УДК 94(474.2)"1918/1940"(049.3) ББК Т3(2Э9=Рус)61я43я1 Н 62
Илья Никифоров
[ХРОНИКА РУССКОЙ КУЛЬТУРНОЙ И ОБЩЕСТВЕННОЙ ЖИЗНИ В ЭСТОНИИ (1918-1940). ИЗ ИСТОРИИ РУССКОГО ЗАРУБЕЖЬЯ. Т. 1. 1918-1931 / СОСТ. С.Г. ИСАКОВ, Т.К. ШОР. ТАЛЛИН: ALEKSANDRA, 2016. 612 с. ХРОНИКА РУССКОЙ КУЛЬТУРНОЙ И ОБЩЕСТВЕННОЙ ЖИЗНИ В ЭСТОНИИ (1918-1940). ИЗ ИСТОРИИ РУССКОГО ЗАРУБЕЖЬЯ. Т. 2. 1932-1940 / СОСТ. С.Г. ИСАКОВ, Т.К. ШОР, Т.Т. ГУЗАИРОВ. ТАЛЛИН: ALEKSANDRA, 2017. 724 с.]
АННОТАЦИЯ
Рецензируемый двухтомник, как показывает автор, представляет собой уникальное для постижения истории постсоветского пространства издание, посвященное культурной жизни русского населения Эстонии в 1918-1940 гг. Энциклопедический характер, эвристический потенциал и библиографическая скрупулезность «Хроники» делают ее незаменимым инструментом, позволяющим не только глубоко,но детально понять исторические процессы, проходившие в среде русского национального меньшинства в Эстонии в межвоенный период.
КЛЮЧЕВЫЕ СЛОВА
Эстония; русские; культурная жизнь; общественная жизнь; профессор С.Г. Исаков; периодика; хронология.
В ИЗДАНИИ «Хроники Русской культурной и общественной жизни в Эстонии (1918-1940). Из истории русского зарубежья» (далее в тексте «Хроника») составителями первого тома заявлены Сергей Геннадиевич Исаков (ныне покойный профессор Тартуского университета) и Татьяна Кузьминична Шор (ученый-архивист, архивариус Национального архива Эстонии в Тарту). В работе над вторым томом принял участие Тимур Гу-заиров, научный сотрудник кафедры русской литературы Тартуского университета. Издание «Хроники» стало результатом работы в рамках интернет-проекта сайта Тартуского университета Ев^-Киввка под руководством известного эстонского литературоведа профессора Л.Н. Киселевой. Печатную версию подготовила Т.К. Шор. В целом же содержание «Хроники» опирается на многолетнюю работу по сбору биографических сведений о деятелях русской культуры в Эстонии, которой занимался и которой руководил профессор Тартуского университета, а впоследствии и депутат эстонского парламента С.Г. Исаков. Следует особо отметить, что в выходе в свет этого труда существенную роль сыграло издательство «Александра» — основной публикатор в Эстонии монографий и тематических сборников по истории русской культуры в Эстонии.
В качестве методологической основы подготовки «Хроники» авторы прямо указывают на восьмитомную хронику научной, культурной и общественной жизни Русского зарубежья во Франции, вышедшую в свет в 1995-2002 гг.1 и дополненную трехтомным биографическим словарем «Русское зарубежье во Франции. 1919-2000», изданным в 2008-2010 гг. Подобные хроники культурной и общественной жизни были подготовлены и вышли в свет в отношении Русского зарубежья Германии2 и Чехословакии3.
Несмотря на подчеркнуто академический характер, «Хроника» подчас читается как увлекательное историческое произведение. При этом она отличается от многих работ как предельным вниманием к подробностям того или иного события русской культурной жизни в Эстонии, так и энциклопедической широтой охвата. Можно без преувеличения сказать, что «Хроника» — своего рода панорама с филигранной проработкой мельчайших деталей!
В публикации день за днем в хронологическом порядке описываются культурные события, связанные с русским меньшинством в Эстонии. Упоминание каждого события снабжено источником; также издание сопровождается приложениями и должным научно-справочным аппаратом.
Подготовка и выпуск в свет «Хроники» потребовали десятилетий изысканий по истории местной русской культуры; исследования эти тесно связаны с именем литературоведа, историка русской литературы профессора Тартуского университета С.Г. Исакова.
Вплоть до конца 1980-х гг. в исторической литературе (как академической, так и популярной), выходящей и в Эстонии, и за ее пределами, тема русского меньшинства, особенно в межвоенный период, практически отсутствовала как предмет исследования. И это несмотря на достаточно бо-
гатый объем документальной информации, архивные и библиотечные собрания русских повременных изданий (газет, альманахов, журналов и т.д.), обширный корпус выпущенной в период с 1918 по 1940 г. литературы самой разнообразной направленности, и рассеянные по всяческим архивам, коллекциям и музеям кино- и фотодокументы, произведения живописи, графики, а также архитектура.
Тартуский литературовед и историк С.Г. Исаков (1931-2013) отмечал, что «русским в довоенной Эстонии было не до изучения своей текущей истории, а после советизации Прибалтики изучение истории русской общины в Эстонии находилось под запретом или полузапретом»4. В рамки господствовавшего дискурса советской исторической политики, культивировавшегося в Эстонской ССР, история русского национального меньшинства, в котором ведущие роли подчас играли монархисты и деятели православной церкви, не поощрялось.
В 80-х и 90-х гг. прошлого века, в период восстановления независимости Прибалтийских стран, в рамках новой парадигмы исторической памяти университетские слависты, филологи и литературоведы обратили внимание на историю русского меньшинства в Прибалтике. Отправной точкой послужило изучение межкультурных связей, истории культуры и литературы. В Эстонии большую роль в исследованиях наследия русского меньшинства сыграли В. Бойков, Т. Шор, Г. Пономарева, Ю. Мальцев, Р. Аб-гисомян, литературоведы и культурологи И. Белобровцева, А. Меймре и другие.
В качестве методологических принципов составления «Хроники» исследователями прямо заявлен «нейтральный объективный подход»5. Методологический объективизм, по мнению составителей «Хроники», заключается в том, что издание носит подчеркнуто культурологический характер и описывает преимущественно события русской культурной жизни, в той или иной форме отраженные в периодических изданиях, в мемуарной литературе и отчасти в архивных документах. Основные исторические события представлены как хронологические реперные точки, да и то не все и не всегда. Русская культурная жизнь выделена в самостоятельный событийный поток, без жесткой привязки к внутриполитическим или международным делам. События, связанные с политической активностью русского населения Эстонской Республики, частично выведены за скобки исследования. Составители «Хроники» специально отмечают во введении, что обзор политической жизни русской общины был сделан в обобщающей работе А. Бойкова, С. Исакова, И. Раясалу6, а также в ряде трудов других авторов, касающихся конкретных вопросов истории русских политических организаций в Эстонии.
Еще одной методологической особенностью, принимаемой авторами по умолчанию, является периодизация «Хроники». Если начало периода несколько расплывчато, хотя фактически увязывается с потерей суверенитета России над Прибалтийским краем в связи с заключением т.н.
Брестского мира с Германией и оккупацией немецкими войсками территории Эстонии, то окончание периода увязывается не с инкорпорацией в состав СССР, а с решениями «просоветского» правительства Й. Ва-реса-Барбаруса закрыть выходившие в 1940 г. газеты на русском языке. Последнее сообщение в «Хронике» датируется 29 июня 1940 г. и повествует о закрытии издания «Русский вестник». Такой подход к периодизации представляется оправданным, так как сам принцип формирования «Хроники» опирается на медийность. Русские же повременные издания являются, особенно для местной литературы на языке Игоря Северянина и Владимира Гущика, частью русской культурной жизни. Таким образом, применяется прием саморефлексии — то, что отражается в медийном инструменте национального культурного процесса, и составляет нарратив этого процесса. Прекращение саморефлексии (закрытие повременных изданий) знаменует собой окончание процесса в том виде и на тех культурных основаниях, на которых русский культурный процесс в Эстонии существовал 22 года.
Хроника сопровождается научно-справочным аппаратом, который не только обусловливает удобство полноценного использования издания как энциклопедического путеводителя по истории русской культуры в Эстонии, но и сам по себе обладает колоссальной научной ценностью. Отметим, во-первых, то, что «Хроника» снабжена библиографическим указателем монографий и сборников, вышедших в последние два десятка лет по теме истории русской культуры в Эстонии в 1918-1940 гг. Во-вторых, том II «Хроники» содержит более сотни страниц указателей: именной, географический, указатель обществ и кружков, список литературных кружков и объединений, адреса русских школ, высших учебных заведений и библиотек, а также театры, концертные залы и клубы. В отдельный указатель выделены кинотеатры.
В именном указателе, приложенном к «Хронике», содержится порядка 5 тыс. фамилий. В других указателях можно найти около 400 различных общественных организаций, кружков и обществ русских жителей Эстонии в период до июня 1940 г. Указатель перечисляет 132 конкретных учебных заведения, связанных с русским населением республики: от детского сада до Таллинской консерватории или Нарвской эмигрантской гимназии. При этом учебные заведения, перечисленные в указателе, содержат адрес на момент существования. За исключением, по понятным причинам, сельских начальных школ. Указаны также восемь русских библиотек и 39 кинотеатров на пространстве от Таллина до Изборска.
Напомним, что в Эстонии в охватываемый «Хроникой» период существовала единая система обязательного и бесплатного начального образования. В 20-х и начале 30-х гг. эстонское государство гарантировало меньшинствам получение начального образования на родном языке. По мнению Г. Пономаревой, особенностью русской системы образования в Эстонии было то, что «в отличие от других стран русского рассеяния, большинство рус— 215 —
ских школ в Эстонии были деревенскими, созданными для коренного русского населения»7. В Эстонии имелось около ста начальных школ с русским языком преподавания, получавших субсидию от государства8.
Русскоязычные гимназии существовали с 1918 по 1940 г.9 По состоянию на 1923 г. в Эстонии было 12 русских гимназий, в том числе пять частных, четыре государственные, три эмигрантские10. К 1940 г. сохранились лишь три русские гимназии, в том числе одна частная и две государственные11. В Тартуском университете в 1920-1930-х гг. обучались русские студенты, которые составляли до середины 1930-х гг. примерно 4-5% от общего числа студентов. Многие русские гимназисты продолжали образование за границей, особенно в Бельгии или во Франции12.
Особое внимание составители «Хроники» уделяют литературе, журналистике и книгоизданию. Продиктовано это как важностью литературного процесса в формировании локальной русской культуры, так и областью исследовательских интересов составителей. «В Хронике фиксируются материалы о выходе в свет и закрытии всех русскоязычных повременных изданий, сведения о любых проявлениях литературной жизни русских в Эстонии [...], принимая во внимание ту огромную роль, которую играла литература в Русском зарубежье»13.
В «Хронике» в конце описания годовых событий приводится подробный список литературы, вышедшей в данном календарном году. В этот список, который авторы по мере возможности старались сделать исчерпывающим, входили: выпущенные в Эстонии издания русской классики; отдельные произведения советских авторов, переизданные в Эстонии; прозаические и поэтические произведения русских авторов, проживавших в Эстонии; научные и научно-популярные книги местных авторов; переводы с эстонского языка на русский; брошюры с обзорами деятельности той или иной культурной и просветительской организации; календари и т.д.
Работа в библиографическом отношении проведена титаническая. Можно только предполагать, что какое-нибудь издание все-таки пока не попало в этот перечень по причинам очень маленьких тиражей, бдительности цензуры (от эстонской до советской), многочисленности и недолговечности мелких издательств и типографий, книжных магазинов и библиотек, а также неизбежной гибели многих экземпляров, оказавшихся в частных библиотеках и не переживших огонь, воду и медные трубы человеческого безразличия.
Библиография, именные указатели и остальной справочный аппарат позволяют исследователю складывать из отдельных фактов мозаичное панно русской культурной жизни, перекликающееся, так или иначе, с сегодняшней культурной жизнью русских в Эстонии. Возьмем сравнительно произвольный пример. В «Хронике» отображены события, связанные с жизнью поэтессы Марии Карамзиной14. М.В. Карамзина — удивительно глубокая и одновременно тонкая русская поэтесса Эстонии, выпустившая в 1939 г. в Нарве свою первую и, как оказалось,
единственную книгу — сборник стихов «Ковчег»15. О выходе книги сообщает «Хроника», завершая описание событий 1939 г. Если же обратиться к именному указателю, то тут же всплывает имя ее второго мужа В.А. Карамзина, бывшего офицера и известного в Эстонии евразийца. Так, 23 ноября 1925 г. он в Тарту в помещении общества «Разумный досуг» делает доклад «Идеология евразийства». Анонс доклада опубликован 20 ноября 1925 г. в газете «Последние известия», кстати, выходившей с 1920 по 1927 г. Следуя за «Хроникой», мы можем узнать, что В.А. Карамзин продолжает бывать в Тарту и выступает с докладом «с показом слайдов» о творчестве художника В.М. Васнецова. Мероприятие организовано было как благотворительное в пользу студенческой кассы Общества русских студентов Тартуского университета.
Отметим, что «Хроника» строго опирается на медийность того или иного культурного события, оставляя за скобками частную жизнь, быт или труд лиц, отмеченных в «Хронике». Так, В.Н. Карамзин в 30-х гг. переезжает, устроившись на работу, связанную с добычей и перегонкой горючего сланца, в город Кивиыли вместе с женой М.В. Кармзиной. Это бытовое событие не фиксируется «Хроникой». На северо-востоке Эстонии многие русские эмигранты были задействованы в сланцедобывающей и сланцеперерабатывающей промышленности. Зато М.В. Карамзина в 1933 г. упоминается как участница мероприятия местной Дружины русских скаутов в честь Дня матери. Из мемуарной литературы известно, что в том же году в период с 5 по 10 мая нобелевский лауреат Иван Бунин, будучи в Эстонии, познакомился с М.В. Карамзиной и высоко оценил ее творчество.
По мнению С. Исакова, русская диаспора в Эстонии 1920-1930-х гг. была своеобразна во многих отношениях, в частности — по своему составу. Большинство русских принадлежало к так называемому старожильческому русскому населению, обитавшему здесь еще до революции, преимущественно в деревнях. В то же время в городах Эстонии была заметная прослойка интеллигенции, состоявшая прежде всего из иммигрантов, причем это были по преимуществу беженцы из столицы империи — Петрограда (Петербурга), что в значительной степени определяло характер, направление культурной и общественной жизни русских в Эстонии16.
Следует отметить, что в межвоенной Эстонской Республике действовал Закон о культурной автономии для национальных меньшинств. Он был принят 12 февраля 1925 г., во многом по инициативе немецкого меньшинства. «Хроника» на протяжении обоих томов постоянно обращается к фактам, показывающим горячее обсуждение вопросов, связанных с культурной автономией, при участии влиятельных политических фигур, таких как депутат эстонского Государственного собрания профессор-юрист М. Курчинский или старообрядческий общественный деятель Причудья П. Баранин.
Завершая обзор этого, прямо скажем, уникального для постижения истории постсоветского пространства издания, можно с уверенностью
сказать, что энциклопедический характер и эвристический потенциал «Хроники» делают ее незаменимым инструментом, позволяющим не только глубоко, но детально понять исторические процессы, проходившие в среде русского национального меньшинства в Эстонии в период с 1918 по 1940 г.
ИСПОЛЬЗОВАННАЯ ЛИТЕРАТУРА
Бойков В., Бассель Н. (сост.) Русские в Эстонии: Сборник статей. Таллин: Русский исследовательский центр в Эстонии, 2000.
Бойков В. (вступит. статья, публ. и примеч.) Русские фашистские группы в Эстонии (1930-е гг.) // Труды Русского исследовательского центра. Вып. II / Сост. В. Бойков. Таллин, 2003. С. 70-120.
Бойков В. (сост. и публ.) Мартиролог. Перечень деятелей русской культуры в Эстонии, подвергшихся репрессиям после установления советской власти // Балтийский архив. Т. I. С. 122-153; Т. II. С. 5-56.
Бойков В. Биографический словарь офицеров, чиновников и служащих белой Северо-Западной армии (1918-1920 гг.). Таллин, 2006.
Исаков С. (сост. и отв. ред.) Биографика I. Русские деятели в Эстонии
XX века. Тарту, 2005.
Исаков С.(сост.) Русские общественные и культурные деятели в Эстонии. Материалы к биографическому словарю. Т. I. (до 1940 г.). Изд. 2-е, исправленное и дополненное. Таллин, 1996.
Исаков С. Русская литература в Эстонии 1920-1930-х годов как феномен культурного пограничья // Радуга. 1997. № 2. С. 105-117.
Исаков С. Союз русских просветительных и благотворительных обществ в Эстонии (1923-1940) // Просветители. Сборник к 75-летию Союза русских просветительных и благотворительных обществ в Эстонии. 1998. С. 8-42.
Исаков С. Русские в Эстонии. 1918-1940. Историко-культурные очерки. Тарту: Компу, 1996.
Исаков С. (ред.) Русское национальное меньшинство в Эстонской Республике (1918-1940). Тарту: Крипта, 2000.
Исаков С. Очерки истории русской культуры в Эстонии. Таллин: АЫкэап^а, 2005.
Исаков С. Проблемы изучения истории русского национального меньшинства в Эстонии (итоги исследований) // Русские в Эстонии на пороге
XXI века: прошлое, настоящее, будущее. Сб. статей / Сост. Бойков В., Бас-сель Н. Таллин: Русский исследовательский центр в Эстонии, 2000.
Исаков С. Путь длинною в тысячу лет. Русские в Эстонии. История культуры. Ч. I. Таллин: 2008.
Исаков С. Культура русской эмиграции в Эстонии. 1918-1940. Статьи. Очерки. Архивные публикации. Таллин: АЫкэап^а, 2011.
Литературная энциклопедия Русского Зарубежья, 1918-1940. Периодика и литературные центры. М.: РОССПЭН, 2000.
Никифоров И., Полещук В. Демография русского населения Эстонии в XX веке // Этническая политика в странах Балтии. М.: Наука, 2013. С. 155-176.
Никифоров И. История русского национального меньшинства в Эстонии до 1945 г.: опыт историографии // Журнал российских и восточноевропейских исторических исследований. 2017. № 2 (9). С. 154-170.
Никифоров И. Национально-культурная автономия в Эстонии: Повторение пройденного // Национально-культурная автономия. Идеи и реализация. Эстонский опыт. Таллин: ЦИПЧ, 2008.
Пономарева Г. Система русского образования // Исаков С. (ред.) Русское национальное меньшинство в Эстонской Республике (1918-1940). Тарту, 2001.
Пономарева Г., Шор Т. Русская печать и культура в Эстонии в годы Второй мировой войны (1939-1945). Таллин: Издательство Таллинского университета, 2009.
Прекуп И. Православие в Эстонии. Краткий исторический очерк. Б.м., 1998.
Пуллат Р. (сост.) История Таллина с начала 60-х годов XIX столетия до 1970 года. Таллин: Ээсти Раамат, 1970.
Шор Т. Проблемы культурной автономии на страницах русской периодики в Эстонии в 1925-1930 гг. // На перекрестке культур: Русские в Балтийском регионе. Ч. 2. Калининград: Изд-во КГУ, 2004.
Эстонский биографический словарь. Таллин: KRK, 2002.
Eesti A&O (Эстония. А-О). Tallinn: Eesti Entsuklopeediakirjastus, 1993.
Vahtre S. (сост.) Eesti ajalugu. Kronoloogia (История Эстонии. Хронология). Tallinn: Olion, 2007.
Zetterbrg S. Eesti ajalugu (История Эстонии). Tallinn: Tanapaev, 2009.
1 Русское зарубежье. Хроника научной, культурной и общественной жизни, 1920-1940. Франция / Ред. Мнухин Л.А. М.: ЭКСМО, Т. 1-4. 1995-1997, а также Русское зарубежье. Хроника научной, культурной и общественной жизни, 1940-1975. Франция / Ред. Мнухин Л.А. Т. 1 (5) — 4 (9). М.: Русский путь, 2000-2002.
2 Chronik russischen Lebens in Deutschland. 1918-1941 / Hrsg. Von K. Schlögel, K. Kucher, B. Suchy, GThum. Berlin: Akademie Verlag, 1999.
3 Хроника культурной, научной и общественной жизни русской эмиграции в Чехословацкой республике / Ред. Л. Белошевская. Т. 1 (1919-1929) — 2 (1930-1939). Прага: Славянский и-нт АН ЧР, 2000-2001.
4 Исаков С. Источники и история изучения русской эмиграции в Эстонии (1918-1940) // Культура русской эмиграции в Эстонии. 1918-1940. Статьи. Очерки. Архивные публикации. Таллин: Aleksandra, 2011. С. 37.
5 Хроника русской культурной и общественной жизни в Эстонии (1918-1940). Из истории русского зарубежья // Сост. С.Г. Исаков, Т.К. Шор. Т. 1: 1918-1931. С. 6.
6 Бойков А, Исаков С., Раясалу И. Политическая жизнь // Русское национальное меньшинство в Эстонской Республике (1918-1940). Тарту; СПб., 2001. С. 62-98.
7 Пономарева Г. Система русского образования // Исаков С. (ред.) Русское национальное меньшинство в Эстонской Республике (1918-1940). Тарту, 2001. С. 193.
8 Исаков С. Путь длинною в тысячу лет. Русские в Эстонии. История культуры. Часть I. Таллин: ШСЫ, 2008. С. 224; Татьяна Шор в своей обстоятельной статье приводит выписку из итогового годового доклада русского национального секретаря А. Янсона, пересказанного в статье А. Бакструба «Культурная работа среди русского меньшинства: доклад А.К. Янсона», опубликованной в таллинской газете «Последние известия» № 280 от 4 декабря 1925 г. В публикации указано, что в конце 1925 г. в ведении Министерства народного просвещения было 204 начальных русских училища с числом учащихся 9869, из них 3236 — в городских школах. См.: Шор Т. Проблемы культурной автономии на страницах русской периодики в Эстонии в 1925-1930 гг. // На перекрестке культур: Русские в Балтийском регионе. Ч. 2. Калининград: Изд-во КГУ, 2004. С. 129.
9 Исаков С. (ред.) Русское национальное меньшинство в Эстонской Республике (1918-1940). Тарту: Крипта, 2000. С. 197.
10 В Эстонии с 1919 г. было введено обязательное бесплатное начальное образование. Прогимназии и гимназии учреждались местными самоуправлениями, и обучение в них было платным. Наряду с государственными (городскими) гимназиями существовали частные гимназии, учреждаемые физическими или юридическими лицами. С 1919 г. в Эстонии работали и так называемыые эмигрантские гимназии, обучение в которых оплачивалось международными эмигрантскими организациями. Такая гимназия, например, в Нарве просуществовала до 1938 г.
11 Исаков С. (ред.) Русское национальное меньшинство в Эстонской Республике (1918-1940). Тарту: Крипта, 2000. С. 197.
12 Там же. С. 199.
13 Хроника русской культурной и общественной жизни в Эстонии (1918-1940). Из истории русского зарубежья // Сост. С.Г. Исаков, Т.К. Шор. Т. 1: 1918-1931. С. 9.
14 М.В. Карамзина в девичестве Максимова, в первом браке — Гримм.
15 Сборник стихов Марии Карамзиной «Ковчег» был переиздан в Эстонии в 2008 г. с комментариями профессора Тартуского университета Л.Н. Киселевой и с приложением воспоминаний эстонской русской поэтессы и мемуаристки Веры Шмидт, а также с приложением переписки М.В. Карамзиной и Ивана Бунина. Карамзина Мария. Ковчег. Таллин: Эстонский культурный центр «Русская энциклопедия», 2008.
16 О культурной и общественной жизни русских в Эстонии 1920-1930-х гг. подробнее см.: Исаков С. Русские в Эстонии. 1918-1940. Историко-культурные очерки. Тарту: Компу, 1996. С. 52-74; Исаков С. (ред.) Русское национальное меньшинство в Эстонской Республике (1918-1940). Тарту: Крипта, 2000. С. 99-192.
НИКИФОРОВ ИЛЬЯ ВЛАДИМИРОВИЧ — магистр философии, историк, член Русского академического общества Эстонии ([email protected]). Эстония.