ГЛАГОЛЬНОЕ СПРЯЖЕНИЕ В ГВИНЕЙСКОМ МАНО1
1. Введение
1.1. Краткая информация о языке и народе мано
Мано относится к южной группе языковой семьи манде, входящей в нигеро-конголезскую макросемью. Этот язык распространен по обе стороны границы между Либерией и Гвинеей: в графстве Нимба на северо-востоке Либерии и в префектурах Нзе-рекоре, Лола и Йому на юго-востоке Гвинеи. Различают два варианта мано: либерийский и гвинейский. В данной работе будут рассмотрены данные гвинейского варианта.
1.1.1. Фонемный инвентарь _Таблица 1. Консонантная система мано_
смычные глухие Р г к ки кр
смычные звонкие Ь й ё ёи ёЬ
имплозивные 6
щелевые глухие /
щелевые звонкие V г
неносовые сонанты И 1 У
носовые сонанты (т) (п) (р) У (Уи)
1 Материалы по гвинейскому варианту языка мано были собраны в ходе двух этнолингвистических экспедиций в Западную Африку под руководством В. Ф. Выдрина в 2009 и в 2010 годах в рамках проекта «Разработка автоматического глоссирования текстов языков с грамматическими тонами: семья манде» в рамках направления «Лингвистические аспекты исследования текста» программы ОИФН РАН «Текст во взаимодействии с социокультурной средой: уровни историко-литературной и лингвистической интерпретации».
Таблица 2. Вокалическая система мано
i u N i и
e o e o
е о e о
a a
Комментарии к таблицам: 1) долгие гласные в мано не имеют фонемного статуса, 2) носовые сонанты имеют промежуточный статус между самостоятельными фонемами и аллофонами ртовых фонем (и потому приводятся в скобках), 3) имеется гласный нулевой степени открытости /N/ (подробнее о сегментной фонологии см. [Хачатурьян 2009a]).
1.1.2. Слоговая структура
Абсолютное большинство корневых морфем в мано имеют следующие типы структуры: CV, CV1V1, CV1V2, CV1CV1, CV1CV2. Кроме того, часть местоимений имеет структуру: N, NN (местоимения 1 л. ед. ч. различных серий) и V, VV.
Для мано, как и для других южных манде, релевантно понятие метрической стопы, которая определяется как односторонняя единица плана выражения более высокого уровня, чем слог, которая может состоять из одного или нескольких слогов и обладает повышенной степенью внутренней связанности. Внутренняя связанность в стопе в мано обеспечивается следующими средствами:
• гармония гласных: по ряду (либо гласные совпадают по
ряду, либо одна из них - a) и по назальности;
• гармония согласных по назальности и ограничение инвентаря срединных согласных в структурах CVCV.
Одностопный или многостопный характер лексемы определяет ее поведение при присоединении супрасегментных морфем: в неодностопной лексеме грамматическое изменение тона происходит только на последней стопе (см. тон в имперфективе, 2.1.4, тон в сопряженной конструкции, 2.1.5).
1.1.3. Краткая информация о грамматике
Базовый порядок слов в мано - SOV. Простые предложения в мано делятся на предложения с местоименно-предикативными показателями (МПП, или AUX, см. полный список в таблице 3) и копулятивные предложения.
306
Предложения с МПП имеют следующую структуру:
(Б) - ЛИХ - (БО) - V - (10 - (РР)).
МПП согласуется с субъектом и выражает, соответственно, грамматические категории лица, числа и ТАМ. МПП присутствует в предложении, даже если подлежащее представлено полной именной группой (существительным с зависимыми, фокализован-ным местоимением и т. п.). В противном случае МПП является единственным носителем информации о субъекте. Глагол при этом может присоединять некоторые сегментные морфемы, такие как суффиксы кондиционалиса и прогрессива, а также супрасегмент-ные морфемы (тон в имперфективе, тон в сопряженной конструкции). В ряде случаев, однако, глагол остается без изменений; в бытийных и прогрессивных предложениях в настоящем времени глагол отсутствует (см. 2.1.1.1) Как показано в работах [Выдрин 2010] и [КЬасЬаШгуап 2010], МПП синтаксически принадлежат к глагольной группе и выполняют функцию, аналогичную терминальной категории Лих в терминах грамматики составляющих.
В мано существуют две копулы - утвердительная 1е и отрицательная wэ. Копулативные предложения имеют следующую структуру:
Б - Сор - (имя или послеложная группа).
Подробнее о том, что могут выражать имя или послеложная группа, следующие за копулой, см. 2.1.1.1.
Предложения с копулой структурно отличаются от предложений с МПП. Копула - часть речи, отличная от глагола, поскольку она, во-первых, неизменяема, а во-вторых, дополнительно распределена с МПП. Глагол в предложениях с копулой возможен только в нефинитной форме.
В форме герундия, образованного с помощью суффикса -а (который ассимилируется последним гласным по назальности и, факультативно, по качеству), глагол занимает позицию определения при субъекте:
(1) Ьее Ъй-й 1е. дождь падать-вЕИ СОР
'Выпал дождь', букв. 'Это выпавший дождь'. Ср.:
(2) Ка §Ъйд 1ё. дом большой СОР 'Это большой дом'.
307
В форме инфинитива2, употребляющейся для образования прогрессивной конструкции, глагол занимает позицию постко-пульного локативного имени, сохраняя валентность на прямой и косвенный объекты:
(3) Ma wo gba ge-pele. 1SG.FOC COP.NEG собака видеть-INF
'Я не вижу собаки', букв. 'Я не в видении собаки'. Ср.:
(4) Ma wo kéi 1SG.FOC COP.NEG дом.LOC 'Я не дома'.
Таким образом, в предложениях с копулой глагол не является сказуемым и всегда равносилен прилагательному или локативному имени. Поэтому мы считаем правомерным называть предложения с копулой нефинитными, предложения с МПП - соответственно, финитными, а сочетание МПП + глагол - спрягаемой формой глагола. Поскольку предметом данной статьи является глагольное спряжение, а не словоизменение вообще, в дальнейшем мы будем рассматривать, в основном, конструкции с МПП и не будем подробно останавливаться на копулативных предложениях.
1.2. Типологические замечания и принципы построения работы
Языки манде являются типичными представителями языков с «линейной» глагольной системой, по терминологии У. Уельмерса. Эти глагольные системы характеризуются тем, что в них «граммемы всех грамматических категорий, присутствующих в этой системе, всегда выражаются кумулятивно, т. е. с
2 Диахронически эта форма строится из сочетания отглагольного имени, образованного конверсией, с существительным pele 'место', которое существует в современном мано. Это подтверждается с точки зрения типологии: в коранко суффикс прогрессива la/na происходит из послелога lá [Kastenholz 1983]; между тем, на синхронном уровне в коранко это, несомненно, суффикс, поскольку он демонстрирует фузию с глагольной основой (что проявляется в чередовании начальной согласной), а также не является акцентно самостоятельным (не несет собственного тона). Схожим образом прогрессив образуется в менде (также с помощью МПП экзистенциальной серии и отглагольного имени в сочетании с существительным 'место') и в других языках манде.
308
помощью одного, не членимого в плане выражения, показателя» [Плунгян 2003, 11]. В южных языках манде такими показателями являются МПП. МПП объединяются в серии - группы словоформ, которые, как правило, имеют некоторую общую сегментную (фонема) или супрасегментную (тон или комбинация тонов) часть, которая несет определенные значения из сферы ТАМ.
Кроме того, У. Уельмерс отмечал, что «линейные» глагольные системы «часто лучше поддаются описанию с помощью единого списка показателей, чем с помощью таблиц с несколькими входами типа вид, время и наклонение» [Плунгян 2003, 11], и традиционно описание глагольной системы в южных и юго-западных манде включало расписывание местоименных серий и их употребления. Для каждой серии указывался номер и/или название, относящее к основным случаям употребления. Мы также будем следовать этой традиции.
Также в связи с кумулятивным выражением аспектуальных, временных и модальных характеристик в МПП мы собираемся применить кластерный подход к их описанию, предложенный В. А. Плунгяном [Плунгян 2010].
Описание глагольного спряжения построено следующим образом. Сводная таблица 3 содержит все серии МПП. В МПП выделяются основы, которые также группируются по сериям, серии таких основ собраны в таблице 4. Затем следует подробное описание морфологии этих серий и глагольных конструкций, которые они образуют. В конце работы суммируются сведения о морфологии, структуре системы глагольного спряжения, а также делается несколько замечаний относительно диахронического развития системы МПП.
Если в каждой серии МПП отделить общую сегментную и супрасегментную часть, отвечающую за значения ТАМ, легко выделяется основа, которая выражает значения лица и числа. Все такие основы сведены в таблицу 4.
2. Глагольное спряжение в гвинейском мано
МПП в мано представлены в таблице 3.
309
Таблица 3. Местоименно-предикативные показатели в мано
1SG 2SG 3SG 1PL 2PL 3PL
I.1 экзистенциальная N l le ko kä o
I.2 экзистенциальная mää ßää lää koä kää wää
+3
II. 1 претерит N l ё ko kä o
II.2 претерит +3 mä 6ä ä koä kä wä
III перфект mää ßää ää koä kää wää
IV.1 имперфектив NN ii lee koo kää oo
IV.2 имперфектив+3 NN ßää lea/lää koä kää oö
V сопряженная mää ßää ää koä kää wää
VI.1 отрицательная NN li lee kdo kää öo
VI.2 отрицательная+3 NN ßää lää kdo kää öo
VII.1 конъюнктивная N i e ko kä o
VII.2 конъюнктив- N ßä ä ko kä o
ная+3
VIII императивная - 0 e kö kä ö
IX прохибитивная mää ßää ää koä kää wää
X.1 футуральная N i le (lee) ko (koo) kä (kää) o (6ö)
X.2 футуральная отри- N l le kö kä ö
цательная
XI. 1 зависимый им- N l e kö kä ö
перфектив
XI.2 зависимый им- N ßä e ä kö kä ö
перфектив+3
XII проспективная mdld ßölö yele kölö käwölö wölö
Примечания. Группы, обозначенные римскими цифрами, объединяют функционально близкие серии М1111. Все серии, кроме отрицательной, футуральной отрицательной и прохибитивной, характеризуются положительной полярностью. Знак «+3» означает, что серия является контрактивной (портманто) и представляет собой МПП, слитый с несубъектным местоимением 3БО а, которое может находиться как в прямообъектной позиции (таким образом, такая серия МПП представляет собой результат слияния с прямым объектом), так и в позиции посессора при релятивном имени; эта же серия используется при слиянии с артиклем а, который восходит к несубъектному местоимению. К глоссам МПП этой серии бу-
310
дет добавляться знак >3SG. Отсутствие в группе серии, обозначенной «+3» (например, в группе перфекта, III, и в сопряженной группе, V), означает, что серия способна «поглощать» следующее за ней несубъектное местоимение 3SG а. В частности, эти МПП могут употребляться как в непереходных, так и в переходных контекстах без необходимости дополнительно выражать прямой объект, при этом если при переходном глаголе прямой объект не выражен, на глубинном уровне присутствует несубъектное местоимение 3SG а. В последнем случае к глоссам МПП этой серии будет также добавляться знак >3SG. Таким образом, исходя из глубинной структуры, одна и та же форма в переходных и непереходных контекстах будет иметь разные глоссы. Система представления имеет прототипом систему, введенную Д. А. Паперно [Паперно 2006].
Таблица 4. Основы МПП мано
1SG 2SG 3SG 1PL 2PL 3PL
1А N i le ko ka o экзистенциальная имперфективная, отрицательная, футуральная, футуральная отрицательная серии
1В N i e ko ka o претеритная, императивная, конъюнктивная серии, серия зависимого имперфек-тива
2А ma 6a la ko ka wa экзистенциальная серия +3
2В ma 6a a ko ka wa претерит +3, перфектная, сопряженная, прохибитив-ная серии
3А N 6a le/la ko ka o имперфективная, отрицательная серии +3
3В N 6a a ko ka o конъюнктивная +3
3С N 6a e ko ka o зависимый имперфектив +3
2.1. МПП и их употребление
2.1.1. Серии экзистенциальной группы
18в 28в 38в 1РЬ 2РЬ 3РЬ Глосса
1.1 экзистенциальная N 1 1ё ко ка о ЕХ1
1.2 экзистенциальная таа баа 1аа коа каа яаа ЕХ1>3БО >38в
311
Морфологическое выражение
Показателем серий экзистенциальной группы является средний тон. В местоименно-предикативных показателях серии I.1, экзистенциальной, выделяются основы группы 1А. В МПП серии I.2 (экзистенциальной +3) выделяются основы группы 2А, к которым присоединяется показатель объекта 3SG -ä. Этот показатель ассимилируется по тону в случаях, когда основа заканчивается на -а, то есть во всех случаях, кроме 1PL, где результирующий тон словоформы «средний-низкий».
Употребление
МПП экзистенциальной группы употребляются для образования прогрессива презенса, а также в различных бытийных предложениях.
2.1.1.1 Бытийное предложение Формулы:
NP + ka (конструкция тождества) (S) AUX.EXI ADJ (+ ka) (атрибутивное предложение) NP, PP, ADV (локативное предложение) Результативная конструкция: (S) AUX.EXI V-GER ka
(5) I ka le шд. 2SG.EXI дом рот под 'Ты дома'.
(6) I gbuö. 2SG.EXI большой 'Ты большой'.
(7) La saa ks-ä le gbüö. 3SG.POSS работа делать-GER 3SG.EXI большой 'Он много поработал' (досл. 'Его сделанная работа большая').
2.1.1.2. Прогрессив Формулы:
а) Непереходная конструкция (S) AUX.EXI V-pele
312
б) Переходная конструкция (Б) АиХ.ЕХ1 БО (кроме местоимения 3Бв) У-рё1ё
(Б) АИХ.ЕХ1>380 У-рё/ё
(8) N 1о-рё1ё.
я идти-ШР Я иду'.
(9) ЁИ !ё 1о-рё1ё. Эли 38в.ЕХ1 идти-ШР 'Эли идет'.
(10) Ё11 1ё цИ 15-рё1ё.
Эли 3БО.ЕХ1 мясо покупать-ШР 'Эли покупает мясо'.
(11) Ыаа 1б-рё1ё. 180.ЕХ1>380 покупать-ШР 'Я его покупаю'.
Отрицание указанных выше конструкций образуется с помощью полной ИГ или местоимения фокализованной серии (в варианте без конечного -е) и отрицательной копулы wo.
Таблица 5. Фокализованные местоимения мано
1SG 2SG 3SG 1PL 2PL 3PL
ml(ё) ßm (Юуё kö(e) kät(ё) 0ё
Отрицательное бытийное предложение. Формулы:
NP + ka (конструкция тождества) NP / PRON.FOC wo ADJ (+ ka ) (атрибутивное предложение)
NP, PP, ADV (локативное предложение) Отрицательная результативная конструкция: (S) / PRON.FOC wo V-GER ka
Отрицательный прогрессив: NP / PRON.FOC wo (DO) V-рИё
(12) Bi wo gbuö.
2SG.FOC COP.NEG большой 'Ты не большой'.
313
(13) Ма цтз ци ¡5-рё1ё. 18в.Р0С С0Р.КЕв мясо покупать-ШР 'Я не покупаю мясо'.
Отрицательная копула сливается с объектными местоимениями 38в и 28в:
(14) Ма цаа ^5 + а) капа-рё1ё 18в.Р0С С0Р.КЕв>380 чесать-ШР 'Я его не чешу'.
(15) Ма wëT (w5 + 1) капа-рё1ё 18в.Р0С С0Р.КЕ0>280.К8Б1 чесать-ШР 'Я тебя не чешу'.
2.1.2. Серии претеритной группы
18в 28в 38в 1РЬ 2РЬ 3РЬ Глосса
11.1. претерит N 1 ё ко ка о РИЕТ
11.2. претерит +3 та ба а коа ка ца РИЕТ>38в
Морфологическое выражение
Показателем серий претеритной группы является средний тон. В МПП серии претерита 11.1 выделяются основы группы 1Б. В МПП серии претерита +3 11.2 выделяются основы группы 2Б, кроме того, к МПП 1РЬ присоединяется показатель объекта 38в -а.
Употребление
Употребляются для образования прогрессива в прошедшем, бытийных предложений в прошедшем (с использованием бытийного глагола кё), а также аориста. Поскольку один и тот же показатель - МПП - совмещает граммемы перфектива и имперфекти-ва, его правомерно называть претеритным; однако минимальная конструкция с этим МПП (МПП плюс глагол) имеет перфективные значения, а значит, по терминологии В. А. Плунгяна, должна называться аористом. Таким образом, во избежание терминологической путаницы, необходимо обозначить сразу, что аористная конструкция в мано строится на базе претеритного МПП. 2.1.2.1. Бытийное предложение в прошедшем Формулы:
ОТ ка (конструкция тождества) (8) АиХ.РИЕТ кё АБ1 (ка) (атрибутивное предложение)
КР, РР, ЛБУ (локативное предложение)
314
Результативная конструкция: (8) АиХ.РИЕТ кё У-вЕИ ка
(16) I кё §Ьйд. 38в.РИЕТ быть большой 'Ты был большим'.
(17) Ко ка ё кё §Ьйд. 1РЬ.К8Б1 дом 38в.РИЕТ быть большой 'Наш дом был большим'.
(18) Ё кё б5-5 ка. 38в.РИЕТ быть выходить-вЕИ с 'Его не было (он вышел)'.
2.1.2.2. Прогрессив в прошедшем Формула:
(8) АиХ.РИЕТ кё (Б0) У-рё1ё
(19) Уе 1 1дкб ё gб вчера 28в.К8Б1 мать 38в.РИЕТ прийти
¡55у{ а ё кё эаа кё-рё1ё
рынок Т0Р 38в.РИЕТ быть работа делать-ШР
1а бдо /гёпё..
38в.Р088 овощ поле
'Вчера, когда твоя мать пришла с рынка, он работал в своем огороде'.
(20) Ё кё §Ь55 рё1ё-рё1ё. 38в.РИЕТ быть котелок мыть-ШР '(Раньше) он мыл котелки (а теперь не моет)'.
Из примеров ясно, что прогрессив в прошедшем является типичным имперфективным кластером, поскольку сочетает хаби-туальные и дуративные значения.
2.1.2.3. Аорист Формулы:
а) Непереходная конструкция (8) АИХ.РИЕТ V
б) Переходная конструкция
(8) АИХ.РИЕТ Б0 (кроме местоимения 38в) У
(8) АиХ.РИЕТ>380 У
315
(21) Ё 1о ка 1ё шд. 380.РИЕТ идти дом рот под 'Он ушел домой'.
(22) Ё т! 1д. 380.РИЕТ мясо покупать 'Он купил мясо'.
(23) А 1д. 380.РИЕТ>380 покупать 'Он его купил'.
Об отрицании конструкций с претеритным МПП см. 2.1.6.
2.1.3. Перфект
18в 28в 38в 1РЬ 2РЬ 3РЬ Глосса III перфект тай баа аа коа каа цаа РИР; РИР>38в
Морфологическое выражение
В перфектном МПП выделяется основа 2В, к которой присоединяется суффикс -а. Тональный контур у серии «средний-низкий».
Употребление
Формулы:
а) Непереходная конструкция (8) АИХ.РИР V
б) Переходная конструкция
(8) АИХ.РИР БО (кроме местоимения 38в) V
(8) АИХ.РИР V
(24) Маа 16. 18в.РИР уходить 'Я ушел'.
(25) ОЪй аа 1о. собака 38в.РИР уходить 'Собака ушла'.
(26) N 1око аа цИ 1д. 18в.К8В1 мать 38в.РИР мясо покупать 'Моя мать купила мясо'.
316
(27) N lökö äa ¡6.
1SG.NSBJ мать 3SG.PRF>3SG покупать
'Моя мать его купила'.
В простом предложении перфект обозначает событие, произошедшее в недавнем прошлом, он не сочетается с обстоятельствами времени, за исключением тех, которые относят к недавнему прошедшему - в пределах суток (сегодня, сегодня утром и т. п.). В сложных предложениях он приобретает таксисные значения (см. ниже), поэтому не может относиться к категории сугубо временной дистанции. Нередко передает результативное значение:
(28) Äa gboo 6ö.
3SG.PRF рыдание снимать
(У нее все лицо мокрое.) 'Она плакала'.
Другие доводы в пользу того, что данная форма обозначает именно перфект, а не недавнее прошедшее, см. в сравнении перфекта и аориста. Об отрицании см. 2.1.6.
Аорист vs перфект
Аорист является немаркированным прошедшим, поскольку может заменить перфект в простом предложении в большей части контекстов - в том числе в тех, которые свойственны перфекту, например, экспериенциальных.
(29) G5 6ё ё soßs
мужчина DEM 3SG.PRET тростниковая.крыса
ge dö.
видеть однажды
'Этот мужчина однажды видел тростниковую крысу'.
Однако существуют диагностические контексты, которые позволяют четко развести аорист и перфект. Так, аористная конструкция сочетается со всеми обстоятельствами времени, а перфект - только с теми, которые обозначают недавнее прошедшее (см. выше). В целом, наши информанты приписывают аористу значение более отдаленного прошедшего.
Перфект и аорист взаимозаменимы в ситуации, когда совершенное действие имеет результат в настоящем; однако перфект невозможен в контекстах с отмененным результатом.
317
(30) N pëlèè gïnï. 1SG.PRET деньги терять
Я потерял деньги' (они так и не нашлись / они впоследствии нашлись).
(31) Maà pëlèè gini. 1SG.PRF деньги терять
'Я потерял деньги' (они так и не нашлись / *они впоследствии нашлись).
В делимитативных конструкциях оказывается существенным, включено ли настоящее в указанный отрезок (по терминологии В. А. Плунгяна, в «окно наблюдения»): если включено, то употребляется перфект, если нет - аорист.
(32) Ё saa kë kèè doô pié. 3SG.PRET работа делать год один в 'Он проработал год (и больше не работает)'.
(33) Àà saa kë kèè doô pié. 3SG.PRF работа делать год один в 'Он проработал год (работает и сейчас)'.
Также в делимитативных конструкциях отрезок времени, в которое входит настоящее, может выражаться в виде конструкции с глаголом kë 'делать'; при этом употребляется перфектный МПП:
(34а) NN dô zë aà kë
1SG.IPFV кашель убивать 3SG.PRF делать
mënë yààka kâ. месяц три с 'Я кашляю уже 3 месяца'.
Аористная конструкция невозможна:
(34б) *NN dô zë è kë mënë yààka kâ.
В сложных предложениях аорист и перфект выражают, помимо аспектуальных значений, еще и таксисные. Так, выбор между аористной и перфектной конструкциями однозначен в предложениях с придаточным времени, где МПП в главном предложении определяет последовательность событий: аористная конструкция означает, что действие, описанное в главном предложении, про-
318
изошло после действия, описанного в придаточном, а перфектная - наоборот. Во втором случае необходима конструкция, которая, судя по всему, обозначает ретроспективный сдвиг: ё+ке (3SG.PRET + быть).
(35) (Ye) N ldko ё пй ре когда 1SG.NSBJ мать 3SG.PRET прийти вчера
ka 1ё шд д ё bei ka.
дом рот под TOP 3SG.PRET маниок резать 'После того, как моя мать вчера пришла домой, она порезала маниок'.
(36) (Ye) N ldko ё пй ре когда 1SG.NSBJ мать 3SG.PRET прийти вчера
ka le шд д ё ке аа bei
дом рот под TOP 3SG.PRET быть 3SG.PRF маниок
ka.
резать
'Когда моя мать пришла вчера домой, она уже порезала маниок'.
В бессоюзных сочиненных предложениях с кореферентными подлежащими, обозначающими последовательность действий, невозможно, чтобы в первом предложении был аорист, а во втором - перфект (остальные комбинации возможны), поскольку последовательность событий по умолчанию такая же, как и порядок соответствующих частей.
(37а) Аа кдпд 6ele аа ё zulu.
3SG.PRF еда есть 3SG.PRF 3SG.REFL мыться 'Он поел и помылся' (перфект + перфект);
(37б) Аа кдпд 6ele ё ёzulu (перфект + аорист);
(37в) Ёкдпд 6ele ё ёzulu (аорист + аорист);
(37г) *Ё ёzulu аа кдпд 6ele (аорист + перфект).
При этом в бессоюзном сложном предложении с некореферент-ными подлежащими комбинация аорист-перфект возможна в случае, если второе действие предшествовало первому. Очевидно, что
319
в этом случае перфект также выражает таксисное значение: предшествование действию, выраженному аористной конструкцией. (38) N ge бай so yie
1SG.PRET видеть 2SG.PRF одежда хороший
lo.
покупать
'Я видел, что ты купил хорошую одежду'.
Только перфект употребляется в протазисе условных предложений с хабитуальным значением (по значению очень близких к временным придаточным). Это происходит ровно по той же причине: очевидно, что условие должно осуществиться раньше следствия. Кроме того, поскольку следствие непосредственно вытекает из условия, «окно наблюдения»,3 в котором совершается действие, обозначаемое перфектом (т. е. условие), включает в себя момент совершения действия, обозначаемого имперфективом (т. е. следствие), - хабитуальное настоящее.
(39а) Áa пй la wii ká а,
3SG.PRF приходить 3SG.POSS мясо с TOP
lee la wii kpo e píé kéí.
3SG.IPFV 3SG.POSS мясо класть REFL у дом:ШС
'Если он приносит мясо, он его кладет у себя'.
Аористная конструкция невозможна: (39б) *Ё пй la wii ká а, léé la wii kpo e pié kéí.
Таким образом, перфект обозначает недавнее прошедшее, а также имеет таксисные значения - предшествование некоторому моменту в прошлом или в настоящем; при этом нередко оказывается существенным применение понятия «окна наблюдения», которое, как правило, включает настоящее: актуальное (момент речи) или
3 Всякое высказывание, содержащее темпорально охарактеризованную глагольную форму, является утверждением о временной соотнесенности двух участков временной оси: один из них - это момент речи (или другая выделенная точка отсчета [...]), тогда как другой - это тот момент или период времени, который находится в фокусе внимания говорящего. [...] Такой выделенный момент называется «окном наблюдения» или «периодом наблюдения» [Плунгян 2010].
320
неактуальное (хабитуальное, в условных предложениях с реальным условием). Подобное расширенное окно наблюдения, включающее не только момент совершения действия (в прошлом), но и настоящее, является типичным свойством перфекта [Плунгян 2010]. По этой причине перфект невозможен в контекстах с отмененным результатом, делимитативных конструкциях, в которых отрезок времени не включает настоящий момент, и не употребляется с обстоятельствами времени, отсылающими к отдаленному прошедшему.
С точки зрения аспектуальной характеристики и аорист, и перфект покрывают значения перфективного кластера.
2.1.4. Серии имперфективной группы
1SG 2SG 3SG 1PL 2PL 3PL Глосса IV.1 имперфек- NN il lés kôo kaâ ôo IPFV тив
IV.2 имперфек- NN 6âà léà/lâà kôà kâà ôo IPFV>3SG тив+3
Морфологическое выражение
Имперфективная серия IV.1 образуется с помощью основ группы 1А, к которым применяется операция удвоения гласной, результирующая словоформа имеет тональный контур «высокий-средний». Имперфектив +3 образуется с помощью основ группы 3А, к которым применяется операция удвоения гласной (за исключением варианта основы 3SG, ls, и основы 1PL ko, к которым присоединяется суффикс -à), результирующая словоформа имеет тональный контур «высокий-низкий». При этом вариативность основы le/la можно описывать как вариативность регрессивной ассимиляции гласной основы показателем объекта 3SG -а.
При образовании конструкции с МПП имперфективной группы используется специальная форма глагола с тоном, пониженным до среднего или низкого. Конкретная модель изменения тона зависит от тонального класса глагола. При этом если глагол является производным и/или многостопным, то тон понижается только на его последней стопе, при обсуждении тональных классов мы будем иметь в виду только тон последней стопы (см. также 1.1.2.).
Ниже приводится таблица тональных классов (Таблица 6). Учитываются все глаголы, у которых хотя бы один гласный в базовой форме имеет не низкий тон.
321
Таблица 6. Тон в имперфективе
пример исходная форма, тональный класс имперфектив количество слов в 4 тональном классе
я/ 'брать' H M, L 25
шбб 'собирать' HH1 LL 12
'пениться' HH2 LL, LM 1
1аа 'прорастать' HH3 MM 1
Ьа'падать' M1 M, L 3
кё 'делать' M2 L 1
6а 'плодоносить' M3 M 28
gЫnI 'ополчиться' MM LL 6
Ьд1о 'выжимать' LH1 LM 3
яЗлб 'вырвать с силой' LH2 LL 1
1£пё 'льстить' LM LM 19
Как видно из таблицы, в некоторых тональных классах имеются факультативные варианты. Не исключено, что в ходе дальнейшего исследования обнаружатся факультативные варианты и у глаголов каких-то других тональных классов. В этом случае количество тональных классов существенно сократится.
Употребление
Формула:
а) Непереходная конструкция (S) AUX.IPFV V:IPFV
б) Переходная конструкция
(S) AUX.IPFV DO (кроме местоимения 3SG) V:IPFV
(S) AUX.IPFV>3SG V:IPFV
(40) Gba léé lo.
собака 3SG.IPFV уходить:IPFV 'Собака уходит'.
4 Подсчёт произведен по словарю мано, собранному автором. 322
(41) N lôkâ léé wîî l5. 1SG.NSBJ мать 3SG.IPFV мясо покупать:1РРУ 'Моя мать покупает мясо'.
(42) N lôkâ láá 15. 1SG.NSBJ мать 3SG.IPFV>3SG покупать:^У 'Моя мать его покупает'.
Конструкция с имперфективным МПП имеет значения имперфективного кластера: хабитуалис и актуальное настоящее; кроме того, из хабитуалиса развиваются ирреальные значения: будущего (предиктив и запланированное будущее) и оптатива.
(43) NN lo 155 yí j¡éné séí ká. 1SG.IPFV идти:IPFV рынок в день каждый с Я хожу на рынок каждый день'.
(44) NN lo 155 yí. 1SG.IPFV идти:IPFV рынок в 'Я иду на рынок'.
(45) Láá zé! 3SG.IPFV>3SG убивать
'Да он его убьет!' / 'Пусть же он его убьет!'
(46) íi béi ka péné. 2SG.IPFV маниок резать:IPFV сегодня 'Сегодня ты порежешь маниок'.
2.1.5. Сопряженная серия
1SG 2SG 3SG 1PL 2PL 3PL Глосса V сопряженная máa 6áa áa kâa káa wáa JNT; JNT>3SG
Морфологическое выражение
МПП сопряженной серии образуются на базе основы 2B, к которой присоединяется суффикс -а. Результирующая форма имеет тональный контур «высокий-средний».
При образовании конструкции с МПП сопряженной серии используется форма глагола с низким тоном на последней стопе (подробнее о ее образовании см. часть 1.1.2.).
323
Употребление
Формула:
а) Непереходная конструкция (Б) АИХ.ШТ У:ШТ
б) Переходная конструкция
(Б) АИХ.ШТ БО (кроме местоимения 38в) У:ШТ
(Б) АИХ.ШТ>380 У:ШТ
Сопряженная конструкция употребляется в бессоюзных придаточных предложениях; она означает, что действие происходит одновременно с действием, описанным в главном предложении, и/или происходит в настоящем времени. Субъект придаточного предложения не обязательно кореферентен субъекту главного.
(47) Удд ё кё Ы 6о-рё1ё
Йо 380.РИЕТ быть песня снимать-ШБ
£а аа gё.
Зан 38в.ШТ>380 смотреть:ШТ
'Йо пел, а Зан на него глядел'.
(48) Маа кдпд бё1ё NN т1й. 180.РИР еда есть 18в.ШТ мыться:ШТ Я поел и теперь моюсь' / 'Я поел, моясь'.
Сопряженная конструкция может также участвовать в выражении значения ограничения и фокуса:
(49) Ьё аа Iаа. 38в.ЕХ1 38в.ШТ гулять:ШТ
'Он только и делает, что гуляет (букв.: он есть, он гуляет)'.
Главное предложение может быть выражено бытийной конструкцией:
(50) Ё кё аа gb66 6д.
38в.РИЕТ быть 38в.ШТ плач осуществлять:ШТ 'А она давай плакать'.
2.1.6. Отрицательные серии
18в 28в 38в 1РЬ 2РЬ 3РЬ Глосса
У1.1 NN и 1ёё кдб каа д6 Шв
отрицательная
У1.2 NN баа 1аа кдб каа д6 КЕв>380
отрицательная+3
324
Морфологическое выражение
Показателем отрицательных серий является тональный контур «низкий-высокий». В отрицательной серии У1.1 выделяются основы группы 1А, к которым применяется операция удвоения гласной. В отрицательной серии +3 VI.2 выделяются основы группы 3А, к которым также применяется операция удвоения гласной.
Употребление
Отрицательные серии употребляются для образования отрицательного аориста, имперфектива и сопряженной конструкции, а также экспериенциалиса. Тон глагола лексический во всех конструкциях.
• (Б) АиХШв + V
Минимальная конструкция с отрицательным МПП имеет значение отрицательного имперфектива. Формула:
а) Непереходная конструкция (Б) ЛИХ^Ев У
б) Переходная конструкция
(Б) ЛИХ^Ев БО (кроме местоимения ЗБв) У
(Б) ЛиХ.КЕО>3БО У
(51) Ьёё 16 ¡ээкрапа 1а. 380.КБ0 идти рынок на 'Он не ходит / не идет на рынок'.
(52) Ьёе дЬа !э. ЗБв^Ев собака покупать
'Он не покупает собак' (возможна и хабитуальная, и актуальная интерпретации).
(53) Ьаа !э. 38в.КЕ0>380 покупать
'Он их не покупает' (возможна и хабитуальная, и актуальная интерпретации).
• (Б) АиХШв + gba + V
Данная конструкция имеет значение отрицательного аориста.
325
Формула:
а) Непереходная конструкция (8) АИХ^Ев gbа У
б) Переходная конструкция
(8) АИХ^Ев gbа БО (кроме местоимения 38в) У
(8) АИХ.КЕв gbаа (= gbа + а) У
(54) Ьёё gbа 16. 38в.КЕО КЕв идти 'Он не ушел'.
(55) Ьёё gbа цИ 1д. 38в.КЕО КЕв мясо покупать 'Он не купил мясо'.
(56) Ьёё gbаа 1д. 38в.КЕО КЕв>380 покупать 'Он его не купил'.
• (Б) ЛиХМЕв + V + ёо
Данная конструкция имеет значение отрицательного экспери-енциалиса и образуется точно так же, как отрицательный импер-фектив, с той разницей, что за глаголом следует наречие ёо (однажды). Таким образом, значение экспериенциалиса передается лексически.
(57) Ьёё 16 ёо К616ца1а. 38в.КЕО идти однажды Кот д'Ивуар 'Он никогда не бывал в Кот д'Ивуаре'.
Это наречие встречается и в отрицательной аористной конструкции; таким образом, аорист снова оказывается способен заменить экспериенциалис:
(58) Ьёё gbа 16 ёо К616ца1а. 38в.КЕО КЕв идти однажды Кот д'Ивуар 'Он никогда не бывал в Кот д'Ивуаре'.
2.1.7. Серии конъюнктива
18в 28в 38в 1РЬ 2РЬ 3РЬ Глосса У11.1 N 1 е к6 ка 6 СОШ
конъюнктив
У11.2 N~ ба а к6 ~ ка 6 ~ С0Ш>380
конъюнктив+3 Ш к6а 6а
326
Морфологическое выражение
Показателем конъюнктивных серий является высокий тон. В серии конъюнктива VII.1 выделяются основы группы 1В. В серии конъюнктива +3 VII.2 выделяются основы группы 3В, при этом в 1SG, 1PL, и 3PL может факультативно присоединяться показатель объекта 3SG -à.
Употребление
Серии конъюнктива используются:
1) В сложных предложениях в придаточных цели, в полипредикативных конструкциях с глаголом bè! 'мочь' (в значении 'возможно, что' с временной референцией к будущему), с глаголом nââ 'любить, хотеть', tùo 'бояться', в позиции сентенциального актанта существительного dùâ 'долг' (в значении: Х должен...), в конструкции с проспективным МПП, во временных придаточных с союзом fopë и foô 'до тех пор пока' и в других конструкциях, где имеется оттенок ирреальности;
2) при обозначении второго и следующих действий в императиве;
3) в протазисе условных предложений с реальным условием;
4) в сравнительных конструкциях.
2.1.7.1. Придаточное со значением ирреальности. Формула:
а) Непереходная конструкция (S) AUX.CONJ V
б) Переходная конструкция
(S) AUX.CONJ DO (кроме местоимения 3SG) V
(S) AUX.CONJ>3SG V
(59) Laà gèë Ni lèè 3SG.IPFV>3SG говорить 1SG.NSBJ для
N lo ka lé md.
1SG.CONJ идти дом рот под
'Он говорит, чтобы я ушел домой'.
(60) Lùâ vd wâà luû kè o женщина^ PL 3PL.PRF брусса чтобы 3PL.CONJ
tolo nââ. гриб собирать
'Женщины отправились в бруссу, чтобы собирать грибы'.
327
(61) Ьёё Ъё! 1 gа. 38в.1РРУ быть.возможным 28в.СОШ умирать 'Возможно, ты умрешь'.
(62) I ёаа 1ёё уё1ё Iаа
280.К8Б1 отец 38в.1РРУ ум прогуливать:1РРУ
е 16 tдд.
38в.СОШ идти завтра 'Твой отец думает завтра уехать'.
(63) N ёаа а у( 18в.К8Б1 отец 380.РИЕТ>380 внутренность
ёа (кё) е к!ё zё
пробовать чтобы 38в.СОШ шимпанзе убивать
ка1а а бй6.
но 38в.РИЕТ>380 промахиваться
'Мой отец попытался убить шимпанзе, но промахнулся'.
(64) Ьё уё1ё^ё (кё) ( пё кё. 38в.ЕХ1 стыд-АБ1 чтобы 280.ТОШ ложь делать 'Врать стыдно'.
2.1.7.2. Второе и следующее действия в последовательности действий в императиве
Конструкция строится аналогично зависимой предикации в предыдущем пункте.
(65) Ьд 1дд у1 1 ци 1д у(. идти рынок в 28в.СОШ мясо покупать в 'Иди на рынок и купи там мяса'.
2.1.7.3. Протазис условного предложения Формула:
а) Непереходная конструкция (8) АИХ.СОШ У+а
б) Переходная конструкция
(8) АИХ.СОШ БО (кроме местоимения 38в) У+а"
(8) АИХ.СОШ>380 У+а
В аподозисе используется конструкция футурума.
328
(66) Ka ma-a a ka 2PL.CONJ>3SG слышать-COND TOP 2PL.FUT
lo yef si-a.
идти:IPFV смех брать-GER
'Когда вы услышите (это), вы будете смеяться'.
Подобная конструкция с глаголом ke 'делать' используется в косвенных вопросах:
(67) E ke-a 1 wii 3SG.CONJ делать-COND 2SG.PRET животное ze e NN yi do. убивать TOP 1SG.NEG внутренность знать 'Убил ли ты животное, я не знаю'.
Хотя на синхронном уровне внутренняя форма сочетания ekea достаточно прозрачна, возможно, имеет смысл считать его составным союзом, вводящим косвенный вопрос. 2.1.7.4. Конструкция сравнения
Конструкция сравнения представляет собой сложное предложение, у которого главную (по порядку - первую) часть занимает бытийное адъективное предложение (в случае сравнения прилагательных) или финитная конструкция с наречием (в случае сравнения наречий), а в придаточной - глагол die 'превосходить' с суффиксом кондиционалиса a и МПП конъюнктивной серии, согласованным с субъектом главной части.
Формула сравнения прилагательных: (S) AUX.EXIj (бёЦбо 'менее') Adj AUX.CONJ, di-a NP la
(68) N lii le gbud 3SG.NSBJ старший. сиблинг 3SG.EXI большой ё di-a i la 3SG.CONJ превосходить-COND 2SG.NSBJ на 'Мой старший брат толще, чем ты'.
Пример на сравнение наречий:
(69) Ma ke 6ei6o kpei 1SG.PRET>3SG делать менее хороший
N di-a i la.
1SG.CONJ превосходить-COND 2SG.NSBJ на
Я сделал хуже, чем ты'.
329
2.1.8. Императивная серия
1SG 2SG 3SG 1PL 2PL 3PL Глосса
VIII императив - 0 е ко ka о IMP
Морфологическое выражение
В МПП императивной серии выделяются основы группы 1В. Показателем серии является низкий тон.
Употребление
Императивные МПП употребляются в императиве, в том числе при переходном глаголе, при этом объектное местоимение 3SG факультативно опускается. Это местоимение обязательно только при субъекте 2SG. При этом, напомним, значение императива может выражаться и конструкцией, образуемой с помощью имперфективной серии.
(70) Lo loo yi! идти рынок в 'Сходи на рынок!'
(71) A lo loo yi! 3SG.NSBJ покупать рынок в 'Купи это на рынке!'
(72) E (a) zs! 3SG.IMP 3SG.NSBJ убивать 'Пусть он его убьет!'
2.1.9. Прохибитивная серия
1SG 2SG 3SG 1PL 2PL 3PL Глосса
IX прохибитивная maa 6aa aa koa kaa waa PROH
Морфологическое выражение
В МПП прохибитивной серии выделяются основы группы 2В, к которым присоединяется суффикс -a и высокий тон.
Употребление
Формулы:
а) Непереходная конструкция (S) AUX.PROH V
б) Переходная конструкция
(S) AUX.PROH DO (кроме местоимения 3SG) V
(S) AUX.PROH>3SG V
330
Прохибитивная серия употребляется в прохибитиве и в отрицательных конъюнктивных конструкциях.
(73) Laà gèë Ni lès 3SG.IPFV>3SG говорить 1SG.NSBJ для
maa lô ka lé mo.
1SG.PROH идти дом рот под 'Он говорит, чтобы я не шел домой'.
(74) Aa zè! 3SG.PROH>3SG убивать 'Пусть он его не убивает!'
Также прохибитивная серия используется в аподозисе условных предложений с нереальным условием:
(75) È kè-a i wîî 3SG.DIPFV делать-COND 2SG.PRET животное
zè è kôa 6èlè.
убивать TOP 1PL.PROH>3SG есть 'Если бы ты убил животное, мы бы его съели'.
2.1.10. Серии будущего
1SG 2SG 3SG 1PL 2PL 3PL Глосса
X.1 будущее N i lè(è) kô(6) kâ(a) ô(o) FUT
X.2 будущее - N î lè ko kà о FUT.NEG
Морфологическое выражение
МПП серии будущего X.1 образуются на базе основ группы 1А; факультативно у 3SG и у 1PL, 2PL, 3PL к основам применяется операция удвоения конечной гласной. Результирующая словоформа с краткой гласной имеет высокий тон, а с долгой -тональный контур «высокий-средний». МПП серии отрицательного будущего X.2 образуются на базе основ группы 1А и несут низкий тон5.
5 Очевидно, что футуральная положительная серия происходит из имперфективной серии, а МПП футуральная отрицательная - из отрицательной. Футуральная положительная серия отличаются от имперфективной, а футуральная отрицательная - от просто отрицательной тем, что в первых усечен последний слог. При этом в некоторых лицах и числах факультативно последний слог может сохраняться. Точно так
331
Употребление
Серии будущего времени используются в конструкции будущего времени и в конструкциях с проспективным МПП, о последних см. 2.1.12. Формулы:
а) Утвердительное будущее лих.рит /о:1РРУ (БО) У-вЕИ
б) Отрицательное будущее AUX.FUT.NEG 1о (БО) У-вЕИ
Напомним, что имперфектив может выражать и значения из сферы будущего (предиктив и запланированное будущее).
(76) I 1о Ье! ка-а репе. 2Бв^иТ идти:IPFV маниок резать-вЕИ сегодня 'Сегодня ты порежешь маниок' (я так решил только что, конструкция будущего).
(77) П Ье! ка репе. 2SG.IPFV маниок резать:IPFV сегодня
'Сегодня ты порежешь маниок' (так было уговорено; имперфективная конструкция).
(78) I 1о Ье.I ка-а репе. 2SG.FUT.NEG идти маниок резать-вЕИ сегодня 'Сегодня ты не будешь резать маниок' (я так решил только что).
(79) I/ Ье.I ка репе. 2SG.NEG маниок резать сегодня
'Сегодня ты не будешь резать маниок' (не было такого уговора).
же, как и в имперфективной конструкции, в конструкции утвердительного будущего глагол 1о меняет тон на средний, а в конструкции отрицательного будущего, как и в конструкции с отрицательным МПП, глагол 1о тон не меняет. Кроме того, серия зависимого имперфектива заменяет не только серию имперфектива, но и серию футурума. Очевидно, следует связывать усечение конечной гласной МПП имперфективной серии с грамматикализацией сочетания имперфективного МПП с глаголом 1о 'идти' в значении будущего времени.
332
Эти пары конструкций практически синонимичны, с той разницей что конструкция с имперфективным МПП обозначает большую степень уверенности в том, что событие произойдет. 2.1.11. Зависимый имперфектив
1SG 2SG 3SG 1PL 2PL 3PL Глосса XI.1 зависимый N i e ko ka о DIPFV имперфектив
XI.2 зависимый N 6a е a ko ka о DIPFV>3SG имперфектив+3
Морфологическое выражение
В серии зависимого имперфектива XI. 1 выделяются основы группы 1В, показателем серии является низкий тон. В серии зависимого имперфектива +3 XI.1 выделяются основы группы 3С, показателем серии также является низкий тон. В случае, если в структуре присутствует несубъектное местоимение 3SG, используется серия +3, за исключением МПП 3SG, при котором несубъектное местоимение 3SG a обязательно должно быть выражено.
При образовании конструкции с МПП зависимого имперфек-тива используется форма глагола с пониженным тоном - точно такая же, как в имперфективе (см. 2.1.4).
Употребление
Серия зависимого имперфектива используется в относительных придаточных в качестве функционального аналога имперфектива и будущего. Формулы:
а) Непереходная конструкция (S) AUX.DIPFV V:IPFV
б) Переходная конструкция
(S) AUX.DIPFV DO (кроме местоимения 3SG) V:IPFV
(S) AUX.DIPFV>3SG V:IPFV
(80) fiiene le e lo pelee a
день REL 3SG.DIPFV идти:IPFV деньги ART
solo6o a ka a le lo pe
достигать 3SG.NSBJ c TOP 3SG.FUT идти:IPFV вещь
yie do lo-d la lee lee.
хороший один покупать-GER 3SG.POSS жена для
333
'В день, когда он получит деньги, он купит одну хорошую вещь своей жене'.
(81) Pia le 6a vo o история FOC 2SG.DIPFV>3SG рассказывать TOP
le gbuo.
3SG.EXI большой
'История, которую ты рассказываешь, длинная'.
Также МПП 3SG серии зависимого имперфектива, наряду с бытийным глаголом ke с суффиксом кондиционалиса, входит в состав конструкции ekea. Эта конструкция функционирует как сложный союз, вводящий протазис условных предложений с нереальным условием. Она выражает значение ретроспективного сдвига, относя (нереальное) условие к сфере отдаленного прошедшего.
(82) Е ke-a i wii 3SG.DIPFV быть-COND 2SG.PRET животное
ze e koa 6ele.
убивать TOP 1PL.PROH>3SG есть 'Если бы ты убил животное, мы бы его съели.'
2.1.12. Проспективная серия
1SG 2SG 3SG 1PL 2PL 3PL Глосса XII проспектив- molo 6olo yele kolo kawolo wolo PROSP ная
Морфологическое выражение
Основа МПП проспективной серии уникальна. Только МПП этой серии имеют структуру CVCV, МПП 2PL и вовсе имеет структуру CVCVCV. У МПП 1SG, 2SG, а также 1PL и 3PL хорошо выделяется первая согласная фонема, которая коррелирует с соответствующей фонемой в основах групп 2А, 2В и 4, а также квазисуффикс -olo. Этот же суффикс выделяется в МПП 2PL, однако подобная логика в этом случае не работает, поскольку показатель имеет иную структуру: основа 2SG (которая одинакова во всех группах основ) и суффикс -wolo. У МПП 3SG первая согласная коррелирует с соответствующей фонемой в основе группы 4, но при этом квазисуффикс -olo не выделяется. Однако можно заметить, что обе гласные совпадают с гласной основы из той же
334
группы 4, а также в целом структура совпадает со структурой других МПП этой серии, кроме МПП 2PL: С-VlV.
Употребление
Проспективная серия - единственная, которая является результатом слияния местоимения не с предикативным маркером, а с самим предикатом: об этом свидетельствует тот факт, что после нее употребляется еще один МПП, согласованный с ней.
Конструкции с проспективным МПП, хотя и имеют различное значение, образованы по одной и той же формуле: (S) AUX.PROSP AUX (DO) V
МПП, образующие такие конструкции, всегда кореферентны.
Семантика проспективной серии на данный момент до конца не ясна, однако можно выделить три основных значения.
Главным значением является собственно проспектив (по терминологии [Плунгян 2010]), при этом дублирующей серией МПП является конъюнктивная:
(83) Yèlè é dà gùlù yi. 3SG.PROSP 3SG.CONJ падать дыра внутренность 'Он вот-вот упадет в яму'.
(84) Wîî ya yèlè é gélé. мясо DEM 3SG.PROSP 3SG.CONJ гореть 'Это мясо вот-вот подгорит'.
Во-вторых, проспективная серия употребляется при волеизъявлении, при этом дублирующей серией МПП также является конъюнктивная:
(85) Molo N 6й 6èlè. 1SG.PROSP 1SG.CONJ рис есть 'Я хочу есть рис'.
В-третьих, проспективная серия употребляется для передачи вербальных сообщений (X говорит, что...), то есть в функции спрягаемого квотативного маркера, при этом в качестве дублирующей серии могут использоваться различные серии в зависимости от ТАМ-характеристики предиката. В состав конструкции со значением будущего входит имперфективная конструкция и футуральный МПП:
335
(86) Вд1д ( ёа gй1й у(. 1SG.PROSP 2SG.FUT падать дыра внутренность 'Ты говоришь, что упадешь в яму'.
(87) Вд1д 1 ёа-ре1е gй1й у(. 1SG.PROSP 2SG.EXI падать-INF дыра внутренность 'Ты говоришь, что падаешь в яму'.
2.2. Морфология МПП
Морфология МПП в мано является крайне любопытной темой для отдельного исследования, поскольку основы показателей не возводятся к праязыковому состоянию, реконструированному В. Ф. Выдриным [Выдрин 2006].
Таблица 7. Реконструкция прономинальной системы в ПЮМ
[Выдрин 2006]
Лицо Единственное число Мн.ч. Дв.ч. Множественное число
1 2 3 1 экскл. 1 инкл. 1 инкл. 2 3
Субъектная базовая *1/ё *е *у1/о *ко/кю *кда *ка
Оптатив *ё *у1/о *ко/кб *коа *ка
Императив - *6е - - *кд/ки *кда *ка -
Не-субъектная *1/ё *а *у1/о *ко/кю *кда *ка *апй
Рефлексивная *1/ё *ё *у1/о *ко/кВ *кда *ка
Фокал./Независ. *та *б!/у1 *уё *у1/о *ко/кВ *кда *ка
Портманто /эргатив *та *б!/у1 *уа *ко/кю *кда *ка
В ряде прономинальных серий в мано наблюдается смешение основ из нескольких реконструируемых серий. Например, в имперфективной, отрицательной, конъюнктивных сериях портманто (+3) и других основах группы 3, указанных в таблице 4, основа 1SG сводится к базовой серии, а 2SG - к фокализованной.
Кроме того, необходимо обратить внимание на основу 3SG 1е и 1а, которая образована от первой слиянием с различными формантами, см. [Выдрин 2006: 381]). Эта основа является яркой
336
особенностью мано и имеет немного параллелей - в уан и локо, одном из юго-западных манде.
2.3. Анализ системы глагольного спряжения
Как и в большинстве африканских языков, в мано не выражено временное противопоставление, зато выражено аспектуальное: выделяются две граммемы перфективного кластера, перфект и аорист, которые различаются таксисными употреблениями и соотнесенностью с моментом речи, и граммема имперфективного кластера.
Временная соотнесенность определяется семантикой МПП в той или иной конструкции. Иногда наречия могут выполнять функции показателя ретроспективного сдвига - при том что семантика МПП по умолчанию относит ситуацию к настоящему времени.
(88) Кра 1ее эаа ке. давно 380.1РУР работа делать
или
(89) Ье кра эаа кё-ре1е. 38в.ЕХ1 давно работа делать-ШБ 'Раньше он работал'.
Примечательно, что в мано существуют МПП, маркирующие исключительно зависимые предикации: это серии конъюнктива и зависимого имперфектива, а также сопряженная серия. Их наличие является синтаксическим свидетельством того, что МПП не относятся к группе подлежащего. В целом при любой финитной форме глагола обязательно употребление МПП, из чего следует вывод, что МПП сродни показателю согласования. Подробнее об этом см. [КЬасЬаШгуап 2010].
По терминологии Матти Миестамо, который составил типологию систем отрицания в разных языках мира [М1е81ашю 2005], отрицание в мано относится к типу Л8у, то есть оно полностью асимметрично: не существует ни одной пары утвердительных и отрицательных конструкций, которые отличались бы только наличием показателя отрицания.
Это связано с тем, что, во-первых, существуют специальные отрицательные МПП и ни одна серия, употребляющаяся в положительной полярности, не употребляется в отрицательной, и наоборот.
337
В терминологии Матти Миестамо это явление называется A/Cat (различие в маркировании глагольных категорий в утвердительных и отрицательных конструкциях). Эта разновидность асимметрии называется системной асимметрией (different-system asymmetry).
Во-вторых, парадигма отрицательной полярности редуцирована: отрицательные конструкции со значением имперфектива, претерита, перфекта и сопряженной серии образуются при помощи одной и той же серии МПП. В терминологии Матти Миеста-мо такая разновидность асимметрии называется парадигматической асимметрией (paradigmatic asymmetry).
В-третьих, помимо отрицательных МПП, существуют отрицательные частицы (копула wo в отрицательных конструкциях с фокализованным МПП, gba в отрицательных конструкциях с МПП отрицательной серии при отрицании претерита и бытийных предложений в прошедшем), которые всегда следуют за МПП и предшествуют прямому объекту. То, что они употребляются не во всех конструкциях, создает дополнительную асимметрию.
Нередко при изучении южных языков манде встает вопрос о контрактивных сериях (то есть сериях, представляющих собой слияние собственно МПП с местоимениями, предикативными показателями и другими единицами, в случае мано это несубъектные местоимения 3SG): выделять ли их в отдельные серии или рассматривать как факультативные варианты, обусловленные регулярными фонетическими процессами. При выделении контрактивных серий мы исходим из принципа, сформулированного Н. В. Кузнецовой [Кузнецова 2008].
Контрактивные МПП выделяются в отдельную серию, если:
• существует хотя бы одно местоимение в группе, не имеющее в синхронии неслитного варианта,
• существует хотя бы одно местоимение, не выводимое по существующим в языке правилам контракции.
Что касается правил контракции в мано, то, например, демон-стратив ya, присоединяясь к существительным и становясь артиклем (этот процесс можно наблюдать в синхронии), нередко теряет начальный согласный; однако никогда не бывает так, чтобы он ассимилировался предыдущим гласным в отношении тембра и тона. Точно так же ведет себя глагольный суффикс конди-ционалиса -а (см. п. 2.1.7, 2.1.9). Глагольный суффикс герундия -a может ассимилироваться предыдущим гласным по качеству, но
338
никогда не ассимилируется по тону. Между тем, несубъектное местоимение 3SG а чаще всего ассимилируется по тону (исключение составляет серия имперфектива+3) и нередко ассимилирует гласный корня (например, в серии экзистенциалиса+3: 1é + а = 1ää) - то есть ведет себя противоположным образом. Кроме того, зачастую отличия серий МПП, употребляющихся в непереходных контекстах, от соответствующих МПП +3 касаются не только тонов и вокализма, но и консонантизма. Так, основа МПП 2SG +3 зачастую имеет вид 6а, при том что соответствующий МПП, употребляющийся в непереходных контекстах, имеет вид i. Подобные случаи невозможно объяснить фонетической контракцией типа i + а = 6а, поскольку они не подпадают ни под какие естественные фонетические процессы. По всей видимости, здесь следует и вовсе говорить о другой серии основ; такой позиции мы и будем придерживаться.
Кроме того, имеются факты, показывающие, что контрактивное местоимение воспринимается как единый МПП, не разложимый на предикативную часть и прямообъектное местоимение. Так, в превербных глаголах преверб не может быть отделен от прямого объекта, выраженного местоимением или полной ИГ, но может быть отделен наречием от контрактивного МПП.
(90) Mä tili mé gbü-pélé.
1SG.EXI>3SG еще поверхность хватать-INF 'Я еще жду его'.
(91а) Ñ É1í mé gbü-pélé tía.
1SG.EXI Эли поверхность хватать-INF еще 'Я еще жду Эли'.
(91б)* Ñ É1l tía mé gbü-pélé.
При этом контрактивные местоимения нередко имеют в синхронии неслитный вариант, который употребляется в медленной речи:
(92) Mä mé gbü-pélé.
1SG.EXI>3SG поверхность хватать-INF 'Я жду его.'
339
(93) N а те gbй-pëlë.
18в.ЕХ1 380.К8Б1 поверхность хватать-1№ 'Я жду его.'
Неслитную форму, по всей видимости, следует рассматривать именно как синонимичный вариант, а не как исходную точку фу-зионных процессов, поскольку эти процессы не поддаются наблюдению - они применяются только для образования контрактивных серий, нигде больше в языке не встречаются и, следовательно, не являются регулярными фонетическими процессами.
Таким образом, контрактивные местоимения следует рассматривать как отдельные серии.
Список сокращений
+3 Контрактивная серия МПП, слитых с прямообъектным местоимением 3SG
1 1 лицо
2 2 лицо
3 3 лицо
ADJ суффикс прилагательного
ADV суффикс наречия
ART артикль
AUX местоименный предикативный показатель
COND суффикс кондиционалиса
CONJ конъюнктив
COORD1 сочиненная серия местоимений (семантическая «сумма» конъюнктов)
COORD2 сочиненная серия местоимений (второй конъюнкт)
COP копула
DEM демонстратив
DIPFV зависимый имперфектив
DO прямой объект
EXI экзистенциальная серия МПП
FOC фокус, фокализованная серия местоимений
FUT будущее время
H высокий тон
INF инфинитив
IMP императив
IO непрямой объект
340
IPFV МПП серии имперфектива
JNT сопряженная серия МПП
L низкий тон
LOC локативный послелог, локативное имя
M средний тон
NEG отрицание
NP именная группа
NSBJ несубъектная серия местоимений
PFV МПП серии перфекта
PL множественное число
POSS притяжательная серия местоимений
PP послеложная группа
PRET претерит
PROH прохибитив
PROSP проспектив
GER герундий
REFL рефлексив
S субъект
SG единственное число
TAM время, аспект, модальность
TOP показатель топика
V глагол
ГГ глагольная группа
ИГ именная группа
МПП местоименный предикативный показатель
Литература
Выдрин В. Ф. Личные местоимения в южных языках манде // Acta lingüistica petropolitana. Труды института лингвистических исследований. Том. II. Ч. 2. Mandeica Petropolitana. СПб., 2006. С. 333-419. Выдрин В. Ф. Ещё раз о «субъектных местоимениях» в южных манде: местоимения или предикативные показатели? // В. А. Виноградов (ред.). Основы африканского языкознания: Синтаксис именных и глагольных групп. М., 2010. С. 385-400. Кузнецова Н. В. Морфология личных местоимений в языке гуро //
B. Ф. Выдрин (ред.). Африканский сборник - 2007. СПб., 2008.
C. 367-409.
341
Плунгян В. А. Африканские глагольные системы: заметки к типологии // В. А. Виноградов, И. Н. Топорова (ред.). Основы африканского языкознания: глагол. М., 2003. С. 5-41.
Плунгян В. А. Введение в грамматическую семантику. М., 2010.
Хачатурьян М. Л. Сегментная фонология гвинейского мано // В. Ф. Выдрин (ред.). Африканский Сборник - 2009. СПб., 2009. С. 403-416.
Хачатурьян М. Л. Метрическая стопа в языке мано // VIII международная конференция по языкам Дальнего Востока, Юго-Восточной Азии и Западной Африки (Москва, 22-24 сентября 2009 года): Тезисы и доклады. М., 2009. С. 184-199.
Kastenholz, R. Note sur les marques predicatives en koranko // Mandenkan 6. 1983. P. 55-73.
Khachaturyan M. The syntactic approach to pronominal systems in South and South-Western Mande languages // Konstantin Pozdniakov, Valentin Vy-drin, Alexander Zheltov (eds.). Personal pronouns in Niger-Congo languages: International workshop. St. Petersburg, September 13-15, 2010. Abstracts and papers: Working materials. St. Petersburg, 2010. P. 42-47. http://mandelang.kunstkamera.ru/files/mandelang/xachat pron tez.pdf
deZeeuw P., Kruah R. A Learner Directed Approach to Mano: A handbook on communication and culture with dialogs, texts, cultural notes, exercises, drills and instructions. East Lansing, Michigan University, 1981.
Neal V. C.; Sinclair W. C.; Finn B. J.; Compton M. Beginning Mano. A course for Speakers of English. San Francisco. Ms. 1946.
Miestamo M. Standard Negation: The Negation of Declarative Verbal Main Clauses in a Typological Perspective. Berlin-New York, 2005.
Zheltov A. Le système des marqueurs de personnes en gban : Morphème syncrétique ou syncrétisme des morphèmes ? // Mandenkan, 41, 2005. P. 2328.
342