Литература
1. Ананьев Б.Г. Избранные психологические труды: в 2 т.- М., 1980. - Т.2. - С. 214.
2. Асмолов А.Г. Психология личности: принципы общепсихологического анализа.- М., 2001.
3. Божович Л.И. Проблемы формирования личности. - М., 1995. - С. 352.
4. Многофакторные личностные опросники Р. Кеттелла: руководство. - Челябинск, 2004. - С. 7-106.
5. Мухина В.С. Личность в условиях этнического возрождения и столкновения цивилизаций: ХХІ век // Развитие личности. - 2002. - №1. - С. 16-39.
Будаева Сэсэг Дагбадоржиевна, ассистент кафедры возрастной и педагогической психологии Бурятского госуниверси-тета. Е-mail: [email protected];
Budaeva Seseg Dagbadorzhievna, assistant of age and pedagogical psychology department of Buryat State University. Е-mail: [email protected]
УДК 37.013.73
Е.А. Елизова
ГЕРМЕНЕВТИЧЕСКИЙ МЕТОД ДЕКОДИРОВАНИЯ СЕМАНТИКИ КУЛЬТУРНОГО ТЕКСТА В ПРОСТРАНСТВЕ ВОСПИТАНИЯ
Используя герменевтику как метод современного воспитания, автор раскрывает семантическое содержание аутентичного культурного текста, выступающего в качестве адаптационного механизма для социализации подрастающего поколения.
Ключевые слова: герменевтика, воспитание, смыслы, культурный текст, семантика культурного текста.
EA. Elzova
HERMENEUTICS AS A METHOD OF SEMANTICS DECODING OF A CULTURAL TEXT IN THE EDUCATION FIELD
Applying hermeneutics by way of method of modern education, the author reveals the semantic content of an authentic cultural text as an adaptation mechanism for socialization of younger generation.
Keywords: hermeneutics, education, meanings, cultural text, semantics of a cultural text.
Подходя к исследованию герменевтики как метода декодирования семантики культурного текста в пространстве современного воспитания, начнем с раскрытия сущности понятия герменевтики. Герменевтика как искусство, теория и практика понимания и толкования непонятного, объяснения смысла родилась из синтеза библейского богословия, классической филологии и юриспруденции. Термин «герменевтика» принадлежит античной мифологии и существует во множестве вариантов. В частности, в греческой мифологии термин «герменевтика» восходит к имени греческого бога Гермеса, который согласно мифам был одним из «прислужников богов» и вестников их воли в отношении людей. Именно Гермес считался мифологическим «переводчиком» недоступных людям идей богов и воспринимался как родоначальник «герметически» закрытого знания, хранитель тайн. Это один из самых «многозначных» (полифункциональных) античных богов, «воплощение обмена, передачи, перехода из одного состояния или положения в другое» [5, с. 152-155]. Вместе с тем можно сказать, что Гермес является «филологическим и педагогическим» греко-римским богом. Для того чтобы передавать мысли и идеи, Гермес, как бог обмена и передачи, изобрел алфавит (а также цифры, меры и весы) и считался покровителем всех пишущих, в том числе учителей и общественных писцов, «переводчиком со всех языков», богом мышления и красноречия, покровителем школ и палестр.
Более глубокому проникновению в суть термина способствует метод компонентного анализа, который позволяет разложить термин «герм-ен-ев-тика» на следующие греческие семантические компоненты: herm-закрытый, скрытый, укупоренный, вход, выход; en-находящийся внутри, в пределах чего-либо; eu-благо, хорошо, добро, правильно. Таким образом, термин «герменевтика» покомпонентно обозначает «раскрытие (прояснение) ранее сокрытого внутри - есть благо» [7, с.11].
Приведем примеры трактовки понятий герменевтики из других источников. Философский словарь под редакцией И. Т. Фролова определяет понятие «герменевтика» как «искусство и теорию истолкования, имеющую целью выявить смысл текста исходя из его объективных (значения слов и их исторически обусловленные вариации) и субъективных (намерения авторов) оснований» [б, с.70]. В Современном словаре иностранных слов под герменевтикой понимается [hermeneutike (techne) истолко-вательное (искусство)] - искусство толкования текстов (большей частью древних); учение о принципах их интерпретации.
2011/1
В определении Б.И. Кононенко герменевтика (< гр. Негшепеийке - истолковательное искусство) представляет собой традицию и способы толкования многозначных или не поддающихся уточнению текстов произведений древних поэтов (например, Гомера), иносказаний Библии и др. В филологии эпохи Возрождения герменевтика выступает как искусство перевода памятников античной культуры на язык живой современной культуры. Философская герменевтика, следуя этой традиции, определяет превосходство понимания над разумом, языка над сознанием. Тем самым подчеркивается возможность реконструирования «жизненного мира» (Э. Гуссерль) прошлых культур с целью понимания отдельных их памятников» [3, с. 47].
Один из основоположников западной герменевтики М. Хайдеггер определяет понятие герменевтика как «отношение между словом Священного писания и богословской мыслью. Это то же самое, что между языком и бытием, только мне недоступное... Герменевтика - наука о целях, путях и правилах истолкования литературных произведений. Герменевтика - теория и методология всякого рода интерпретации произведений изобразительного искусства» [9, с. 278]. В контексте сказанного представляется небезынтересным привести мысль М. Хайдеггера о том, что выражение «герменевтический» связано с «именем существительным Брт^пеи^, допускающим сопоставление с именем бога Гермеса в той игре мысли, которая обязательнее, чем научная строгость. Гермес - вестник богов. Он приносит весть судьбы.» [там же, с. 288]. По Хайдеггеру, герменевтика рассматривая аспект вести в аспекте хранения вести, является гуманитарной наукой [там же, с. 290]. При этом автор считает, что «... все гуманитарные науки и все науки о жизни именно для того, чтобы остаться строгими, должны непременно быть неточными. Неточность исторических гуманитарных наук не порок, а лишь исполнение существенного для этого рода исследований требования» [цит. по: 11]. Неточность можно трактовать и как вероятность, и как метафоричность. В связи с этим любой человек, связанный с воспитанием, должен предусмотреть не только неточность, но и изменчивость воспитательного процесса как данность, ибо лишь в горизонте постоянной изменчивости и вероятности явление воспитания, взятое в необходимости его протекания, есть закон герменевтического исследования.
А. Мень приводит свое толкование: «герменевтика (греч. Ьегшепеийко8 - разъясняющий, истолковывающий) - искусство, техника толкования классических текстов. Цель герменевтики - интерпретация исторических источников, сакральных текстов с позиций сегодняшнего дня, выявление смысла, из «него самого» путем исчерпывающего анализа его лексики, грамматики, экспрессивностилистических качеств. Часто под герменевтикой понимают фундаментальные принципы толкования» [4, с. 281].
Таким образом, под герменевтикой следует понимать метод, позволяющий истолковывать, понимать, интерпретировать, объяснять смыслы явлений, связанные в том числе с воспитательной практикой, с педагогикой, поиском смысла процесса воспитания. Герменевтика, являясь теорией, практикой и методом понимания, интерпретации и коммуникации, рассматривает различные аспекты воспитания и его смыслов через погружение в семантические поля текстов. Это приводит к пониманию того, что культурным ядром воспитания должны стать универсальные общечеловеческие смыслы и ценности, закодированные в континууме семантического поля текста. С позиций герменевтики современное воспитание является максимально действенным инструментом введения человека в семантическое поле культуры, а герменевтика в воспитании - это метод вхождения в культурный текст.
Давая понятие герменевтики как инструмента декодирования смысла, в процессе которого и происходит воспитание, считаем необходимым выделить следующие моменты. С одной стороны герменевтика - это метод исследования смыслов, с другой - герменевтика постепенно из учения о методе воспитания превращается в учение о бытии. Ее основополагающий тезис формулируется следующим образом: «Человек есть существо, бытие которого заключается в понимании» и понимание оказывается не только способом познания, но и способом существования человека [10, с. 54].
Воспитательная герменевтика - это способ понимания педагогического бытия. Герменевтика в воспитании выступает в качестве метадисциплины, раскрывающей смыслы культурного опыта, культурного действия индивида, его поступка; определяет общие нормы правила, модели поведения обучаемого и обучающегося как субъектов учебно-воспитательного процесса; выявляет смыслы, которым подчинена воспитательная деятельность; выявляет смыслы коммуникации субъектов общения. Воспитательная функция герменевтики заключается в выявлении и закреплении определенных установок, целей, оценок, норм, ценность которых доказана временем. Свою функцию герменевтика осуществляет путем упорядочения ее положений и проблематики благодаря применению ряда методологических принципов, таких как: принцип отбора источников воспитания, принцип отбора мето-
дов воспитания с целью их педагогической интерпретации.
На основании вышеизложенного считаем, что сегодня сфера герменевтики воспитания широка и имеет тенденцию к дальнейшему расширению, так как мир воспитания - непрерывно расширяющаяся и изменяющаяся область действительности. В качестве обобщения отметим, что герменевтика в воспитании, являясь теорией и практикой понимания, интерпретации и коммуникации, рассматривает различные аспекты воспитательной деятельности и ее смыслов.
Четких и однозначных дефиниций в науках, имеющих отношение к воспитанию, пока еще не установлено. Воспитание - сложный многогранный процесс, изучением которого на протяжении длительного времени занимаются разные науки. Поскольку каждая наука имеет свои объекты изучения в воспитании или рассматривает воспитание со своих позиций, то сформулировать определения, удовлетворяющие всех и каждого, чрезвычайно сложно. Именно поэтому, несмотря на наличие множества дефиниций, относящихся к тому или иному явлению и пр., однозначных дефиниций, относящихся в воспитанию, не зафиксировано. Это говорит о том, что сегодня (и, наверное, так будет всегда) герменевтика (как наука и как метод) в воспитании находится в процессе своего становления и постоянного развития. Но тот факт, что современное воспитание «должно быть герменевтическим или, говоря иначе, понимающим, истолковывающим, объясняющим, ориентированным на субъекта» (Л.А. Микешина), является бесспорным.
В воспитании многое рождается только в контексте обнаружения смысла и интерпретации. Поэтому главным критерием воспитания является не информация, что передается ученикам, а та система базовых ценностей и смыслов, которые осознанно или неосознанно усваиваются на основе знаний. Таким образом, на современном этапе возникает потребность в аксиологическом подходе, перед которым гносеологический подход отступает на второй план, уступая место ценностным ориентациям. Это важно в том смысле, что критериями выбора целей воспитания являются, прежде всего, принятые человеком нравственные ориентиры и ценности. И эти проверенные временем общепринятые, нравственные законы жизни, фокусирующие в себе важнейшие проблемы человечества и поиски их решения, находятся в культурных текстах. Под культурным текстом понимается сакральный, аутентичный текст, в котором закодирована многоуровневая ценностная информация, содержащая перво-смыслы бытия и его законы. К культурным текстам относятся сказка, музыка, классические литературные произведения, мифы (античные, славянские, др. народов), эпос, легенда, притча, фольклор (поговорка, народная музыка, игра и пр.). Устные и письменные произведения, в которых выражено священное знание (будь то миф или Откровение в Святом Писании), являются так называемым «смысловым центром», порождающим новые, производные смыслы (дискурсы, тексты), которыми наполняется информационное пространство культуры. Эти произведения задают иерархию текстов, циркулирующих в культуре, при этом сами они являются носителями главных сакральных смыслов.
С позиций герменевтики культурный текст выступает основной содержательной единицей воспитания. С одной стороны, он представляет собой единство знаков, а с другой - упорядоченное и завершенное семантическое целое, являясь одновременно знаковой (дискретной) структурой и целостным семантическим полем. По справедливому определению А.Ф. Лосева, это «знак, взятый в свете своего контекста», одновременно содержащий в себе многообразие смысловых установок и представляющий собой семантическое поле, континуальное по своей природе.
Текст является предметом исследования герменевтики. При этом различные типы текстов становятся объектами изучения разных разделов герменевтики. Например, филологическая герменевтика изучает литературный текст, музыкальная - музыкальные тексты. Педагогическая герменевтика в качестве предмета исследования рассматривает педагогические тексты, к которым относятся и тексты культуры. Смыслы культурного текста от субъекта познания как бы скрыты, поэтому их надо декодировать, дешифровать, истолковать, интерпретировать, понять, усвоить. Глубокая семантическая зашифрованность любого культурного текста является его принципиальной чертой. Может возникнуть вопрос: почему священные тексты, такие как библия, мифы, притчи, легенды, герметически сокрыты для современных читателей? С одной стороны, этот факт объясняется необходимостью информационной защиты сакральных «первосмыслов» при их трансляции и ретрансляции в хронотопе, что в свою очередь и создает феномен неконвенционального восприятия каждого слова, имени, символа, аллегории, метафоры. С другой - человек ценит лишь то, что он приобретает ценой собственного осмысления и переживания. Понимание образа мира и образа человека в контексте связи Человек - Мир выступает как герменевтическая проблема. Текст способен приблизиться к пониманию как
2011/1
Мира, так и Человека. Но культурный текст не призван давать объективную картину мира, он призван придавать миру смысл, и это свое предназначение он успешно выполняет. Выявить специфику современного толкования культурных текстов - значит понять истоки и многих современных проблем. Вот почему современная герменевтика озабочена интерпретацией аутентичного текста с позиций ментального освоения сегодняшних реалий как адаптационный механизм социализации растущего человека к миру и его воспитания.
Воспитание, как правило, происходит на основе изучения аутентичных текстов разных типов. Поэтому в процессе воспитания необходимо учить обучающихся постоянно решать задачу поиска смыслов понимания и истолкования текста. Текст становится как бы конструктивной частью системы воспитания, потому что любой культурный текст содержит в себе этическую картину мира, разные (этические и не этические) образы человека и моделей его поведения, возможность понимания себя через оборачиваемость «первосмыслов». При непосредственном общении с текстом восстанавливается виртуально существующий в этом тексте смысл из языковой (вербальной) формы его выражения в личностную структуру знания. Сама операция реконструирования смысла происходит одновременно с чтением и пониманием и не рефлексируется как самостоятельный мыслительный акт.
Действительно, воспитание должно строиться вокруг первоисточников, для понимания которых необходимы герменевтические навыки. В рамках исследования автора интересовали те аспекты, которые связаны с пониманием семантики культурных текстов. На заре истории в лоне аутентичных текстов общество вырабатывало некоторые механизмы упорядочения знаний социально-культурного императива, которые помогали человеку адаптироваться в окружающей среде. Под социальнокультурным опытом понимается совокупность всего того, что происходит с человеком и человечеством в сфере жизни, под социальным императивом - предписание, выражающее социальнодеонтическое (нужное, должное) требование соблюдения нравственных законов.
Высшая форма управления воспитанием с позиций герменевтики состоит в том, что для присвоения и накопления социально-культурного опыта задается не готовый образец для подражания, а смысл, скрытый в образе, рассчитанный на творческое восприятие, осмысление, интерпретацию и понимание его субъектом. Культурный текст сохраняет социальный опыт многих поколений в своеобразных языках искусства, формулах науки, в символах и, конечно, в понятиях и словах. Любой культурный текст воссоздает жизненно важную нравственную, социальную, психологическую либо иную ситуацию, необходимую для порождения у субъекта значимого опыта. Культурная правдивость есть глубоко социальная истина, и нет такого природного явления или феномена человеческой жизни, которые не могли бы быть интерпретированы и не допускали бы по отношению к себе герменевтического истолкования. События культурного хронотопа оказываются «кирпичиками», из которых устроен мир.
Например, крипты античных мифов многое могут открыть современному человеку при условии глубокого проникновения в их смысл, понимания и интерпретации. Сюжеты, из которых построены мифы, элементарны, несмотря на полное несовпадение социокультурного контекста их зарождения и функционирования. Но при этом отмечается неиссякаемость их эвристических и воспитательных возможностей.
Возьмем в качестве примера миф «Гелиос и Фаэтон»: сын Бога Солнца Фаэтон не послушал отца, не внял совету опытного наставника, в результате огненная колесница в руках неопытного сына съехала с наезженной колеи и Земля чуть не погибла. Назначение этого культурного текста - показать незыблемость мировых законов, не знающих границ ни во времени, ни в пространстве. Где бы и в какое время ни жили люди, младшие всегда должны прислушаться к советам взрослых. Таков закон жизни. Данный миф раскрывает проблему «отцов» и «детей» и показывает яркий пример, к чему приводит непослушание.
Высокая степень образности культурного текста открывает возможность его многовариативных интерпретаций. Культурные тексты помогают разобраться в реальной жизни, в характерах и поведении людей. Практически наша жизнь мало чем отличается от мифических фантазий, если ее рассматривать с точки зрения нравственности. Проиллюстрируем это на примере мифа «Гефест и его мать Гера». Несмотря на то, что у Гефеста была очень уважительная причина для его мести по отношению к матери Гере (Гера бросила своего ребенка, когда он был младенцем), сын простил Геру, в этом его сила и величие. Надо стремиться быть сильным, чтобы уметь прощать, говорит миф потомкам.
Подводя итог, следует подчеркнуть, что современная школа нуждается в реализации воспитания через включение разных учебных курсов, которые могут называться «культурный текст как средство воспитания школьников», «мифологическая метафора как средство социализации личности младшего школьника», «воспитание на основе античной мифологии», «русская народная сказка как средство воспитания», «славянская мифология для школьников», «фольклор как средство воспитания» и пр.
Сквозная тематика программы каждого курса должна способствовать освоению школьниками таких философско-мировоззренческих проблем, как космогонические представления народа, место человека во Вселенной, важнейшие этапы жизни человека, смысл жизни, устройство жизни, взаимоотношения людей, семейно-бытовые темы, храм души человеческой, ментальная экология, биологические, биоэтические и социальные связи.
Что касается содержательных аспектов названных курсов, то их доминантой, на наш взгляд, должно быть формирование начальной философской культуры учащихся, в котором стратегически важное положение следует отводить языку. Соответственно структурирование содержания должно осуществляться в условиях реализации интегративных процессов, максимально ориентированных на герменевтику через понятия «текст», «смысл», «семантика», «языковая рефлексия», «культурный опыт», «социальное действие». Опора на герменевтический метод и грамотное использование многомерного герменевтического толкования смыслов культурного текста с позиций ментального освоения сегодняшних реалий помогут педагогу в процессе воспитания воспроизводить и передавать новому поколению «ядро» мировой и отечественной культуры как залог сохранения человечества и живой природы.
Литература
1. Елизова Е.А. Гуманитарное образование: опыт философского осмысления. - Красноярск: Изд-во Краснояр. гос. пед. ун-та им. В.П. Астафьева, 2009. - 224 с.
2. Елизова Е.А., Фролова Н.Г. Гуманитарные смыслы воспитания: язык, дискурс, текст. Красноярск: Изд-во Краснояр. гос. пед. ун-та им. В.П. Астафьева, 2010. - 206 с.
3. Кононенко Б.И. Культурология в терминах, понятиях, именах: Справ. пособие. - М.: Щит, 1999. - 406 с.
4. Мень А.В. К истории русской православной библеистики // Богословские труды. - М.: Слово, 1987. - Т. 28. - 281 с.
5. Мифы в искусстве (по Рене Менару). - М.: Современник, 1996. - 271 с.
6. Философский словарь. - М.: Политическая литература, 1981. - 445 с.
7. Фролова Н. Г. Социально-философские аспекты герменевтики в современном образовании: дис. ... канд. филос. наук. - Красноярск, 2001. - 147 с.
8. Фролова Н.Г., Фролов М.Г. Латынь вокруг нас. Греко-латинские словообразовательные элементы в русском языке: спец. учеб. словарь. 4-е изд., испр., доп. - Красноярск, 2007. - 192 с.
9. Хайдеггер М. Время и бытие: Статьи и выступления: пер. с нем. - М.: Республика, 1993. - 447 с.
10. Шаповалов В.Ф. Основы философии современности. К итогам ХХ века: для студ. и асп. гуманит. спец. вузов. - М.:
Флинта, 1998. - 272 с.
11. Шпет Г.Г. Герменевтика и ее проблемы // Контекст. - М., 1990. - С. 321-378.
Елизова Елена Александровна, кандидат педагогических наук, доцент кафедры профессиональной педагогики Красноярского государственного педагогического университета им. В.П. Астафьева. E-mail: [email protected]
Elizova Elena Aleksandrovna, candidate of pedagogical sciences, associate professor of department of professional pedagogy, V.P. Astafyev Krasnoyarsk State Pedagogical University.
УДК 373.047
С.В. Мильситова
ПРОБЛЕМА ПОДГОТОВКИ СТАРШИХ ШКОЛЬНИКОВ К ВЫБОРУ ПРОФЕССИИ В УСЛОВИЯХ ПРОФИЛЬНОГО ОБУЧЕНИЯ
В статье раскрываются основные проблемы подготовки учащихся к выбору профессии в условиях профильного обучения современной школы.
Ключевые слова: выбор профессии, профильное обучение, направленность профессиональной деятельности.