Научная статья на тему 'Художественная концепция человека в дилогии Андрея Рубанова: "Готовься к войне!", "Патриот"'

Художественная концепция человека в дилогии Андрея Рубанова: "Готовься к войне!", "Патриот" Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
157
30
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
КОНЦЕПЦИЯ ХУДОЖЕСТВЕННАЯ / CONCEPT ART / СОВРЕМЕННАЯ ЛИТЕРАТУРА / MODERN LITERATURE / РОМАН / NOVEL / DIALOGUE / ХУДОЖЕСТВЕННАЯ КОНЦЕПЦИЯ ЧЕЛОВЕКА / ARTISTIC CONCEPTION OF A PERSON / ЛИТЕРАТУРНЫЙ ГЕРОЙ / LITERARY CHARACTER / ДИЛОГИЯ

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Тюленева Ю. О.

Статья посвящена актуальной на сегодняшний день литературоведческой проблеме характеристике героя русской прозы начала XXI века. Основное содержание исследования составляет анализ дилогии романов современного российского прозаика Андрея Викторовича Рубанова: «Готовься к войне!» (2009) и «Патриот» (2017). В статье анализируется художественная концепция человека, представленная в указанных произведениях. Обосновывается идея о том, что главным героем дилогии является персонаж, представляющий собой исторически обусловленный тип личности, идеологический продукт эпохи 90-х гг. XX века. Особое внимание уделено авторской интерпретации данного характера, а также ключевым его характеристикам, выделенным Рубановым. На основе изучения художественной концепции человека в дилогии Андрея Рубанова установлено, что основой мировоззрения героя, выходца из «лихих» 90-х, является служение материальным, а не духовным ценностям.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

THE ARTISTIC CONCEPTION OF MAN IN THE NOVELS OF ANDREY RUBANOV: “PREPARE FOR THE WAR!”, “THE PATRIOT”

The article is dedicated to a relevant problem in literature the characterization of Russian prose of the beginning of the 21 century. The main contents of the research is the analysis of the novels of a modern Russian novelist Andrey V. Rubanov “Prepare for the war!” (2009) and “The Patriot” (2017). The article examines the artistic conception of the man presented in these works. The work substantiates the idea that the main character of the novels is a character, who is a historically conditioned type of personality, an ideological product of the era of 90s of 20 century. Special attention is given to the writer's interpretation of the nature and key characteristics. The work is based on the study of art the conception of the man in the novels of Andrei Rubanov and states that the basis for the worldview of the man of the 90s in Russia is to serve to the material rather than spiritual values.

Текст научной работы на тему «Художественная концепция человека в дилогии Андрея Рубанова: "Готовься к войне!", "Патриот"»

пример, речь может идти о праве Европейского союза, которое является одной из самых динамичных правовых систем современности. Поэтому с целью формирования информационной компетенции обучающимся предлагаются задания:

a) Finden Sie neue Informationen über die EU und das Recht der EU!

b) Machen Sie sich mit dem Text bekannt und informieren Sie Ihre Kollegen über die Einstellung des Professors X. zu diesem Problem!

c) Ihr Chef hat Sie gebeten, über Art. 50 EUV zu berichten. Fassen Sie den Inhalt kurz zusammen!

d) Erläutern Sie Ihren Kollegen folgende Begriffe! (например, Primäres Recht der EU, Sekundäres Unionsrecht)

e) Sprechen Sie zum Thema...! Sprechzeit - 5 Min. (например: Die Gründung, Führung und Vorteile der Einzelunternehmung. Was versteht man unter einem Tarifvertrag?)

Огромное значение мы уделяем также формированию исследовательских компетенций. В этом случае можно предложить студентам подготовить презентацию или доклад по теме, например, Schiedsgerichtsbarkeit in Deutschland; GmbH und ООО, wodurch unterscheiden sich diese Gesellschaftsformen?

Библиографический список

Важным для юриста-международника является умение работать с законодательными актами и отслеживать все вносящиеся изменения. По этой причине целесообразным представляется следующее задание: Vergleichen Sie die alte und die neue Fassung des Artikels! Продемонстрируем это на простом примере: § 195 BGB (новая редакция) - Die regelmäßige Verjährungsfrist beträgt drei Jahre. (Обычный срок исковой давности составляет три года.) В 2002 г. большие изменения претерпело Германское Гражданское Уложение и, прежде всего, обязательственное право. В старой редакции срок исковой давности составлял 30 лет (!).

Для успешной профессиональной деятельности необходима развитая компетенция менеджмента, т. е. умение работать в команде, поэтому предлагается использовать на практических занятиях по немецкому языку такие формы работы, как дискуссии, высказывания по определённой тематике, доклады, презентации.

Все упомянутые выше задания способствуют формированию указанных компетенций, при условии соблюдения принципа системности и последовательности. Отметим также, что они носят универсальный характер и могут использоваться для написания учебных пособий по любым отраслям права.

1. Рецкер Л.Н. Теория перевода и переводческая практика. Москва: Р. Валент, 2010.

2. Томсон Г.В. К вопросу теории и практики перевода юридических текстов. Филологические науки в МГИМО. Сборник научных трудов. 2008; 32 [47]; 132 - 140.

3. Бархударов Л.С. Язык и перевод. Москва: Международные отношения, 1975.

4. Евтеев С.В. Немецкий язык. Теория перевода. Основные положения. Учебное пособие. Москва, 2014.

5. Томсон Г.В. Юрислингвистика. Особенности перевода текстов нормативных актов. Электронный научный журнал «Современные исследования социальных проблем». 2015; 6: 246 - 255. Available at: http://journal-s.org/index.php/sisp/artikle/view/6554

References

1. Recker L.N. Teoriya perevoda iperevodcheskaya praktika. Moskva: R. Valent, 2010.

2. Tomson G.V. K voprosu teorii i praktiki perevoda yuridicheskih tekstov. Filologicheskie nauki v MGIMO. Sbornik nauchnyh trudov. 2008; 32 [47]; 132 - 140.

3. Barhudarov L.S. Yazyk iperevod. Moskva: Mezhdunarodnye otnosheniya, 1975.

4. Evteev S.V. Nemeckijyazyk. Teoriya perevoda. Osnovnye polozheniya. Uchebnoe posobie. Moskva, 2014.

5. Tomson G.V. Yurislingvistika. Osobennosti perevoda tekstov normativnyh aktov. 'Elektronnyjnauchnyjzhurnal «Sovremennye issledovaniya social'nyh problem». 2015; 6: 246 - 255. Available at: http://journal-s.org/index.php/sisp/artikle/view/6554

Статья поступила в редакцию 20.07.17

УДК 82.09

Tyuleneva Yu.O., postgraduate, Kurgan State University (Kurgan, Russia), E-mail: heil38@mail.ru

THE ARTISTIC CONCEPTION OF MAN IN THE NOVELS OF ANDREY RUBANOV: "PREPARE FOR THE WAR!", "THE PATRIOT". The article is dedicated to a relevant problem in literature - the characterization of Russian prose of the beginning of the 21 century. The main contents of the research is the analysis of the novels of a modern Russian novelist Andrey V. Rubanov "Prepare for the war!" (2009) and "The Patriot" (2017). The article examines the artistic conception of the man presented in these works. The work substantiates the idea that the main character of the novels is a character, who is a historically conditioned type of personality, an ideological product of the era of 90s of 20 century. Special attention is given to the writer's interpretation of the nature and key characteristics. The work is based on the study of art the conception of the man in the novels of Andrei Rubanov and states that the basis for the worldview of the man of the 90s in Russia is to serve to the material rather than spiritual values.

Key words: concept art, modern literature, novel, dialogue, artistic conception of a person, literary character.

Ю.О. Тюленева, аспирант Курганского государственного университета, г. Курган, E-mail: heil38@mail.ru

ХУДОЖЕСТВЕННАЯ КОНЦЕПЦИЯ ЧЕЛОВЕКА В ДИЛОГИИ АНДРЕЯ РУБАНОВА: «ГОТОВЬСЯ К ВОЙНЕ!», «ПАТРИОТ»

Статья посвящена актуальной на сегодняшний день литературоведческой проблеме - характеристике героя русской прозы начала XXI века. Основное содержание исследования составляет анализ дилогии романов современного российского прозаика Андрея Викторовича Рубанова: «Готовься к войне!» (2009) и «Патриот» (2017). В статье анализируется художественная концепция человека, представленная в указанных произведениях. Обосновывается идея о том, что главным героем дилогии является персонаж, представляющий собой исторически обусловленный тип личности, идеологический продукт эпохи 90-х гг. XX века. Особое внимание уделено авторской интерпретации данного характера, а также ключевым его характеристикам, выделенным Рубановым. На основе изучения художественной концепции человека в дилогии Андрея Рубанова установлено, что основой мировоззрения героя, выходца из «лихих» 90-х, является служение материальным, а не духовным ценностям.

Ключевые слова: концепция художественная, современная литература, роман, дилогия, художественная концепция человека, литературный герой.

Термин «художественная концепция» является ключевым понятием эстетики, так как напрямую отражает непосредственную функцию любого вида искусства как рода человеческой

деятельности - познание человеком окружающей его действительности и самого себя. «Концепция художественная (от лат. сопсер^ - мысль, представление) - образная интерпретация

жизни, ее проблем в произведении искусства, конкретная идейно-эстетическая направленность как отдельного произведения, так и творчества художника в целом» [1, с. 159]. Художественная концепция лежит в основе любого произведения искусства и воплощается посредством создания художественного образа.

По своей природе художественная концепция многослойна. В качестве основных ее частей можно выделить художественную концепцию мира и художественную концепцию человека. Вторая составная часть художественной концепции является непосредственным центром первой, так как познание мира в произведении искусства осуществляется посредством человека, через его прямое взаимодействие с реалиями окружающей действительности, а также с другими людьми.

Художественная концепция человека - понятие литературоведческое, так как именно в произведениях литературы как вида искусства в центре повествования находится человек. В основе любой художественной концепции человека всегда лежит представитель определенной исторической эпохи (как правило, современник автора). Следовательно, художественная концепция человека является ключевой характеристикой литературы того или иного исторического периода, так как представляет собой отражение наиболее существенных черт его представителей.

Начало XXI века в русской литературе ознаменовалось приходом нового поколения писателей. В настоящее время в критике их принято называть поколением «сорокалетних»: Роман Сенчин, Захар Прилепин, Денис Гуцко, Герман Садуллаев, Аркадий Бабченко, Илья Кочергин, Андрей Рубанов, Андрей Ге-ласимов, Алексей Иванов, Александр Иличевский, Всеволод Бе-нигсен, Олег Павлов, Михаил Елизаров, Павел Санаев, Дмитрий Данилов, Дмитрий Новиков, Наталья Рубанова. Все они, в силу общности возраста, одновременно являются представителями так называемого «потерянного» поколения, чье мировоззрение формировалось на сломе эпох, в 90-е гг. XX века, когда на смену социалистической идеологии пришла капиталистическая.

Наиболее глубоким и последовательным исследователем своего поколения в современной русской прозе является писатель Андрей Викторович Рубанов. Образ современника представлен в творчестве прозаика в двух дискурсах: автобиографическом (трилогия романов «Сажайте, и вырастет», «Великая мечта», «Йод»; сборники рассказов «Тоже родина», «Стыдные подвиги»), где в основе произведений лежат события реальной биографии писателя, а имя главного героя, от лица которого ведется повествование, созвучно имени автора; и неавтобиографическом (роман «Жизнь удалась», дилогия романов «Готовься к войне!» и «Патриот»).

Главный герой дилогии Андрея Рубанова «Готовься к войне!» (2009) и «Патриот» (2017), Сергей Витальевич Знаев, является одним из любимых персонажей писателя. До превращения в заглавного персонажа дилогии, Знаев выступал в качестве одного из второстепенных героев романов «Великая мечта» (2007) и «Жизнь удалась» (2008). Характер Знаева - исторически обусловленный тип личности, идеологический продукт эпохи 90-х гг.

XX века.

В немногочисленных ретроспективных отступлениях дилогии, события которой происходят в конце нулевых годов («Готовься к войне!») и середине второго десятилетия («Патриот»)

XXI века, Рубанов изображает первоначальный этап становления характера своего героя в условиях советской действительности. Главным институтом его формирования становится семья. «Мальчик Серёжа Знаев жил в тесной, но роботизированной и электрифицированной вселенной, где всё подчинялось нажатию кнопок и мгновенному бегу электронов по проводам» [2, с. 193], в атмосфере любви и всепоглощающего творчества. Непосредственным создателем этого мира являлся отец Знаева, электротехник, лучший мастер в лаборатории на «секретном, без названия, заводе, производящем электронное оборудование для ядерных электростанций» [2, с. 194], который в сознании собственного сына уподоблен Богу-творцу. «Внутри квартиры руками отца вся наличная действительность была радикально улучшена и преобразована» [2, с. 193]. При этом отец Знаева, честный советский труженик, человек гордый и принципиальный, занимался созиданием («аппаратуру собирал собственными руками, с паяльником и очками на носу» [2, с. 192]) ради самого процесса творчества, практически никогда не брал деньги за свои изобретения, не стремился к обнародованию собственного таланта. «Мальчик понимал: достаточно привести в одно место несколько сотен таких же, как его отец, умных, терпеливых, знающих, - и всё вокруг в радиусе тысячи километров будет улучше-

но и преобразовано ко всеобщему благу» [2, с. 193]. Служение духовным идеалам (любовь, семья, творчество), преданность интересам своей страны, ее идеологии, самоотверженный, честный труд во благо светлого будущего Родины, созидательное отношение к действительности, отсутствие стремления к материальной выгоде - таковы, по мнению Рубанова, основные ценности советского человека, которые писатель воплотил в образе отца своего героя.

Имеющий перед глазами пример отца-создателя, Сережа Знаев в четырнадцать лет олицетворяет прямое продолжение его характера. Умный, волевой, целеустремленный, трудолюбивый, он мечтает преобразовать окружающий его мир с помощью музыки. Одновременно музыка является своеобразным способом самоутверждения для героя, способностью, подобно отцу, уподобиться Богу, стать одним из лучших в своем деле. «Этика профессионального музыканта разрешает ему считать себя полубогом: он на сцене, он под взглядами людей, он родит гармонию, он очищает своим искусством души. Знаев с удовольствием считал себя полубогом» [3, с. 174]. При этом Сергея переполняет чрезмерная гордость от осознания того, что с помощью своего трудолюбия и упорства он способен преобразовать весь мир. Ради этой идеи подросток жертвует общением со сверстниками и обрекает себя на одиночество. Труд, созидание, творчество, стремление стать лучшим в своем деле - таковыми были главные жизненные ценности героя, воспитанного в советской семье. «Пять лет он шел к своей цели, никуда не сворачивая, упорно и последовательно, он создал группу, он играл музыку, он зарабатывал этим на хлеб» [3, с. 174].

Трансформацию мировоззрения Знаева обусловили исторические события, произошедшие в России в 1991 году, и последовавшая за ними смена ценностных ориентиров в обществе, которая определяется Рубановым как замена духовных ценностей материальными. При этом в дилогии писателя нет поэтапного изображения внутреннего преображения героя и описания его жизни в «лихие» 90-е гг. В обоих романах Сергей Витальевич Знаев предстает в образе зрелого мужчины в возрасте сорока двух и сорока восьми лет (временной разрыв между первой и второй частями дилогии составляет шесть лет), обладающего собственной философией жизни. Об основных вехах становления характера героя в «перестроечное» время читатель узнает из ретроспективных авторских отступлений, воспоминаний Зна-ева, его монологов.

Повествование обеих частей дилогии сводится к постепенному развенчанию культа главного героя: богатого, трудолюбивого, умного, целеустремленного, твердо знающего, чего он хочет, и всегда добивающегося поставленной цели. Оно осуществляется посредством взаимодействия Знаева с второстепенными персонажами, через их прямые характеристики главного героя, его самохарактреристики. В результате чего характер героя превращается в продукт определенной исторической эпохи -90-е гг. XX века.

Период «Перестройки» предстает в дилогии Андрея Рубанова как время жестокое, антигуманное, аморальное, противоречащее духовной сущности человека, время, о котором в середине второго десятилетия нового века жители нашей страны «вспоминать не хотят. А хотят вычеркнуть, как будто никаких девяностых и не было» [2, с. 432]. Не случайно на страницах «Патриота» оно сравнивается с нацизмом, о котором современное население Германии предпочитает ничего не помнить. При этом свою оценку данного исторического периода и поколения, сформированного под его влиянием, автор вкладывает в уста второстепенных персонажей (швейный муж, внебрачный шестнадцатилетний сын Знаева).

По мнению прозаика, после распада СССР стремление к быстрому обогащению стало доминантой сознания целого поколения, заменило собой все идеалы социалистического общества (труд, любовь, равенство, братство), лежащие в основе мировоззрения молодежи. Именно деньги в сознании «потерянного» поколения олицетворяли собой свободу и вседозволенность, стали гарантом абсолютного успеха для каждого. «Всё дрожало и набухало в предчувствии перемен: наступал новый, справедливый мир, где каждому трудолюбивому, каждому упрямому и талантливому были гарантированы успех, розовощёкие дети, «роллс-ройс» и спокойная старость.

Сверкание этого нового мира, рождающегося прямо на твоих глазах и с твоим участием, здесь, теперь, - сводило с ума» [2, с. 61]. Поэтому деньги затмили в сознании молодежи все представления о нормах морали и нравственности, в силу вступили

волчьи законы (насилие, ненависть, унижение, всеобщая вражда), в обиход вошли «понятия», согласно которым один человек легко мог посягнуть на жизнь, здоровье и имущество другого, преследуя собственную материальную выгоду.

Отсюда основу мировоззрения Сергея Знаева, сумевшего в «перестроечное» время в течение нескольких лет превратиться в долларового миллионера, составляет поклонение материальным ценностям, деньгам. Для Знаева деньги - «это фетиш. Концентрат свободы» [2, с. 459]. Свобода в понимании героя - это способность делать то, что ему хочется. «Моя цель, - сказал он, - абсолютная свобода. Я всегда делал что хотел. Ни с кем и ни с чем не считался. Я прожил при этой абсолютной свободе все свои семь жизней. Мне никто ничего не указывал. Я хочу, чтобы это продолжалось» [2, с. 330]. Поэтому для героя не существует никаких ограничений: он не считается ни с нормами морали и нравственности, ни с законом, ни с божественными заповедями. Ключевыми чертами характера Знаева становятся гордыня, тщеславие (доходящее до мании величия), чрезмерный эгоизм и жестокость.

Доминирование материальных ценностей в последнее десятилетие прошлого века привело, по мнению Рубанова, к распаду институтов семьи и брака. В качестве характерной черты «потерянного» поколения писатель неоднократно выделяет легкомысленное поведение женской его части. «Продвинутые молодые люди времен разгара перестройки брезговали проституцией. Считалось хорошим тоном подойти на улице, познакомиться по всем правилам, и в тот же вечер добиться желаемого. Столица была переполнена старшеклассницами и абитуриентками, изнывающими от тоски по приключениям» [3, с. 176]. Поэтому в сознании Знаева прочно закрепилось потребительское отношение к женщине («в лето девяносто второго года он имел новую девушку почти каждый вечер» [3, с. 176]; им же обусловлены распад семьи Знаева, его не сложившиеся отношения с главной героиней романа «Готовься к войне!» и появление во второй части дилогии внебрачного сына), которое с годами трансформировалось, как справедливо отмечает единственный оставшийся во второй части дилогии у Знаева друг, Алекс Горохов, в отсутствие «семейной идеи», «парадигмы бытовой. Готовности забыть про всё и устремляться за нежирной сметаной. Себя вот на эту беготню тратить» [2, с. 302]. От своих детей в заключительной части дилогии Знаев предпочитает откупиться деньгами, так как в сознании героя отцовский долг заключается в обеспечении лишь материальной стороны жизни потомков. «Я выполнил свой долг. Я обязан кормить своих детей. Содержать их. Я по-другому не могу. Это очевидно, не так ли?» [2, с. 412]. Такими словами оправдывает себя герой в ответ на упрек матери своего внебрачного сына в том, что он взамен отцовского участия в судьбе ребенка подарил ему крупную сумму денег.

Не существует в сознании героя и понятия «дружба». Отсутствие у себя друзей Знаев исчерпывающе аргументирует, будучи второстепенным персонажем романа «Жизнь удалась»: «Видите ли, - сурово ответил Знаев, - однажды человек должен сделать выбор. Или друзья, или деньги. Я выбрал деньги...» [4, с. 226]. В дилогии олицетворением дружбы в понимании героя становится история его взаимоотношений с Пашей Солодюком и Евгением Плоцким. С обоими персонажами Знаев начинал делать деньги в «лихие» 90-е. Друг для Знаева - это источник прибыли, тот, у которого можно взять денег взаймы (Евгений Плоцкий), или тот, на ком можно заработать, одолжив крупную сумму под проценты (Паша Солодюк). Поэтому все друзья Знаева из прошлого по ходу развития действия дилогии превращаются в его врагов -тех, кому Знаев в свою очередь задолжал крупные суммы денег («Рекомендую. Договор займа. Взгляните. Вот: хороший парень, тоже - друг. Я ему полтора миллиона долларов должен. А вот - другой гражданин, здесь я должен два.» [2, с. 292]). Именно врагов Рубанов считает самым страшным последствием 90-х. Свою точку зрения писатель вкладывает в уста эпизо-

Библиографический список

дического персонажа, ровесника Знаева, которого номинирует «швейный муж»: «А, кроме того, в девяностые у многих появились враги. Настоящие. Смертельные. Такие, которых ненавидишь. И которым желаешь смерти. А вспоминать про ненависть - ещё хуже, чем про унижения» [2, с. 433].

Создавая образ своего героя, Сергея Витальевича Знаева, Андрей Рубанов приходит к выводу о том, что «безбашенные перестроечные свободы» [2, с. 55] травмировали сознание (психику) целого поколения. Продуктом данного времени стали жестокие, себялюбивые эгоисты, ценящие только материальную составляющую жизни, преследующие лишь собственные интересы, свободные от любых ограничений, Знаевы. Поэтому знаковым в финале второй части дилогии становится саморазоблачение героя: «Всё что я делал, я делал для себя» [2, с. 4б1].

Таким образом, ключевым определением, которым Андрей Рубанов характеризует свое поколение, становится страдательное причастие «травмированное». «Твоё поколение не такое, как другие. Я много читал. И с матерью говорил. Вы росли при социализме, а потом оказались в капитализме. Вы, ну. Травмированные. Надломленные. Это не я придумал. Так многие считают» [2, с. 404]. Неслучайно ключевое определение автор романа вкладывает в уста шестнадцатилетнего подростка, внебрачного сына Знаева, мировоззрение которого сформировано в новом веке, в обществе, где, по мнению Рубанова, вновь царит культ духовных ценностей: любви, семьи, творчества, патриотизма. Именно поэтому основным конфликтом дилогии становится проверка внутренних ориентиров героя, чье мировоззрение формировалось на сломе эпох, во времена «лихих» 90-х, жизненными ценностями нового века, общества современного писателю. Именно любовью, в широком смысле этого слова: к женщине («рыжая» Алиса и «маленькая художница» Гера - возлюбленные Знаева в первой и второй части дилогии), к детям (законный наследник Знаева Виталий Сергеевич и внебрачный сын героя Сергей Сергеевич), к ближним (единственный, оказавшийся настоящим друг героя Алекс Горохов, которого Знаев предает во второй части дилогии), к Родине (идея поездки в Донбасс - олицетворение мнимого патриотизма героя), - проходит поверку Сергей Знаев. В финале дилогии герой Рубанова остается верным себе: выбирает свободу (в собственном понимании) и одиночество, а не любовь; материальное (деньги), а не духовное (семья, дети).

Таким образом, дилогия Андрея Рубанова, состоящая из двух романов «Готовься к войне!» и «Патриот», - это еще одна попытка писателя (наряду с автобиографической трилогией романов: «Сажайте, и вырастет», «Великая мечта», «Йод») исследовать свое поколение. В центре внимания прозаика традиционно находится успешный (богатый) герой, достижению успеха которого способствовали как личностные качества (трудолюбие, воля, природный ум, упорство, стойкость), так и конкретное историческое время развития нашей страны, 90-е гг. XX века. По мнению писателя, пришедшая на смену социалистической идеология раннего капитализма в России травмировала сознание молодежи, заменив духовные ценности материальными. Отсюда новаторское определение, которое вводит Рубанов по отношению к своему поколению - «травмированное» («надломленное»).

В своей дилогии Андрей Рубанов решается заговорить «о новой животрепещущей современности, рождающейся на наших глазах» [5, с. 146]. В качестве основных жизненных ценностей современного российского общества писатель выделяет: любовь, семью, творчество, - которые на страницах его романов «Готовься к войне!» и «Патриот» прямо противопоставлены ценностным ориентирам героя, выходца из «лихих» 90-х. Именно поэтому в конце дилогии Сергей Знаев не проходит проверку временем и погибает. Следовательно, в романе «Патриот» Андрей Рубанов подводит своеобразный итог в исследовании своего поколения и утверждает, что человеку, чье мировоззрение основано на антигуманных понятиях, царивших в российском обществе в последнее десятилетие прошлого века, нет места в настоящем.

1. Эстетика. Словарь. Москва, 1989: 159 - 160.

2. Рубанов А. Патриот: роман. Москва: Издательство АСТ: Редакция Елены Шубиной, 2017.

3. Рубанов А. Готовься к войне! Роман. Москва: Эксмо, 2009.

4. Рубанов А. Жизнь удалась: роман. Москва: Эксмо, 2008.

5. Хужахметов А.О. В поисках героя своего времени: Андрей Рубанов. Вопросы литературы. 2016; Выпуск 6: 139 - 147. References

1. 'Estetika. Slovar'. Moskva, 1989: 159 - 160.

2. Rubanov A. Patriot: roman. Moskva: Izdatel'stvo AST: Redakciya Eleny Shubinoj, 2017.

3. Rubanov A. Gotov'sya k vojne! Roman. Moskva: 'Eksmo, 2009.

4. Rubanov A. Zhizn'udalas': roman. Moskva: 'Eksmo, 2008.

5. Huzhahmetov A.O. V poiskah geroya svoego vremeni: Andrej Rubanov. Voprosy literatury. 2016; Vypusk 6: 139 - 147.

Статья поступила в редакцию 14.07.17

УДК 81-26:06.053.56

Chypsymaa O.O., Cand. of Sciences (Philology), senior lecturer, Foreign Languages Department, Tuvan State University (Kyzyl, Russia), E-mail: ojustaz@mail.ru

Dorzhu N.S., Cand. of Sciences (Pedagogy), senior lecturer, Foreign Languages Department, Tuvan State University (Kyzyl, Russia), E-mail: namdolmaa@gmail.com

Ochur T.Kh., Cand. of Sciences (Philology), senior lecturer, Foreign Languages Department, Tuvan State University (Kyzyl, Russia), E-mail: taigana82@mail.ru

THE WAYS OF TRANSLATION OF THE TUVAN ETHNO-CULTURAL LINGUISTIC REALIA WORDS INTO THE ENGLISH LANGUAGE. The article reveals the problem of the translation of ethno-cultural realia words into a foreign language, particularly the Tuvan language realia words into the English language. In the course of the research the authors identify and characterize ethno-cul-tural realia words in the works of fiction by A. S. Saryg-ool. The paper also presents the ways of translation of the Tuvan realia words into English. It solves the problem of preservation and development of minority languages by the help of forming an information fund of knowledge and active involvement of ethno-cultural realia words into the global linguistic culture by virtue of the English description. The presented material leads to the conclusion that there are various techniques of translation of the ethno-cultural linguistic realia words into English, such as transliteration (transcription), calques, translation using analogue, descriptive (explanatory) translation.

Key words: ethno-cultural realia words, methods of translation, transliteration, calques, translation-equivalent, descriptive translation.

О.О. Чыпсымаа, канд. филол. наук, доц. каф. иностранных языков, Тувинский государственный университет, г. Кызыл, E-mail: ojustaz@mail.ru

Н.С. Доржу, канд. пед. наук, доц. каф. иностранных языков, Тувинский государственный университет, г. Кызыл, E-mail: namdolmaa@gmail.com

Т.Х. Очур, канд. филол. наук, доц. каф. иностранных языков, Тувинский государственный университет, г. Кызыл, E-mail: taigana82@mail.ru

СПОСОБЫ ПЕРЕВОДА ТУВИНСКИХ ЭТНОКУЛЬТУРНЫХ ЯЗЫКОВЫХ РЕАЛИЙ НА АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК

В статье раскрывается проблема перевода этнокультурных реалий на иностранный язык, в частности тувинских языковых реалий на английский язык. В ходе работы были выявлены и дана характеристика этнокультурным языковым реалиям в художественных произведениях С.А. Сарыг-оола; были приведены способы передачи тувинских реалий на английский язык. Таким образом, решается проблема сохранения и развития языков малых народностей путем формирования информационного фонда знаний и активного вовлечения этнокультурных реалий в мировую лингвокультуру посредством англоязычного описания. Представленный материал позволяет сделать вывод, что возможно применение различных приемов передачи этнокультурных языковых реалий: транслитерация (транскрибирование), калькирование, перевод с помощью аналога, описательный (разъяснительный) перевод.

Ключевые слова: этнокультурные реалии, способы перевода, транслитерация, калькирование, перевод-аналог, описательный перевод.

Этнокультурное содержание языка отражается в языковой «картине мира» народа, представляя специфику конкретного общественно-исторического опыта народа, его общественного устройства, быта, культуры, обычаев, искусства, литературы и фольклора. Эта специфика особенно ярко отражается в языковых реалиях, которые образуют самобытный, национальный облик народа [1]. В условиях поликультурной среды проблема регионально-этнического лингвокультурного самоопределения, основанная на наличии существующих культурных различий, обуславливает появление термина реалии. Именно реалии как проявление национального своеобразия выступают основным маркером этнической идентичности [2]. «Национально-специфические реалии многочисленны в рамках каждой определенной культуры и могут быть установлены различные их группы и подгруппы по признаку принадлежности к той или иной сфере материального быта, духовной жизни человека, общественной деятельности, к миру природы» [3, с. 170].

Целью данной статьи является изучение тувинских этнокультурных языковых реалий в произведениях тувинского писателя С.А. Сарыг-оола и основных способов их передачи на английский язык. Безусловно, что художественные произведения красочно описывают самобытный уклад и образ жизни народа, их традиции и нравы.

В свете всё возрастающего интереса специалистов по лингвокультурологии и переводоведению к проблеме взаимопроникновения культур и более глубокого понимания своеобразия

национальной ментальности в языке, анализ этнокультурных реалий тувинского языка и трудностей способов их передачи на английский язык является актуальным и представляет большой интерес для теории и практики перевода.

Точная передача реалий на иностранный язык крайне важна, т. к. искажение при переводе лишает реалии национального колорита и может привести к грубым ошибкам, создающим неверное представление о стране и ее народе [1]. Реалии не имеют схожих соответствий (эквивалентов) в других языках, и поэтому не переводятся на «общих основаниях», а требуют особого подхода [4].

Представляем варианты перевода тувинских этнокультурных языковых реалий на английский язык с выявлением вида и типа реалии языка оригинала и словарного соответствия в языке перевода.

• Использование транслитерации

- воспроизведение буквенного состава лексической единицы на языке перевода, без придания ему дополнительного смысла. Перевод лексической единицы путём воссоздания ее графической формы или буквенного состава обычно применяется при передаче имен собственных, географических названий, фирм. Например:

Ономастические реалии

А). Антропонимы:

Ам эртен Адыгжым-биле кады кожуун кирбишаан, Хаяжык-ка ужурашкаш келиили щоц ба, авай [5, с. 31].

Адыгжы - А<уд2Иу, Хаяжык - К^аЕИук.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.