Научная статья на тему 'Русское книжное дело в Эстонии в XIX - начале ХХ В. (на материалах издательской деятельности в Нарве)'

Русское книжное дело в Эстонии в XIX - начале ХХ В. (на материалах издательской деятельности в Нарве) Текст научной статьи по специальности «История и археология»

CC BY
534
101
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Журнал
Библиосфера
ВАК
Область наук
Ключевые слова
ЭСТОНИЯ / НАРВА / РУССКОЕ КНИЖНОЕ ДЕЛО / ИСТОРИЯ ТИПОГРАФИЙ / ГАЗЕТНОЕ ДЕЛО / ESTONIA / NARVA / RUSSIAN BOOK BUSINESS / PRINTING OFFICES HISTORY / NEWSPAPER BUSINESS

Аннотация научной статьи по истории и археологии, автор научной работы — Степанов Станислав Вячеславович

Статья посвящена истории русского книжного дела в Эстонии. В ней рассмотрено развитие издательской деятельности в городе на перекрестке культур Нарве, дан тематико-типологический анализ издательского репертуара. На основе изучения социального состава типографов прослежен вклад разных этнических групп в распространение русского книжного слова в Прибалтике.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Russian book business in Estonia in the XIX - early XX centuries (based on materials of publishing activity in Narva)

The article is devoted to the history of Russian book business in Estonia. It traces publishing activities development in Narva a city at the crossroads of cultures, gives a thematic-typological analysis of the publishing repertoire. The contribution characteristic of different ethnic groups in spreading Russian books at the Baltic States is represented based on studying typographers' social composition.

Текст научной работы на тему «Русское книжное дело в Эстонии в XIX - начале ХХ В. (на материалах издательской деятельности в Нарве)»

БИБЛИОСФЕРА, 2015, № 3, с. 13-18

Книговедение

УДК 002.2(=161.1):655.4/.5(474.2)(091)"18/19" ББК 76.103(4Эст)+76.173(4Эст)

РУССКОЕ КНИЖНОЕ ДЕЛО В ЭСТОНИИ В XIX - НАЧАЛЕ ХХ В. (НА МАТЕРИАЛАХ ИЗДАТЕЛЬСКОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ В НАРВЕ)

© С. В. Степанов, 2015

Центральная городская публичная библиотека им. В. В. Маяковского 191025, г. Санкт-Петербург, наб. р. Фонтанки, 44-46

Статья посвящена истории русского книжного дела в Эстонии. В ней рассмотрено развитие издательской деятельности в городе на перекрестке культур - Нарве, дан тематико-типологический анализ издательского репертуара. На основе изучения социального состава типографов прослежен вклад разных этнических групп в распространение русского книжного слова в Прибалтике.

Ключевые слова: Эстония, Нарва, русское книжное дело, история типографий, газетное дело.

The article is devoted to the history of Russian book business in Estonia. It traces publishing activities development in Narva - a city at the crossroads of cultures, gives a thematic-typological analysis of the publishing repertoire. The contribution characteristic of different ethnic groups in spreading Russian books at the Baltic States is represented based on studying typographers' social composition.

Keywords: Estonia, Narva, Russian book business, printing offices history, newspaper business.

В XIX в. в присоединенных к Российской империи Прибалтийских губерниях начинает развиваться помимо немецкого книжного дела русское книжное дело. Главной задачей книгоиздания становится распространение русского языка и русской культуры в губерниях, где сильное влияние на местное население имели остзейские немцы. Центром книгоиздания в Эстляндии был Ревель (ныне Таллин); значительно влияла на репертуар книжной продукции издательская деятельность Юрьева в Лифляндской губернии (ныне город Тарту в Эстонии).

К сожалению, до сих пор не изучена взаимосвязь развития книжного дела и политики русификации Прибалтийских губерний, издательский репертуар ареала русской книги Прибалтики. В этой связи огромный интерес представляет город Нарва, который в XIX в. относился к Петербургской губернии, а с 1918 г. отошел к Эстонии. История Нарвы - пограничного города на перекрестке эстонской, немецкой и русской культур, требует осмысления с разных позиций.

В статье мы проследим на основе анализа изданий и архивных материалов влияние этнического фактора на развитие книгоиздательского и газетного дела указанного города, отражение его в репертуаре местных изданий.

Развитию издательской деятельности в Нарве в последние годы посвятили статьи несколько эстонских исследователей. В 1970-2000 гг. историей

русской и эстонской периодической печати и издательской деятельности в Нарве занимался профессор Тартуского университета С. Г. Исаков (1931— 2013), опубликовавший несколько работ [4, 5]. В архиве библиотеки Тартуского университета хранятся черновики его статей и материалы по истории печати Эстонии [16]. В 2001 г. вышел справочник Нарвского музея «Нарва: Культурно-исторический справочник», в котором отдельная глава посвящена издательской деятельности [6, с. 135139]. Несмотря на работы эстонских коллег, история типографского и издательского дела Нарвы и в целом русской книги в Эстонии не стала предметом комплексного исследования.

Становление книжного дела в Нарве началось еще в годы шведского владычества, в конце XVII в., но особенно интенсивно оно развивалось в XIX -начале ХХ в.

Первая на территории Петербургской губернии типография, принадлежавшая Иоганну Келлеру, была открыта в Нарве в 1695 г. при поддержке магистрата. В ней было отпечатано около 20 книг на немецком языке. В 1703 г. в типографии вышел первый краеведческий биографический список С. Д. Геркенса «Narva Literata Sive Catalogus Eruditorium Narvensium» (20 с.). В нем содержатся сведения о 120 местных уроженцах и известных жителях, о некоторых помещены краткие биографии. Также в городе в 1701-1702 гг. издавалась местная газета на немецком языке «Narvishe Post-Zeitungen»

(«Нарвские сообщения - газета») [1, lk. 161]. В ходе Северной войны в 1704 г. типография прекратила деятельность, но заложенные традиции книжного дела стали фундаментом для его дальнейшего развития в XIX в.

В 1830 г. открылась типография немца К. Шуль-ца, но просуществовала она несколько лет. В 1831— 1832 гг. в ней печатался учебник Карла Карловича Кларка и Немчинова «Счетная наука, в двух частях, составленная Кларком и Немчиновым и изданная иждивением Кларка» (1831. Т. 1. X, 327 с. ; 1832. Т. 2. XVI, 156 с.) [6, с. 135].

Первым крупным издателем стал нарвский бюргер — немец Иоганн Пахман (1817—1887). Им были открыты типография (1860) и литография (1864), где он печатал первые местные газеты: еженедельник «Narvaschen Stadtblätte» («Нарвские новости», 1862—1873) и «Нарвский городской листок (август 1874 — январь 1876). Как отмечают эстонские исследователи С. Г. Исаков и Т. К. Шор: «Несмотря на то, что газета издавалась на немецком языке, издатель учитывал интересы и "любознательность", прежде всего, эстонского населения Нарвы. С этой целью П.[ахман] издавал ежегодные календари на немецком и эстонском яз.[языке]» [7].

В своей типографии И. Пахман печатал как русскоязычные, так и немецкоязычные издания. Среди русскоязычных преобладали официальные издания: «Устав Нарвского археологического общества» (1864. 6 с.), «Рабочим суконной фабрики барона А. Л. Штиглица близ г. Нарвы: [Сведения о значении сберегательной кассы]» (1867. 22 с.) и др. Также издавалась краеведческая и справочная литература: «Иван-город, замок Шелонской пятины господина великого Новагорода» (1865. 10 с.) и «Ямбургский календарь на 1867 год» (1867. 31 с.).

С типографией Иогана Пахмана сотрудничало Ямбургское земство, здесь печатались «Журналы Ямбурского уездного земского собрания...» ([1872]— 1887), «Доклады Ямбургской земской управы... Земскому собранию...» ([1868]—1887), «Отчет Ямбургской уездной земской управы...» (1871—1887) и другие земские издания. В 1872—1887 гг. выпускалось официальное продолжающееся издание «Постановления Нарвской городской думы... » ([1873]— 1887), и гласным думы, купцом Василием Петровичем Петровым опубликован «Сборник постановлений Нарвской городской думы с 1873 по 1882 год в алфавитном порядке с хронологическими указаниями» (1885. 183 с.).

Пахман издавал для немецкоязычного населения Нарвы книги по истории Нарвы: Г. Ганзена «Ergänzende Nachrichten zur Geschichte der Stadt Narva vom Jahre 1558» («Дополнительные сведения по истории города Нарва от 1558», 1864. 4 с.), «Sitzungsberichte der Narraschen Alterthums-Gesel-lschaft» («Труды Нарвского археологического об-

щества», 1865), «Die ehemalige deutsche Kirche zu Narva, gegenwärtig griechisch-russische Kathedrale zur Verklärung Christi (Спасо-Преображения)» («Бывшая немецкая церковь в Нарве, в настоящее время греко-русский собор Преображения Господня», 1865. 8 с.) и др.

При типографии в 1867 г. были открыты книжный магазин и библиотека для чтения, где имелись русские и иностранные книги [8, л. 89].

В 1887 г. умер Иоганн Пахман, типографию унаследовал его сын - Фридрих Эдмунд, который через год скоропостижно скончался. Типографское оборудование продали в 1893 г. владельцам другой типографии - нарвским купцам Ф. Гнивковскому и И. Грюнталю [6, с. 135].

В декабре 1875 г. начал заниматься издательским делом отставной унтер-офицер, переплетных дел мастер, владелец книжной лавки (1871), нарвский мещанин Александр Григорьев (? -1888) [14, л. 1-2]. В 1875 г. он открыл литографию для печати бланков и документов [15, л. 3]. А в 1877 г. Григорьев получил разрешение на устройство типографии и начал заниматься книгоиздательской деятельностью. В 1888 г. после смерти Григорьева типография перешла к его супруге - купчихе Варваре Михайловне [9, л. 97]. В 1888-1917 гг. она работала под маркой «Типографии наследников А. Г. Григорьева», выпускала различную литературу. В 1900-х гг. типография находилась на улице Койду, дом 5.

В типографии издавалась педагогическая и учебная литература: И. А. Соловьева «Методика элементарной грамматики: Пособие для учителей и учительниц» (1881. 33 с.), преподавателя Нарвского городского училища, редактора местной газеты «Нарвский листок» (1901-1905) И. М. Лазаревич-Шепелевича «Сравнительно-конспективные таблицы по минералогии с приложением чертежей главных кристаллических форм и введения, заключающего в себе основные понятия из минералогии» (1884. 49 с.), священника пехотного Царицынского полка И. И. Невдачина «Уроки по закону божию для полковой учебной команды» (1895. 67 с.) и др.

Для досугового чтения выходили литературные произведения местных авторов: водевиль «Глупости» (1886. 49 с.), комедия «До горького конца» (1886. 86 с.), «Стихотворения» (1896. 56 с.) С. П. Успенского.

Особое место в издательской деятельности супругов Григорьевых занимали краеведческие издания. Наиболее интересным было подарочное, широкоформатное, богато проиллюстрированное издание «Виды города Нарвы и его окрестностей» (1886. 2 с., 21 л.), его составителями являлись преподаватели Нарвской гимназии Василий Федорович Владимирский и Валерьян Владимирович Майков (1857-1899).

Кроме того, вышли книги по истории города Н. И. Вертоградского «Кафедральный Спасо-Пре-ображения собор в гор. Нарве» (1908. 31 с.) и протоиерея Иоанна Александровича Кочурова (18711917) «Как отразилась Отечественная война на жизни Нарвской мужской гимназии в 1914/15 учебном году» (1915. 16 с.), «Русское певческое празднество [в г. Нарве и Гунгербурге 1913 г.]» (1913. 51 с.).

В полиграфическом заведении печатались брошюры по истории не только Нарвы, но и Ямбурга -«Ямбургское коммерческое училище: История его возникновения и условия существования» (1913. 27 с.), а также Тихвина «700-летие святые иконы Тихвинской божией матери : 1192 13 декабря / 700 1892» (1892. 1 с.).

В 1885 г. директор Кренгольмской мануфактуры Ю. Андре открыл при мануфактуре типографию для печати бланков и документов [6, с. 135].

Другую типографию, в 1888 г., открыли нарв-ский бюргер Франц Францевич Гнивковский (18531918) и купец 2-й гильдии Иван Кузьмич Грюн-таль (1862-1917) [9, л. 97].

Издатель Ф. Ф. Гнивковский родился в городе Эльбинг (Эльблонг, ныне Польша) в Германии. В 1875 г. закончил Дерптскую учительскую семинарию, сдал экзамены на звание домашнего учителя немецкого языка. С сентября 1880 г. преподавал в Нарвской мужской прогимназии немецкий язык, с 1888 г. - чистописание. В 1900 г. был избран членом ревизионной комиссии Нарвского кредитного общества, с 1910 г. - членом его правления. В марте 1914 г. стал альтерманом Большой гильдии, а в 1917-1918 гг. состоял членом Нарвского по-жарно-санитарного общества. Неоднократно избирался гласным Нарвской городской думы [6, с. 191].

Его друг, совладелец типографии, потомственный почетный гражданин И. К. Грюнталь с 1900 г. состоял казначеем Нарвского музыкального общества, с 1901 г. являлся помощником старосты купеческого общества, а с 1910 г. - членом ревизионной комиссии Нарвского кредитного общества. Кроме того, в 1902-1917 гг. был членом Нарвского пожарно-санитарного общества, с 1914 г. - Нарвского общества педагогии и гигиены. Неоднократно избирался гласным городской думы [6, с. 191].

Издатели намеревались выпускать собственную газету, но Главное управление по делам печати отказывало в их ходатайствах. В 1898 г. им удалось получить разрешение на издание местной газеты «Нарвский листок», которая стала ведущим периодическим органом не только Нарвы, но и русской журналистики Эстонии XIX - начала ХХ в. [5].

В качестве издателя И. К. Грюнталь неоднократно привлекался к судебно-административным процессам в качестве обвиняемого в публикации клеветы в газете. В 1911 г. подвергся двухнедельному аресту за перепечатку из газеты «Новая Русь»

заметки, порочащей ямбургского лесника, который якобы брал взятки [17, л. 12].

В типографии выходила духовно-просветительская литература - брошюра И. И. Невдачина «Слово в день освящения новоустроенного храма для 146 пехотного Царицынского полка» (1893. 8 с.), официальные издания: «Сборник постановлений Нарв-ской городской думы с 1882 по 1894 год в алфавитном порядке» (1895. 335 с.), составленный секретарем Эдуардом Дикгофом, «Речи, произнесенные при открытии памятника барону Льву Герасимовичу Кноп в Кренгольме 16 мая 1899 года» (1899. 10 с.), которые отпечатаны на русском и эстонском языках.

В 1905 г. владельцы типографии подверглись судебному преследованию за публикацию революционных листовок без разрешения цензуры. Так, в декабре 1905 г. на русском и эстонском языках вышли массово-политические листовки: «Условия тружеников печатного искусства типографий гор. Нарва», «Объявления об открытии 18 декабря 1905 года в городе Нарве катка» и воззвание Нарв-ского отделения Союза 17 октября «Крестьяне и рабочие. Воззвание Организационного комитета Союза 17 октября» [18, л. 5]. Издатели объясняли, что листовки были отпечатаны под давлением рабочих, угрожавших разгромить типографию. Следствие велось долго, но издатели были оправданы [18, л. 22, 51].

В 1906 г. из-за финансовых разногласий Иван Кузьмич Грюнталь открыл собственную типографию, где печатал «Нарвский листок» [6, с. 135]. Единоличным владельцем типографии стал Франц Гнивковский, который продолжил издательскую деятельность.

В дореволюционное десятилетие (1907-1917) в типографии Ф. Гнивковского выходила краеведческая литература - работа Евгения Густовича Фон-дер-Беллена «Особенности Нарвского края» (1908. 89 с.) и массово-политическая - труд Натаниэля Саузгейта Шейлера (1841-1906) «Гражданин и его отношение к государству: Книга, написанная американцем, чтобы побудить своих сограждан внимательнее относиться к своему участию в делах государства» (Вып. 1-2. 1907. 231 с.) в переводе известного физика, приват-доцента Петербургского университета В. В. Лермантова (1845-1919).

Летом 1917 г. типография Гнивковского была куплена Нарвским советом рабочих и крестьянских депутатов, через год она прекратила свое существование [6, с. 135].

В 1888 г. типографию в местности Иоахимстале (ныне район Нарвы) открыл Юрий Рейнвальдт (1853-1913) для печатания эстонской газеты «Ук-шаНпе» («Северное сияние», 1886-1898) [10, л. 77].

Владелец типографии - православный эстонец, окончивший курс Тарваского евангелистско-

лютеранского училища. В 1879-1886 г. преподавал в Суйленском училище Лифляндской губернии, но был уволен как неспособный к учительской деятельности [10, л. 9]

Газета «Virmaline» издавалась Рейнвальдтом в православно-монархическом духе, но нерегулярность ее выхода в свет, а также доносы издателя на другие газеты не вызывали доверия у властей.

В 1898 г. типография Рейнвальдта была переведена в имение Ново-Нюген Юрьевского уезда Лифляндской губернии. В 1900 г. была продана Г. Флауру и перевезена в Ревель [19, lk. 7].

Типография крестьянина Лифляндской губернии Перновского уезда Рейнгольдта Михелевича Педера (Пыдера) открылась в 1893 г. Владелец типографии занимался книжной торговлей с 1875 г. в Нарве и Ямбургском уезде [15, л. 19].

В 1905 г. он открыл новую типографию и книжный магазин в Иоахимстале на Вокзальной улице в доме Захарова. Помимо этого занимался галантерейной торговлей (Вестервальская ул., 17), совместно с Криммером владел водочным заводом (Ивангородский форштадт, Новая линия, 117/120), ренсковым погребом в Иоахимстале в доме Ормуса и двумя пивными лавками (Ивангородский форштадт, Новая линия, 26/149) [3, с. 12].

В его типографии были изданы книга П. И. Новодеревенского «Искусство красиво одеваться: Практические указания для мужчин как одеваться дешево и изящно, не подвергая себя эксплуатации портных» (1903. 50 с.), брошюра В. П. Положен-ского «Описание донной удочки с самодейственным подсекателем» (1908. 13 с.). В 1904 г. вышло официальное издание Ямбургского уездного земского собрания - санитарного врача Н. А. Золо-тавина (1853-?) «О выработке нормальной сети врачебных участков в Ямбургском уезде» (56 с.), а также другая литература.

В 1907 г. здесь же печаталась эстонская газета «Meie Elu» («Наша жизнь», 1907-1918), где Р. Пе-дер состоял издателем. В 1907-1910 г. редактировал газету Г. Бах, затем в 1910-1916 г. - К. Каярн. Но финансовые дела находились в плачевном состоянии, в 1908 г. Р. Педер продает типографское оборудование еврею - новгородскому мещанину Ефроиму Лейблу Скрыгловецкому, который с 1906 г. уже владел типографией в Нарве [9, л. 97].

В 1908 г. Скрыгловецкий издавал рекламную газету «Бесплатный листок объявлений» (№ 1-4). В первый год издательской деятельности он выпустил книгу А. Талуба «Думы о школе: (К вопросу о проектах школьной реформы)» (1908; 2-е изд., 1909) [2]. В 1910 г. он перепродал типографию ревельскому книготорговцу Генриху Пихла-касу и начал издательскую деятельность в Новой Ладоге [6, с. 135]. Типография располагалась на Вестерфальской улице в доме Крейцера.

Г. Пихлакас в 1913-1914 гг. выпустил иллюстрированные справочные издания: «Иллюстрированный летний спутник гунгербургского дачника: Краткий исторический очерк и описание курорта Гунгербурга, Шмецке с пл. и др. необходимыми сведениями Меррекюль, Удриас, Монплезир, Сил-ламяги с окрестностями и достопримечательности г. Нарвы» (1913. 76 с.), подготовленный А. Шуль-бахом, А. Петерсоном; К. И. Путилин «Жемчужина Финского побережья: (Гунгербург)» (1914. 32 с.). Кроме того, издал производственно-практическую брошюру М. Я. Сандера «Как определить стоимость молока по количеству содержащегося в нем жира?» (1915. 8 с.).

В 1910-х гг. в его типографии печатались газеты «Нарвский листок» (1898-1917), «Нарвский голос» (1911, редактор-издатель Н. Ф. Владимиров), «Нарвская жизнь» (1910, редактор-издатель оккультист А. В. Барченко (1881-1939)). После 1917 г. оборудование было перевезено в Россию [6, с. 135].

В 1898 г. типографию открыл В. Д. Михайловский [9, л. 98]. В начале 1920-х гг. его типография была продана и вывезена из Нарвы [6, с. 135].

Помимо типографии Вениамин Дмитриевич Михайловский занимался пассажирскими перевозками по р. Нарове, ему принадлежали пристань и пароход «В. Д. Михайлов», который совершал регулярные рейсы в дачную местность «Поповка», владелец также сдавал его для увеселительных прогулок [3, с. 2].

Книгоиздательской деятельностью Михайловский занимался мало, в основном выпускал почтовые открытки с видами города и окрестностей. Следует отметить две его книги, нацеленные на коммерческий успех. В 1910 г. вышло издание «170 полезных советов, необходимых в каждом доме» [2], представлявшее собой руководство по домоводству. Вторая книга издана в 1913 г. - «Иллюстрированный путеводитель по городу Лейпцигу и окрестностям» [4]. В книгу вклеены многочисленные рекламные листки лейпцигских магазинов.

В 1905 г. открыл собственную типографию общественный деятель, купец 2-й гильдии, потомственный почетный гражданин (1902) Иван Кузьмич Грюнталь (1862-1917) [9, л. 97].

В его типографии в 1907 г. вышло справочное издание «Иллюстрированная справочная книжка гор. Нарвы, курорта Гунгербурга и Шмецке и окрестностей» (89 с.), которое стало важным источником по истории культуры, торговли и учреждений окрестностей Нарвы и курорта Нарва-Йыэсуу (бывшего Гунгербурга).

В феврале 1906 г. эстонский поэт и писатель крестьянин Везенбергского уезда Тенно Мартынович Францдорф (1862-1940) получил разрешение на открытие типографии в Нарве [13, л. 2].

Т. М. Францдорф окончил Венеферское волостное училище, Льговецкую церковно-русскую приходскую школу. Затем в 1877-1879 гг. учился в приходской училищной школе Св. Симона, но вследствие ее закрытия аттестата не получил [11, л. 2, 8]. После окончания обучения служил писарем в 29-м пехотном Черниговском полку. После прохождения службы переехал в Нарву, где в 18921893 гг. служил городовым, а в 1894-1896 гг. -урядником в Гунгербурге. После женитьбы занялся публицистикой и художественной литературой, начал печатать статьи в эстонских газетах «Virma-line» («Северное сияние», Нарва), «Esti Postimees» («Эстонские новости»), «Jakala», «Virmalise» и др.

Занятие журналистикой стало профессиональным делом жизни Т. М. Францдорфа, он предпринял три попытки организовать собственные периодические издания: в 1898 г. задумал издание журнала «Karskus» («Трезвость»), в 1899 г. - газеты «Koit» («Заря»), в 1904 г. - «Kilk» («Сверчок»), но получал отказы, так как, по мнению петербургского губернатора, «изданий на эстонском выходит достаточно» [11, л. 3]. В 1904 г. Тенно Мартынович открыл в доме жены магазин канцелярских принадлежностей и книг [11, л. 7].

В 1911 г. начала работу типография владельца переплетной мастерской и коробочного производства Михаила Николаевича Миниса (1876-1938). В 1889 г. Михаил Минис окончил министерскую школу. С 17 лет стал активным членом Нарвской пожарной дружины, в 1911 г. был избран начальником и почетным членом команды Ивангород-ского отряда Нарвского добровольного пожарного общества, неоднократно получал награды Эстонской пожарной лиги [6, с. 211].

К 1910 г. Минис имел хороший издательский опыт, в молодости работал переплетчиком в типографии А. Г. Григорьева, вступил в союз типографщиков. В 1902 г. открыл переплетную мастерскую в Нарвском форштадте, с 1904 г. заведовал «типографией наследников А. Г. Григорьева» [7]. Типография М. Н. Миниса просуществовала до 1940 г. [6, с. 135]. В 1912 г. он издавал двухполосную рекламную газету «Бесплатный листок объявлений» (№ 1-6) [2, с. 70].

В 1913 г. пролетарское объединение «Rahva Sona» зарегистрировало на имя портного Яна Ты-нисона типографию для печати социалистической газеты на эстонском языке <^oo Hal» («Голос Труда», 1913-1914). Через год она прекратила свое существование, так на газету был наложен арест, а ответственный редактор Эдуард Юганов Табба скрылся из города [12, л. 2, 6, 17].

В 1913 г. открылась типография «К. Анвельт и К°». Инициатором ее создания была нарвская группа РСДРП(б), работавшая под прикрытием «Нарвского общества народного образования». Ти-

пография была организована с целью печатать эстонские большевистские газеты «Kiir» («Луч». 1912— 1913), «Toor Haal» («Голос труда». 1914, редактор А. Копельс) и «Тоог Kiir» («Голос Луча». 1914, редактор Я. Тыннесон), так как другие типографии в городе отказались под угрозами полиции выполнять заказы организации [13, л. 13].

Активной книгоиздательской деятельности на русском языке Анвельт не вел, в 1916 г. по заказу Нарвского общества взаимного от огня страхования выпустил рекламную брошюру о работе общества «Нарвским домовладельцам» (8 с.). В его типографии вышло 32 брошюры на эстонском языке.

Развитие книжного дела позволило открыть в городе семь типографий, печатавших литературу на нескольких языках. Их владельцами становились как эстонцы (Я. Касперт, Р. Педер, Т. Францдорф), так и русские (Ф. Гнивковский, А. Григорьев, Д. Михайловский). Книжное дело развивалось в русле не только российского книгоиздания, но и эстонского книжного дела. В начале ХХ в. стала доминировать его доля в репертуаре непериодических и периодических изданий. В репертуаре местной печати брошюры превалировали над книгами, в основном преобладали официальные, учебные и краеведческие издания, что было характерно для регионального книгоиздания XIX - начала ХХ в.

Репертуар нарвских изданий, наличие нескольких типографий позволили стать Нарве «книжным очагом» региона, местным «культурным гнездом» (термин литературоведа Н. К. Пиксанова), что способствовало социально-экономическому и культурному развитию города. Выходившая здесь русская книга стала мощным средством просвещения, поддерживая интерес к русскому языку и культуре среди эстонцев и представителей других национальностей.

Литература

1. Eestis - Eestis ilmunud saksa-, vene- ja muukeelne pe-rioodika 1675-1940 : [kirjandusnimestik] = Периодические издания на немецком, русском и других языках в Эстонии 1675-1940 / Eesti TA Raamatukogu ; koostanud T. Aasmann [et. al.] ; toimetaja E. Annus. -Tallinn : Eesti Teaduste Akad., 1993. - 477 lk.

2. Беляева Л. Н. Библиография периодических изданий России 1901-1916. Т. 1. А-З / под общ. ред. В. М. Ба-рашенкова [и др.]. - Л., 1958. - XII, 662 с.

3. Иллюстрированная справочная книжка гор. Нарвы, курорта Гунгербурга и Шмецке и окрестностей. -Нарва : И. К. Грюнталь, 1907. - 27, 15, 47 с.

4. Исаков С. Г. Очерки по истории русской культуры в Эстонии. - Таллинн : Aleksandra, 2005. - 450 с.

5. Исаков С. Г. Русская периодическая печать в Эстонии в XIX в. // Балтийский архив. - Таллинн, 1994. -Вып. 1. - С. 26-57.

6. Нарва : культ.-ист. справ. / сост. Г. Смирнова. - Нарва : Нарвский музей, 2001. - 243 с.

7. Биографические справки о русских журналистах в Эстонии : до 1940 г. / сост. С. Г. Исаков, Т. К. Шор. -URL: http://www.ut.ee/FLVE/ruslit/estorussica/slovnik. htm (дата обращения: 22.01.2015).

8. РГИА. Ф. 776. Оп. 11. Д. 135. Ч. 2. 99 л.

9. РГИА. Ф. 776. Оп. 23. Д. 53. Ч. 2. Л. 97-114 об.

10. РГИА. Ф. 776. Оп. 8. Д. 400. 88 л.

11. РГИА. Ф. 776. Оп. 13. Д. 97. 12 л.

12. РГИА. Ф. 776. Оп. 10. Д. 1112. 17 л.

13. РГИА. Ф. 776. Оп. 9. Д. 914. 96 л.

14. ЦГИА СПб. (Центральный государственный исторический архив Санкт-Петербурга). Ф. 254. Оп. 1. Д. 10537а. 6 л.

15. ЦГИА СПб. Ф. 254. Оп. 1. Д. 10537а. 90 л.

16. Tartu Ulikooli Raamatukogu = Библиотека Тартуского университета (Эстония). F. 157. P. 1. N. 38. 35 lk.

17. EAA (Eesti Ajalooarhiiv = Эстонский исторический архив). F. 105. P. 1. N. 11244. 50 lk.

18. EAA. F. 105. P. 1. N. 9881.75 lk.

19. EAA F. 297. P. 1. N. 3326. 9 lk.

Материал поступил в редакцию 03.02.2015 г.

Сведения об авторе: Степанов Станислав Вячеславович - библиотекарь, тел.: (812) 571-43-00, e-mail: [email protected]

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.