Научная статья на тему 'Функционирование прецедентных феноменов в текстах СМИ'

Функционирование прецедентных феноменов в текстах СМИ Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
1808
212
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ПРЕЦЕДЕНТНЫЙ ТЕКСТ / ПРЕЦЕДЕНТНОЕ ВЫСКАЗЫВАНИЕ / ПРЕЦЕДЕНТНАЯ СИТУАЦИЯ / ПРЕЦЕДЕНТНОЕ ИМЯ

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Узерина Марина Сергеевна

Анализируются особенности функционирования прецедентных феноменов на примерах из газетных и журнальных публикаций, написанных одним автором

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Функционирование прецедентных феноменов в текстах СМИ»

ГУМАНИТАРНЫЕ НАУКИ

УДК 811.161.1 М. С. УЗЕРИНА

ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ ПРЕЦЕДЕНТНЫХ ФЕНОМЕНОВ В ТЕКСТАХ СМИ

Анализируются особенности функционирования прецедентных феноменов на примерах из газетных и лсурналъных публикаций, написанных одним автором.

Ключевые слова: прецедентный текст, прецедентное высказывание, прецедентная ситуация, прецедентное имя.

Всякое рассмотрение прецедентных феноменов закономерно начинается с определения их сущности и характеристики их основных типов. Ю. Н. Караулов ввёл в научную практику термин «прецедентный текст». Впервые он использовал этот термин в докладе «Роль прецедентных текстов в структуре и функционировании языковой личности» на VI Международном конгрессе преподавателей русского языка и литературы в 1986 г. Прилагательное «прецедентный» Ю. Н. Караулов называет «ограничительным», так как относит его к определённому кругу текстов. Это «тексты, значимые для той или иной личности в познавательном и эмоциональном отношениях, имеющие сверхличностный характер, т. е. хорошо известные и широкому окружению данной личности, включая её предшественников и современников, и, наконец, такие, обращение к которым возобновляется неоднократно в дискурсе данной языковой личности» [1, С. 216].

В исследовании «Русский язык и языковая личность» Ю. Н. Караулов, выделяя способы «существования и обращения прецедентных текстов в обществе», отмечает, что прецедентному тексту присущ семиотический способ существования, «когда обращение к оригинальному тексту даётся намеком, отсылкой, признаком» [1, С. 217], и в процесс коммуникации может быть включён либо весь текст, либо отдельные его фрагменты.

Исследователи В. В. Красных, Д. Б. Гудков, И. В. Захаренко, Д. В. Багаева, пользуясь дефиницией, которую Ю. Н. Караулов дал прецедентному тексту, определяют самое общее понятие - прецедентный феномен. По их мнению, прецедентный текст является одним из преце-

© М. С. Узерина, 2009

дентных феноменов. Названные авторы в статье «Когнитивная база и прецедентные феномены в системе других единиц и в коммуникации» [2, С. 64] предложили разграничивать следующие виды прецедентных феноменов: прецедентный текст, прецедентное высказывание, прецедентная ситуация, прецедентное имя, которое выступает в качестве символа прецедентного феномена.

Обратимся к примерам использования прецедентных феноменов в газетных и журнальных публикациях, а также в текстах для радио, написанных в 2005-2008 годах журналистом С. В. Гогиным для газеты «Симбирский курьер», «Известия», «АиФ - Ульяновск», «Коммерсант», журнала «Отечественные записки» и для радио «Свобода».

Прецедентный текст определяется как «законченный и самодостаточный продукт рече-мыслительной деятельности <...>; сложный знак, сумма значений компонентов которого не равна его смыслу» [2, С. 64-65]. Такой текст, как правило, хорошо известен почти любому члену национально-культурного сообщества. К числу прецедентных текстов принадлежат произведения художественной литературы (например, «Евгений Онегин», «Война и мир»), тексты песен, рекламы, анекдотов и т. д. Название некоторых широко известных текстов могут использоваться метафорически. Например, Одиссея - это образное обозначение длительного и опасного путешествия.

(1) В предложении: Калсдый раз депутаты и приглашённые, как положено, встают, невольно оживляя в своей памяти слова: «В победе великих идей коммунизма мы видим грядущее нашей страны...» (С. В. Гогин) - слова коммунистического гимна, который исполнялся в советские времена перед началом партийных съездов,

являются образным обозначением настроения депутатов, уверенных в важности и большой значимости мероприятия (заседание Законодательного собрания области).

Прецедентное высказывание понимается как «репродуцируемый продукт речемыслительной деятельности; законченная и самодостаточная единица <...>; сложный знак, сумма значений компонентов которого не равна его смыслу [2, С. 65]. В когнитивную базу входит само прецедентное высказывание как таковое; прецедентное высказывание неоднократно воспроизводится в речи носителей русского языка». Понятие «когнитивная база» подразумевает «совокупность знаний и представлений, которой обладает любой представитель конкретного национально-культурного сообщества [2, С. 106].

(2) Вот такие у пас времена, сказал бы Владимир Владимирович. Не Путин. Тот, скорее всего, промолчал бы. (Из статьи о музее ГУЛАГа - мемориальном музее «Пермь-36»).

Этот вывод автора с указанием имени и ссылкой на высказывание известного ведущего -намёк на прецедентную ситуацию, наблюдавшуюся в заключение каждой, когда-то популярной, передачи «Времена», в которой её автор Владимир Владимирович Познер прощался со зрителями этими словами. Заключительная фраза ведущего сопровождалась всякий раз вздохом по поводу непростой жизни в стране. В тексте о музее слова из телевизионной передачи приведены как вздох-сожаление по поводу того, что именно этот музей ГУЛАГа, рассказывая историю политических репрессий, стал «точкой роста» региональной культуры. Через высказывание, известное многим, передаётся и неоднозначное отношение автора к событию.

Прецедентная ситуация воспринимается как некая «эталонная» ситуация, связанная с набором определённых коннотаций, дифференциальные признаки которых входят в когнитивную базу. Означающим прецедентных ситуаций могут быть прецедентное высказывание или прецедентное имя.

(3) Кроме того, в последнее время планы компании, кажется, разрастаются. Аппетит приходит во время еды. В этом контексте известное «широкому кругу» читателей изречение характеризует не человека, потребности которого резко возрастают по мере их удовлетворения, а используется для описания часто наблюдаемой в нашей жизни ситуации, когда деятельность отдельных организаций непомерно и незаконно расширяется.

(4) Партия, которую представляет г-н Фролов, называет себя партией народа. Но если г-н

Фролов - лицо этой партии, то вывод однозначный: у партии <...>лицо банального чинуши. В этом случае будет справедливо, если на выборах парод скаэюет этой партии: «Позвоните завтра». Здесь ссылка на прецедентную ситуацию через напоминание о фильме «Приходите завтра», который рассказывает о деревенской девушке из Сибири, приехавшей в Москву, чтобы стать артисткой. Она, опоздав на вступительные экзамены в музыкальное училище, столкнулась с равнодушием, невниманием чиновников, повторяющих изо дня в день одни и те же слова «Приходите завтра» и отказывающих таким образом помочь талантливой девушке попасть на прослушивание. Автор, изменив высказывание, которое является ключевым в фильме и представлено в его названии, точно и образно прогнозирует настроение избирателей, т. е. ситуацию, в которой избиратели могут отказаться поддержать партию на выборах.

Прецедентные ситуации в русском языке очень часто метонимически обозначаются через указание на место, где произошло соответствующее событие. Так, Чернобыль - это не только город, но и колоссальная экологическая катастрофа; Ульяновск - родина Ленина - часто связывается с идеологией коммунизма.

Прецедентное имя - это, по мнению В. В. Красных, «индивидуальное имя, связанное или с широко известным текстом, как правило, относящимся к прецедентным (например, Печорин, Тёркин, Обломов, Анна Каренина), или с прецедентной ситуацией (например, Иван Сусанин). Это своего рода сложный знак, при употреблении которого мы обращаемся к набору дифференциальных признаков данного прецедентного имени; оно может состоять из одного (например, Ломоносов) или более элементов (например, Куликово поле, Летучий голландец), обозначая при этом одно понятие» (6). Некоторые прецедентные имена имеют яркие признаки, которые делают соответствующий образ более ярким. Это имена-символы, указывающие на совокупность определённых качеств (Наполеон, Сталин). Прецедентные имена - это широко известные имена собственные, которые используются в тексте не столько для обозначения конкретного человека (ситуации, города, организации и др.), сколько в качестве своего рода культурного знака, символа определённых качеств, событий, судеб.

Рассмотрим пример обращения к прецедентной ситуации через прецедентное имя:

(5) Законодатель возложил процедуру доказывания клеветы на обвинение, иначе в условиях незрелой демократии все более-менее нормальные журналисты имели бы судимости, а газеты

только и воспевали бы российских региональных Ким Ир Сенов и Туркменбати. Здесь имена руководителей Северной Кореи и Туркмении воспринимаются как имена-символы единоличной власти, культа личности, как знаки, указывающие на связанную с этими именами обстановку неприятия инакомыслия.

Многозначность возможных интерпретаций, заложенная в термине «текст», приводит к потенциальной многозначности термина «прецедентный текст». Постановка в ряд прецедентных текстов разнопорядковых явлений (прецедентное имя, прецедентное высказывание, прецедентная ситуация и др.) обусловливает появление других терминов, описывающих данное явление: названный уже «прецедентный феномен», а также «логоэпистема», «чужой текст». Термином «логоэпистема» Костомаров В. Г. своих исследованиях обозначает разноуровневые лингво-страноведчески ценностные единицы (слова-понятия; крылатые слова, фразеологизмы, прецедентные тексты, «говорящие» имена и названия), представляющие аккумулированное знание фактов культуры. В лингвистических исследованиях рекламы используется термин «прецедентный культурный знак», который отражает семиотическую природу означаемого, соотнесённость с национально-культурными фоновыми знаниями и активное включение прецедентных культурных знаков в современный коммуникативный процесс.

Известно, что употребление в речи прецедентных феноменов и их авторская трансформация помогают наиболее точной передаче смысловых оттенков при описании различных явлений действительности, событий, людей и их поступков. Чтобы сделать текст информативным и выразительным, добиться его оптимального эмоционального и эстетического воздействия на читателя, автор нередко обращается к разным проявлениям прецедентностк.

Попытаемся проанализировать, как используются прецедентные феномены, с какой целью автор вводит их в тексты различной тематики. Материалом для наблюдения послужили статьи журналиста Гогина С. В., созданные в разное время для названных выше изданий.

(6) Из статьи «Ленин - раскрученная марка»: Директор Перфилов даже намерен разместить в фойе своего музея «Карту культурных ресурсов края» - чтобы гости города зналиу ||что не Ильичем единым жива область.\\ И хотя журналисты явно поспешили переименовать Ульяновск в Обломовск, Ленин - это всё же только повод, но не причина сюда приехать. Ленин - не вся история, а историческая ниша. А история

сама по себе и причина, и бренд. В этом отрывке упоминаются имена Ленина Владимира Ильича и через придуманное название «Обломовск» -Ильи Ильича Обломова. Они (имена) в этом случае выступают в качестве знаков, ярлыков определённых понятий, событий, эпох: Обломов -лень, Ленин - Октябрьская революция, советская власть и т. п. В составе измененного прецедентного высказывания (преобразованное «Не хлебом единым жив человек») два имени объединяются в одно - Ильичи, становясь «брендом» в силу своей прецедентности.

(7) Когда в 2000 году генерал Владимир Шаманов заявил о намерении баллотироваться в губернаторы, сразу завязалась дискуссия на те-му: «Могут ли военные генералы управлять гражданским хозяйством областного масштаба». Здесь автор использует высказывание В. И. Ленина, который в известный период российской истории задавался вопросом, может ли кухарка управлять государством, и «примеряет» его к ситуации, сложившейся в Ульяновской области в начале 2000-х годов, выражая тем самым недоверие, сомнение и скептицизм по поводу избрания названного генерала на высокий пост.

(8) А вам не приходило в голову, что Ленин -это бренд, который можно раскручивать и продавать? - заявила как-то одна музейная работница своим коллегам из Ленинского мемориала в Ульяновске. По её мнению, факт роэюде-ния в городе Владимира Ульянова является его главным культурным ресурсом, той маркетинговой идеей, которая может привлечь сюда массу туристов, а музей-мемориал и есть то место, где можно «купить себе немножечко Ленинаж Но есть ли перспективы у этой «торговой марки» в новом веке? Преобразованный текст некогда известного рекламного призыва

- «Купи себе немного ОЛБИ!», приглашавшего купить акции преуспевающей компании и стать в результате богаче, хоть и «немного», можно рассматривать как прецедентный. Автор использует его для описания возможной удачи, которая появится при реализации высказанной идеи. Тогда люди получат шанс стать богаче. В данном случае можно воспользоваться шансом обогатиться духовно, посетив места, связанные с именами известных людей.

(9) Но истина дороже, поэтому непарламентское поведение действующего губернатора требует комментария. Комментируя ситуацию-происшествие, автор воспользовался частью знакомого многим высказывания Сократа (по одной из версий) «Платон мне друг, но истина дороже», чтобы указать на главенство истины перед всем остальным.

(10) Выступая па упомянутой конференции, Аверьянова заметила, что эпизодическая помощь властей - это «рыба», а не «удочка». Развивая эту мысль, можно добавить, что организация с удочкой или, тем паче, спиннингом была бы неудобна власти. Всего два слова -«рыба» и «удочка» - раскрывают суть происходящего: власти не хотят, чтобы люди «имели удочку» и могли, и умели с её помощью решить свои проблемы. Эти два слова «помогут» найти в памяти мудрое изречение о том, что человеку надо дать удочку и научить его ловить рыбу (т. е. дать ему возможность самому прокормить себя), а не «помогать» ему уже кем-то пойманной рыбой - и только тогда человек научится жить достойно и счастливо.

(11) Геннадий Демин - один из старейших ульяновских журналистов, с богатой биографиейдобрейший и приятнейший в общении человек. Но не орел. «Хороший ты человек Андрей Егорыч, но не орел!» - слова, сказанные героиней фильма «Простая история», относились к герою фильма, не решившемуся на поступок. Эти слова характеризует и человека, упомянутого в статье. В данном примере прецедентными будут и ситуация, связанная с непростым моментом принятия важного решения, и высказывание, выражающее сожаление по поводу нерешительности характера конкретного человека.

(12) Президент Венесуэлы У го Чавес, в очередной раз посетивший Россию, наверняка надеялся, что он и его амиго Путин теперь смогут вместе дружить против Соединённых Штатов. Но амиго Путин, несмотря на панибратство венесуэльского коллеги, не согласился заменить сухое вы сердечным ты. Знакомые со школьных времен строчки из стихов А. С. Пушкина комментируют событие, выражая ироничное отношение автора к происходящему, и дают ему не совсем лестную оценку. По этим словам (выделены в примере) мы найдём в нашей памяти прецедентный текст, в котором они были прочитаны.

(13) Чтобы быть в оппозиции -реальной, а не игрушечной типа «всех мочить» - зачастую достаточно говорить то, что есть на самом деле. Автор воспользовался словами из речи премьер-министра В. В. Путина в Астане: «Мы будем преследовать террористов повсюду. Если, пардон, в туалете поймаем, то и в сортире их замочим» (1999 год). Здесь авторская ирония и неодобрительное отношение к сказанному в речи проявляется при описании современной ситуации. Использование фрагмента выступления в другом контексте не мешают понять настроение автора, а всего два слова извлекают из па-

мяти текст речи и воспоминание о событиях, послуживших поводом для сказанного.

(14) Пока же в наших супермаркетах сидят за современными кассовыми аппаратами девушки хоть и с красивыми, но привычно непроницаемыми лицами (знать, сильна школа советской торговли). Измененная цитата из басни И. А. Крылова «Слон и Моська» (в тексте басни: «Ай, Моська! знать она сильна, Что лает на Слона!») переносит совсем в другое время и другую ситуацию, но сохранённые в памяти строчки помогают воспроизвести верный текст.

Однако набор ассоциаций и порядок их возникновения в связи с каким-либо конкретным словом или высказыванием у каждого человека свои. Какие ассоциации могут появиться, например, со словами «знать, сильна школа советской торговли» в вышеуказанном контексте? У кого-то они ассоциируются с временами СССР и вызывают одобрение, а кто-то не удержится от насмешки и обречённо вздохнет. Но если в тексте автор не скрывает критического отношения к наблюдаемому явлению, то ассоциация возникнет у всех одна. Она передаётся словами автора, следующих далее: В общем, «дома новы, да предрассудки стары». Это высказывание, относящееся также к числу прецедентных, воспринимается и как точная оценка ситуации, и как знакомые, усвоенные памятью слова-вздохи по поводу не меняющегося к лучшему мира.

Обращает на себя внимание и тот факт, что в одних случаях прецедентные феномены используются в текстах без каких-либо ссылок на источник прецедентности, тогда как в других - в тексте содержится ссылка на него. Это может быть указание на название художественного текста, на имя его автора или имя персонажа, указание на историческую эпоху или социальное положение политического деятеля и т. п. Ср.:

(15) Президентская кампания 1996 года и жестокие реалии рынка развели журналистов по своим стойлам, напомнив им молчалинское: «Ведь надобно ж зависеть от других...» В тексте есть ссылка на персонаж из комедии А. С. Грибоедова «Горе от ума». Имя одного из действующих лиц комедии стало «обозначением» человека угодливого, послушного, подчиняющегося сложившимся обстоятельствам. Точно воспроизведённое высказывание отнесём к числу прецедентных, характеризующих и время этой президентской компании, и конкретных лиц, участвовавших в ней.

(16) Короче, в супермаркете есть всё (кроме, как говорят американцы, од ной-единстве иной

вещи, которая тебе нужна). Здесь отсылка к высказыванию с обозначением места его широкого употребления.

(17) Должно было пройти тридцать-сорок лет, чтобы попять, что без работ Алферова были бы невозможны технологии передачи информации по оптико-волоконным сетям, спутниковая связь, Интернет, мобильные телефоны и лазерные проигрыватели. Вот тогда-то ему и дали премию. Заслуженную. И это правильно, потому что, как сказал поэт, «большое видится на расстоянии». В приведённом фрагменте не называется имя, но есть ссылка - строка из стихотворения, по которой узнается имя поэта - С. Есенин.

Обращение к прецедентным феноменам всегда связано с эмоционально-оценочной характеристикой факта, ситуации, действия или лица. В то же время обращение к ним можно считать проявлением творческого потенциала личности говорящей или пишущей. Чем изобретательнее журналист в использовании прецедентных феноменов, тем ярче его материал и эффективнее воздействие на читателей. «Механизм функционирования СМИ предполагает не только и даже не столько отражение окружающей действительности, сколько - и это гораздо более важно -её интерпретацию, комментарий, создание определённой атмосферы» [4, с.75]. Кроме того, «введение в дискурс прецедентных текстов обладает ещё одной характеристикой творческой акции: оно всегда означает выход за рамки обыденности, повседневности, ординарности в использовании языка» [1, с. 216]. Частотность при-бегания к прецедентным феноменам в речи, умение использовать их согласно своим коммуникативным целям, количество текстов, служащих основой для текстовых заимствований, являются важными показателями при характеристике автора как языковой личности.

Важно отметить, что знание прецедентных текстов говорит о принадлежности к данной эпохе и её культуре. За каждым прецедентным феноменом стоит своя уникальная система ассоциаций, которые вызываются ими в сознании носителей языка. При этом феномен прецедент-ности основывается на общности фоновых знаний адресата и адресанта - социальных, культурных или языковых. Вспомним примеры, проанализированные выше. Во-первых, автор привлекает «чужой текст» для отображения актуального для конкретного времени события (примеры 3, 5, 6, 7) или для характеристики популярной в определённый момент личности (примеры 7, 9, 11). Во-вторых, С. Гогин пользуется

хорошо известными и часто воспроизводимыми в последние годы текстами (например, фрагменты 3, 6, 9,13,14). Можно заметить, что некоторые из них теряют огтенок прецедентности, поскольку вышли из группы «широко известных большому кругу носителей языка» (что можно наблюдать в примерах 1, 2, 5, 8), так как под влиянием изменений в жизни страны всегда меняется корпус национальных прецедентных текстов: прежние тексты вытесняются, на их место приходят новые. Существуют тексты, становящиеся прецедентными на относительно короткий срок и не только неизвестные предшественникам данной языковой личности, но и выходящие из употребления раньше, чем сменится поколение носителей языка (например, рекламный ролик, анекдот). Тем не менее, в период своей прецедентности эти тексты обладают ценностной значимостью, часто используются в дискурсе этого отрезка времени.

В современной массовой коммуникации последовательно обнаруживаются две, казалось бы, противоположные тенденции: первая - это стремление к максимальной свободе, к обнаружению творческой индивидуальности автора, а вторая - это активное использование уже зарекомендовавших себя способов выражения мысли, что позволяет хотя бы отчасти скрыть свою субъективность и соотнести свой текст с существующими традициями. В качестве одного из ярких проявлений названных тенденций можно рассматривать активное обращение к многообразным способам использования прецедентности.

Теория прецедентности - это одно из стремительно развивающихся направлений современной лингвистики. После публикации основополагающей монографии Ю. Н. Караулова и под влиянием исследований Д. Б. Гудкова, В. В. Красных, Г. Г. Слышкина, Ю. А. и др. проблема прецедентности всё чаще и чаще привлекает внимание отечественных специалистов (О. С. Боярских, О. А. Ворожцова, Е. А. Нахимова и др.).

Внимание лингвистов к прецедентным феноменам в полной мере соответствует их роли в современной массовой коммуникации.

БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК

1. Караулов, Ю. Н. Русский язык и языковая личность/ Ю.Н. Караулов. - М.: Наука, 1987.

2. Красных, В. В. Когнитивная база и прецедентные феномены в системе других единиц и в коммуникации / В. В. Красных, Д. Б. Гудков, И. В. Захаренко, Д. В. Багаева// Вестник Московского университета. Сер. 9. Филология. -1997. -№3.

3. Гудков, Д. Б. Некоторые особенности функционирования прецедентных высказываний / Д. Б. Гудков, В. В. Красных, И. В. Захаренко, Д. Б. Багаева // Вестник Московского университета. Сер. 9. Филология. - 1997. -№4.

4. Добросклонская, Т. Г. Тексты массовой информации в лингвокультурологическом аспекте / Т. Г. Добросклонская // Публицистика и информация в современном обществе. - М., 2000.-С. 75.

5. Нахимова, Е. А. Прецедентные имена в массовой коммуникации / Е. А. Нахимова. -Екатеринбург, 2007.

6. Красных, В. В. Этнопсихолингвистика и лингвокультурология: курс лекций/ В. В. Красных.-М., 2002.

©вФ©ОО©О©ФО0ООО©Ф©ОО

Узерипа Марина Сергеевна, старший преподаватель 1{икла «Современный русский язык и русский язык как иностранный» кафедры «Филология, издательское дело и редактирование» УлГТУ.

УДК 82.09

В. П. копылов

Во НАБОКОВ В СОВРЕМЕННОЙ ОТЕЧЕСТВЕННОЙ КРИТИКЕ

Рассматриваются критические работы о творчестве В. Набокова за 1999-2008 гг. Ключевые слова: анализ, литературное влияние, интертекст, авторское присутствие.

Набоковедение в России пережило несколько фаз развития. Первая из них относится ко второй половине 80-х, началу 90-х - это время восторженного открытия Набокова, для него характерно в целом низкое качество отечественной критики писателя. Вторая - 90-е годы. Издаётся большое количество текстов Набокова и почти полностью игнорируется зарубежная критика, имевшая продолжительную традицию к тому времени. Третий, современный этап характеризуется большим количеством разнообразных исследований о Набокове. Как пишет Мария Ма-ликова в статье «Набоков сегодня»: «<...> отечественное набоковедение приобрело нормальный статус академической дисциплины, которая включает текстологию, комментарий, исследование, а также побочный продукт - массовое издание популярных paperbacks, поэтому естественнее говорить не о тенденциях, а об отдельных изданиях». В этой статье приводится обзор некоторых из них.

В книге Н. Хрущевой «В гостях у Набокова» анализируется отношение Набокова к современным ему русскоязычным авторам-прозаикам. Оно хорошо иллюстрируется высказыванием: «Моё личное впечатление таково, что, несмотря на политические невзгоды, лучшая поэзия, соз-

© В. П. Копылов, 2009

данная в Европе (и худшая проза) за последние двадцать лет, написана на русском языке». По мнению Хрущевой, такая оценка связана не только с нахождением Набокова в одной конкурентной среде с русскими прозаиками, но и с восприятием им отечественной прозы, как несоответствующей выживанию в глобальном пространстве, в силу своей непрактичности. Отсюда стремление Набокова стать мастером мировой прозы, но не поэзии, научить русский эмоционально-метафорический мир жить «нормально».

Другая тема книги: явные и скрытые влияния на произведения Набокова со стороны современников.

Например, герои нескольких набоковских романов, таких как, «Приглашение на казнь», «Истребление тиранов», отражают судьбу и характер Осипа Мандельштама. Такое прочтение, по мнению автора, становится очевидным при сравнении судеб и темпераментов писателей, а также образов героев Набокова с реальными чертами Мандельштама.

В статье А. Злочевской «Парадоксы зазерка-лья в романах Г. Гессе, В. Набокова и М. Булгакова» указанные авторы рассматриваются на базе общности эстетической концепции мистического (или фантастического, магического) реализма. В. Набоков (и другие) представлен как создатель канонической версии «мегафикциональ-ной прозы», описывающей мир воображения,

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.