3. Реплики, содержащие в своей структуре особенности, ранее учащимся не известные, или известные мало. Сюда относятся, прежде всего, полифункциональные реплики с неполной формой сказуемого; предложения с неполной формой сказуемого, включающие в высказывание элементы ситуации; реплики с отклонением от нормативного порядка слов; реплики с употребленными в них частицами.
4. Реплики, не имеющие грамматической специализации, являющиеся разговорными клише, речевыми оборотами, которые могут иметь разнообразную синтаксическую структуру и выражать различные коммуникативные намерения. Это контактные, импульсивные, оценочные, этикетные реплики; различные виды вопросительных и побудительных реплик.
Структурные особенности реплик определяют "стратегию" работы с ними. Для реплик первой и второй группы не требуется усилий по формированию навыка в их построении, он уже сформирован на предшествующих стадиях обучения. Здесь, т. е. на стадии совершенствования, производится лишь коммуникативнофункциональная коррекция этих реплик соответственно конкретным условиям их функционирования.
Относительно реплик третьей группы требуется формирование нового навыка по их построению.
Реплики четвертой группы структурной классификации подвергнуть невозможно. Они группируются лишь по функциональному признаку и тренируются как разговорные формулы, разговорные клише, что сближает их тренировку с работой над лексическими единицами.
Т. М. Боборыкина
Функциональный анализ сюбжонктива
Функциональный принцип
Исследование содержания наклонений французского языка основано на функциональном принципе. Согласно данному подходу, языковая система проявляет себя в функционировании в качестве средства общения языкового коллектива. Именно потребность общения между членами формирующегося человеческого коллектива определила в свое время возникновение языка и продолжает быть движущей силой языкового развития. Как известно, не меняются только мертвые языки, поскольку они не являются более средством общения. Язык - это всегда процесс, а не мертвое равновесие.
Своеобразие языковой системы заключается в том, что она действует при условии непрерывных и постепенных сдвигов, в то время как сдвиги в какой-либо другой системе (часового механизма, шлюзов и т. д.) привели бы к нарушению нормального ее функционирования.
229
Признание важности функционального аспекта языка, понимание действительной реальности языка как события речевого взаимодействия является прочной традицией отечественного языкознания. За последнее время в зарубежном языкознании также все чаще звучат призывы к функциональному анализу языковых фактов.
Обоснование метода исследования неразрывно связано с определением позиций по ряду кардинальных вопросов общей теории языка. Одним из таких вопросов является проблема соотношения языка и речи.
Акт речи есть частное и частичное проявление языковой систе -мы, несущий отпечаток неповторимой индивидуальности субъекта речи и ситуации. Речь содержит в себе элементы межиндивидуального, т. е. языка, и именно эти элементы обеспечивают успех акта коммуникации. Речь не является чем-то посторонним по отношению к языку, она строится на языке, используя его. В связи с этим следует говорить не о «переходе» от языка к речи, а о «проявлении» языка в речи.
Функциональный анализ представляет собой процедуру «извлечения» языка из актов речи, основанную на признании реальности и наблюдаемости языка. А также направлен на изучение категории сказуемого, в частности наклонения, так как именно глагол - сказуемое содержит «пучок» связующих нитей (категории лица, времени, наклонения), которые указывают на отношение действующих лиц к говорящему, на время действия по отношению к моменту речи, на то как оценивает говорящий отношение действия к действительности. Осуществляя координацию объективного и субъ -ективного начала, глагол - сказуемое обеспечивает предложению структурно-смысловую завершенность.
Итак функциональный анализ языковых факторов (в частности сюбжонктива) очень важен для понимания действительной реальности языка как события речевого взаимодействия и строится на изучении категорий глагола - сказуемого.
Модальные функции сюбжонктива в независимом предложении
Французский сюбжонктив занимает особое место в системе наклонений. В отличие от кондиционала и императива семантика (то есть значение) сюбжонктива различна в самостоятельных и придаточных предложениях. Только две видо-временные формы сюбжонктива (present и plus-que-parfait du subjonctif) могут выступать в независимом предложении, выражая при этом отношение говорящего к содержанию высказывания, к связи действия с действительностью, то есть модальность сказуемого. Passe и imparfait du subjonctif так же встречаются в независимых предложениях, но не выражают при этом модальность сказуемого. Passe в независимых предложениях имеет значение времени future anterieur, а imparfait
230
встречается только в устойчивых выражениях, оборотах речи, как уже было сказано в первой главе.
В результате длительного и сложного исторического развития лишь форма презенса сюбжонктива в третьем лице единственного и множественного числа сохранила семантику волеизъявления в современном французском языке:
• Qu’il vienne! Qu’ils le fassent! Пусть, он приходит! Пусть они сделают это!
Таким образом, сюбжонктив объединяется с императивом: в независимых предложениях сюбжонктив компенсирует недостающие формы императива. Презенс сюбжонктива противопоставлен императиву по категории лица, выбор между императивом и презенсом сюбжонктива производится говорящим в зависимости от адресата волеизъявления - второе или третье лицо.
Обязательным сопроводителем презенса сюбжонктива в независимом предложении является, как известно, формант que. Можно считать, что в современном французском языке формант que превратился в показатель модального значения волеизъявления презенса сюбжонктива.
Внутри семантики волеизъявления следует выделять эффективное волеизъявление и оптатив (желательное наклонение). Эффективное волеизъявление обладает силой воздействия на действительность:
• Qu’il vienne! Пусть он придет!
Что касается оптатива, то своеобразие его семантики заключается в том, что волеизъявление не имеет реальной силы воздействия на действительность. Это может иметь место при призыве к действию, не зависящему от адресата волеизъявления, а также при волеизъявлении, направленном на предмет или отвлеченное понятие.
Во французском языке оптативное значение получает формальное выражение в виде конструкции, состоящей из глагола pou-voir в презенсе сюбжонктива с зависимым инфинитивом. Конструкции типа Puisse-t-il vous comprendre, Puissiez-vous etre heureux означают, что волеизъявление направлено на реализацию возможности совершения действия. Семантика конструкции такова, что осуществление действия представляется зависящим не столько от его субъекта, сколько от наличия некоторых благоприятных факторов для этого действия, в связи с чем нет необходимости обращать призыв к субъекту действия, поэтому употреблен глагол pouvoir.
Кроме того, употребление данной конструкции связано с представлением о наличии препятствий к совершению действия, на преодоление которых, то есть на реализацию возможности действия, направлено пожелание. Эта семантика стабильно присуща конструкции типа «Puisse-t-il le faire». В семантическом своеобразии опта-
231
тивной конструкции с глаголом pouvoir легко убедиться, если вместо «Qu’il sorte» употребить конструкцию «Puisse-t-il sortir», создалось бы впечатление, что существуют объективные препятствия для реализа -ции действия, на преодоление которых направлено пожелание.
Оптативная конструкция с глаголом pouvoir носит отчетливо выраженный эмфатический (выразительный, подчеркнутый) характер.
• Puisse-t-il ne jamais me trahir! (P. Daninos) А не мог ли он меня когда-нибудь предать!
Другой формой сюбжонктива, способной выражать модальность сказуемого в независимых предложениях, является, как уже было сказано выше, плюсквамперфект сюбжонктива.
• Il eut ete dommage dans ce cas de le laisser perdre (P. Boulle). Было бы жаль в данном случае позволить ему погибнуть.
Общим презенсом сюбжонктива является отсутствие констата -ции действия в реальности. Различие же заключается в том, что нереальное действие связывается с действительностью через другой субъективный фактор сознания, а именно через гипотетическое (предположительное) условие. Поскольку плюсквамперфект сюбжонктива обозначает эвентуальность (возможность при соответствующих условиях) действия в прошлом, то есть в уже истекшем времени, этой форме неизменно присуща семантика нереальности действия.
Как известно, плюсквамперфект сюбжонктива в функции эвен-туальности употребляется лишь в письменно-литературной речи в формах третьего лица, находящегося за пределами речевой ситуации. Это свидетельствует о редко встречающемся использовании плюсквамперфекта сюбжонктива в качестве средства выражения эвентуальности.
В грамматиках французского языка плюсквамперфект сюбжонктива в функции эвентуальности нередко называется «второй формой прошедшего времени кондиционала». Такое название представляется неудачным по следующим причинам. Во-первых, сложная форма кондиционала, в отличие от плюсквамперфекта сюбжонктива, отнюдь не всегда обозначает временной план прошлого. Во-вторых, значение эвентуальности в прошлом у плюсквамперфекта сюбжонктива существует изначально, в то время как для сложной формы кондиционала отнесенность действия к прошлому генетически вторична.
Таким образом, только две видовременные формы сюбжонктива могут выступать в независимом предложении, выражая модальность сказуемого: презенс и плюсквамперфект сюбжонктива. При этом общим для них является отсутствие констатации действия в реаль -ности, а различным - нереальное действие связывается с действительностью через различные субъективные факторы сознания.
232