31; №4. С. 28-38; №7-8. С. 31-39.
4. Насыйри К. Сайланма ^сГ|рлГ|р: в 4 т. I К. Насыйри. Казан: Татар. кит. нГ|шр., 2004. Т. 2. 400 с.
5. Насыйри К. ФГ|вакидел клл^са I К. Насыйри. Казан: Ун-т тип., 1884. 615 с. (на арабской графике).
6. Насыйри К. Ъхлак рисал^се I К. Насыйри. Казан: Ун-т тип., 1893. 24 с. (на арабской графике).
7. Насыйри К. Тербия I К. Насыйри II Календарь. Казан: Ун-т тип., 1891. (на арабской графике).
8. Ф^хретдинов Р. НГ|сыйхГ|т. Оченче: Олугълар лчен I Р. Ф^хретдинов. Оренбург: «Вакыт» матбагасы, 1912. С. 31-34. 42 с. (на арабской графике).
ШАЙДАЕВА ЛИЛИЯ НАИЛЕВНА - аспирантка, Институт языка, литературы и искусства имени Г. Ибрагимова Академии наук Республики Татарстан, Россия, Казань ([email protected]).
SHAIDAEVA LILIYA NAILEVNA - post-graduate student, Institute of Language, Literature and Arts named after G. Ibragimov, Academy of Science of the Republic Tatarstan, Russia, Kazan.