6. Vieweg M. Ist Sensibilität genetisch bedingt? Bild der Wissenschaft. 2020. Available at: https://www.wissenschaft.de/gesellschaft-psychologie/ist-sensibilitaet-genetisch-bedingt/
7. sug/dpa. Elf Millionen Jahre alte Schildkröte der Ur-Nordsee entdeckt. Der Spiegel. 2020. Available at: https://www.spiegel.de/wissenschaft/natur/gross-pampau-elf-millionen-jahre-alte-schildkroete-der-ur-nordsee-entdeckt-a-a38df70f-2fed-4fc6-9425-3b26306bdd21
8. Kalyatin I.S. Osobennosti funkcionirovaniya grammaticheskih periferijnyh sredstv vyrazheniya prichiny v nemeckom i russkom yazykah. Filologicheskie nauki. Voprosy teorii i praktiki. Tambov, 2018; № 5 (83): 115 - 119.
9. Warum merken wir nichts davon, dass die Erde mit mehr als 100.000 km/h durchs All rast? GEO. 2020. Available at: https://www.geo.de/wissen/weltall/18177-rtkl-endlich-verstehen-warum-merken-wir-nichts-davon-dass-die-erde-mit-mehr-als
10. Witte S. Können Frösche wirklich das Wetter vorhersagen? GEO. 2020. Available at: https://www.geo.de/natur/tierwelt/23033-rtkl-mythos-wetterfrosch-koennen-froesche-wirklich-das-wetter-vorhersagen
11. Handermann S. Aschermittwoch und Fastenzeit: Das steckt dahinter. FOCUS. 2020. Available at: https://praxistipps.focus.de/aschermittwoch-und-fastenzeit-das-steckt-dahinter_58544
12. Podbregar N. Alkohol verändert Zellzwischenräume im Gehirn. Bild der Wissenschaft. 2020. Available at: https://www.wissenschaft.de/gesundheit-medizin/alkohol-veraendert-zellzwischenraeume-im-gehirn/
13. Vieweg M. „Nackter" Planet entdeckt. Bild der Wissenschaft. 2020. Available at: https://www.wissenschaft.de/astronomie-physik/nackter-planet-entdeckt/
14. Von wegen anonym. Bild der Wissenschaft. 2020. Available at: https://www.wissenschaft.de/technik-digitales/von-wegen-anonym/
15. Henne J. Verzichten heilt: Warum Fasten so gesund ist. GEO. 2020. Available at: https://www.geo.de/magazine/geo-magazin/273-rtkl-ernaehrung-verzichten-heilt-warum-fasten-so-gesund-ist
16. Podbregar N. „Schlankmacher" - Gen entdeckt. Bild der Wissenschaft. 2020. Available at: https://www.wissenschaft.de/gesundheit-medizin/schlankmacher-gen-entdeckt/
Статья поступила в редакцию 22.07.20
УДК 81'44
Baidavletov A.Yu, postgraduate, Bashkir State University, Forensic Linguist, Forensic Science Centre, Ministry of Internal Affairs of the Republic of Bashkortostan
(Ufa, Russia), E-mail: [email protected]
Fatkullina F.G., Doctor of Sciences (Philology), Head of Department of Russian and Comparative Philology, Bashkir State University (Ufa, Russia),
E-mail: [email protected]
FUNCTIONAL AND SEMANTIC FEATURES OF INTERNET DISCOURSE IN BASHKIR LANGUAGE. The article observes functional and semantic characteristics of the modern Internet discourse, which is actively used in the Bashkir language. The specifics of the interpretation of the concept of "Internet message" are revealed, the standards of its functioning are determined, the main tasks, intentions and factors of the effectiveness of mass media discourse as an informal act of communication are considered. The authors note that during Internet communication in the Bashkir language, there are frequent cases of using memes, demotivators and stickers, which, along with emoticons, are also a means of communication on the Internet. Particular attention is paid to the violation of the norms of the Bashkir language in the virtual Internet network, which leads to distortion of the meaning of the statement: the presence of publications created without using the Bashkir script: replacing Bashkir letters with Cyrillic, using individual letters of the Kazakh language, as well as individual letters from the Latin alphabet.
Key words: Internet discourse, Bashkir language, semantic markers, vocabulary, graphics, intercultural communication.
А.Ю. Байдаелетое, соискатель, Башкирский государственный университет, г. Уфа, E-mail: [email protected]
Ф.Г. Фаткуллина, д-р филол. наук, зав. каф. русской и сопоставительной филологии Башкирского государственного университета, г. Уфа,
E-mail: [email protected]
ФУНКЦИОНАЛЬНО-СЕМАНТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ ИНТЕРНЕТ-ДИСКУРСА НА БАШКИРСКОМ ЯЗЫКЕ
Публикация подготовлена е рамках поддержанного РФФИ проекта № 19-412-020016 р-а.
Статья посвящена функционально-семантическим характеристикам современного Интернет-дискурса, активно использующегося в башкирском языке. Выявлена специфика толкования понятия «Интернет-сообщение», определены стандарты его функционирования, рассмотрены основные задачи, намерения и факторы эффективности масс-медийного дискурса как неформального акта коммуникации. Авторами отмечается, что при Интернет-коммуникации на башкирском языке частотны случаи употребления мэмов, демотиваторов и стикеров, которые наряду с эмотиконами (смайликами) также являются средством общения в Интернете. Особое внимание уделяется нарушению норм башкирского языка в виртуальной сети Интернет, что приводит искажению смысла высказывания: наличие публикаций, созданных без использования башкирского шрифта: замена башкирских букв кириллицей, использование отдельных букв шрифта казахского языка, а также отдельных букв из латиницы.
Ключевые слова: Интернет-дискурс, башкирский язык, семантические маркеры, лексика, графика, межкультурная коммуникация.
Родной язык всегда был, есть и будет величайшей ценностью для всех народов России. Язык - явление развивающееся, поэтому мгновенно реагирует на все изменения в обществе, пополняясь новыми словами, избавляясь от ненужных.
С учетом стремительного роста количества активных пользователей сети Интернет за последнее десятилетие, в том числе и на территории Республики Башкортостан, можно говорить и о росте количества коммуникаций посредством глобальной сети на башкирском языке. На сегодняшний день драйвером роста общения в Интернете являются такие факторы, как доступность сети Интернет (развитие мобильного Интернета) и растущие возможности устройств, подключенных к сети Интернет, в том числе мобильных телефонов и других гаджетов [1; 2; 3]. В этом ключе актуализируются вопросы изучения башкирского языка как средства общения в сети, а именно особенностей языка и стилистики общения, лексического наполнения Интернет-дискурса и самой его структуры с учетом количества коммуникантов, временных характеристик и технических возможностей устройств, с помощью которых ведется общение.
Интернет-дискурс как и любой неформальный акт коммуникации обусловлен использованием разговорного стиля речи [4]. Не является исключением и общение на «башкироязычных» площадках сети Интернет. Так, на данных площадках коммуникация строится на основе трех языков: башкирского, татарского и русского, с использованием диалектизмов и ненормативной лексики башкирского
языка. В пределах одного Интернет-дискурса участники коммуникации используют лексические средства всех вышеперечисленных языков и не испытывают никаких трудностей при восприятии реплик друг друга. Данная ситуация объяснима наличием билингвизма в нашем обществе.
Необходимо отметить, что рост общения в сети Интернет обусловлен также и активным распространением башкирского шрифта на устройствах, подключенных к Интернету, в том числе и мобильных телефонах. Например, в международном сервисе «Play Маркет» от компании «Googl» данный сервис используется устройствами с операционной системой «Android», имеются приложения «Башкирская клавиатура», «Bashkir Keyboard», а в международном сервисе «App Store» от компании «Apple» он используется устройствами с операционной системы «IOS» (мобильные телефоны «Айфон»), имеются приложения «Башкирская клавиатура для IOS Турбо», «Башкирская клавиатура PRO», «Башкирская Клавиатура: Премиум», «Bashkort Turbo», также для операционной системы «Windows», установленной практически на каждом компьютере в нашей стране, предусмотрены такие башкирские шрифты, как «Times Cyr Bash Normal Regular», «HelverBashkir» и т.д.
Таким образом, можно отметить, что башкирским шрифтом обеспечены практически все устройства, предназначенные для общения в сети Интернет. Несмотря на это, на анализируемых нами площадках присутствует большое количество публикаций на башкирском языке, созданных без использования башкирского шрифта, например, отмечается замена башкирских букв кирилли-
цей, использование отдельных букв шрифта казахского языка, а также отдельных буквиз латиницы.
В условиях стремительного роста Интернет-коммуникации на башкирском ятыкеакицвльность изичентя »бшкирскоготзыкакакяныкаИбтевнет-тбщтния возтастаеи
Зиак, двинтз »таити яеляиття ревеетттисик ицаенне лекскзитикиг^з ваполнст ния Интернет-площадок для общения на башкирском языке. Например, только на втеанееях соеилеьвой сети«Вкянкарте» ттрзиисявкрозансболее тисясс кбнш» кирокбх» cеoрщeибв.Лeoолoщтмещва«тлп:ь что аудитор ^г^с^ион сс^с^блес^т^щее бтcля«рcе »бивтетмт дщтяи рк»исиыт яерттисвив, ябдающивея иещтауеевтвеи« но на башкирском языке.
е иищлм кacр|зoятеб«eняe Машкетткяго намка тдз^кпс^-
иеетев еолекв р еЛщенит иеища«яах.
Также одним из семантических маркеров активного использования башкирского изощтяеб«eаc» «ольшое к»^либр^т^13янля^илоц,^(^к^р^»щ^^ре^ти с^в^и^и^», тото-рые наряду с эмотиконами (смайлы) также активно используются при Интер-^^к^^^и c^тел^^.мек^^^cнс^^с^бис,yа^ш; являютсясредством общен ия в Интернете [5; 6, с. 230].
Рис. 2. Стикер на башкирском языке (источник сервис Яндекс-картинки)
Основную смысловую нагрузку в таких видах общения несет изображение, которое должно вызывать у читателя определенную эмоцию, а текст только закрепляет функцию изображения. Мэмы стали неотъемлемым элементом масс-медийного дискурса, которые дают ощущение достоверности текста, у человека возникает чувство причастности к событиям, которые изображены на рисунках. В мэмах часто используются различные символы, которые должны быть правильно интерпретированы, знакомы и понятны аудитории.
В ходе анализа лексического состава Интернет-площадок для общения на башкирском языке было установлено, что большее количество Интернет-коммуникантов редко используют башкирские шрифты, несмотря на то, что практически для всех устройств, используемых для Интернет-общения, данный шрифт существует и доступен для пользователя.
Библиографический список
Рис. 3. Мэм на башкирском языке (источник сервис Яндекс-картинки)
Таким образом, пренебрежение специализированными шрифтами в ходе Интернет-дискурса набашкирском языке зарождает особенностилексического состава, присущие только Интернет-дискурсу на башкирском языке. Например, такие осаЯеннасти кан:
1) использование букв только из русского шрифта при письме на башкир-бкомезн1ке, напримор: хыйыр, сыйе/д - 'корова', ад, сул-'реДле' , хедак, е оае - 'вилы';
око - 'сова', тон - 'ночь', корэк, корак - 'лопата'; аз, эз - 'мало' или эз -'слет' в зокнскоо сткотдогода каябдгбазалзиен а (носпбнсимаенея толь ко ккен-тексте); хэнэк - 'вилы', икмак, икмэк - 'хлеб', салам, сэлэм - 'привет'; тан - 'утро' илг'тшре'взакисимсеткадрого какаебудга земенежд^озп'инимоетен только зкоотекяте);
2) замена букв башкирского языка буквами казахского шрифта, например:
/решма/р-'етрчке',СДлы/{-'деКй'нунэрек-'фег'. 'ррдглнЖ';елэж-'трдоа';
3) замена башкирских букв латинской строчной буквой «h» и латинской затеен ой бук-дй « У»(зязпакрезд°квот«0 » поeимнщеcтвенкдвнтктладл ова, стобщего в неткленредроженояЩеап-ссер, в щл6дрющох сг(несхоДе-ан - ^Hy-по й',/у/еыр - 'слепой', Ьарык - 'овца', улэн - 'трава', уткер - 'острый', угез - 'бык'.
Та кс зeдбxoдкмрт«мeтнак, чтоpac-рлcгаPнeкзргеoДольнo3 слоиДзтзо-нет влияет и на лексический состав башкирского языка, пополняя его новыми, «мoак»'PИ»cлoкд-н,пpаны«щлcтвенно англицизмами, заимствованными из рус-ооогяазока («хб»з>»«бемфи»,»челeклж»,«-ркlг»,)<ляк(>'«cкaнп» щ-.д.ф
Особенности, выявленные в ходе анализа «башкироязычных» платформ для орщеонщ.ееияюене адеовекнаявомп-нкеидсдкока.
Большинство текстов составлены на основе кириллической азбуки без ис-нельзоаaзк»бршкo-cкее всзедстоие чего трдака ракфаыкчиватн «-шо«-скую и татарскую речь, что, в свою очередь, требует рассмотрения всего лексического состава высказывания с учетом диалектов башкирского языка, а анализ маофез- с очесам ез-бенз оетейаашкизсзощблоюооЯ ркзовакеяР;»].
В целом, учитывая развитие телекоммуникационных устройств и акти--кзацицИнеццнетиам мс^1^здл^й, отметет.чта зeмо-бконое е^чееие Интер-нет-дискуеса, зесмнкрони ого злоеоднев-дстн н аееутлтностк, еще нр-еует пристального внимания специалистов как филологических так и культурологиче-скех кдс^^вл^-^кН^оокск^^^ кн^с^к^ш^з^но ны функдион ало
но-семантические характеристики данного вида дискурса, особенно на башкир-^^лон др^кжккыках.Сло'уттранжо тк-етет- ч«бнниынтepеeт-кoммyззкaррн емсс^и ^1^-^кяк онфopмаякЯ'Pерepжают«бязнк;cнекыкaкзр,зезaнтеювыкыелет трудности восприятия смысла, интенций автора. Что же касается использования 6ошкин<жящлгыкт вглоЛалькойсетиДктеркяа тоыосзнщмелючае здн-Рлю-даимтеже тенденции, что и с использованием русского языка: нарушение и намеренное искажение орфоэпических и орфографических норм, обилие эвфемизмов, разговорной и просторечной, а также ненормативной лексики башкирского языка, коверканье слов и т.п., что, безусловно, неизбежно снижает грамотность пользователей.
Таким образом, учитывая изменения форм общения в глобальной сети Интернет, а также трансформацию самого Интернет-дискурса не всегда в лучшую сторону, отметим, что «башкироязычные» сети также следуют модным тенденциям, современные люди начинают вытеснять родной язык, все больше отдавая предпочтения иностранным словам или искусственно созданным. В связи с вышеизложенным считаем необходимым провести комплексное сопоставительное изучение языка Интернет-общения с применением различных научных подходов: лингвистического, культурологического, этнографического.
1. Буторина Е. А Поговорить? Интернет как лингвистический феномен. Available at: http://www.gramota.ru
2. Галичкина Е.Н. Компьютерная коммуникация: Лингвистический статус, знакомые средства, жанровое пространство. Волгоград: парадигма, 2012.
3. Фаткуллина Ф.Г, Морозкина Е.А. Текст в мультимедийном интернет-пространстве. Динамика языковых и культурных процессов в современной России: материалы VI Конгресса РОПРЯЛ. Санкт-Петербург: РОПРЯЛ, 2018; Выпуск 6: 410 - 416.
4. Байдавлетов А.Ю. Интернет-дискурс как объект лингвистических исследований. Проблемы востоковедения. 2020; № 1 (87).
5. Бугаева И.В. Демотиваторы как новый жанр в интернет-коммуникации: жанровые признаки, функции, структура, стилистика. Available at: www.rastko.rs/filologija/
stil/2011/10Bugaeva.pdf
6. Фаткуллина Ф.Г. Интернет-коммуникация: прагматический и национально-культурный аспект (на материале интернет-мемов). Межкультурная интракультурная коммуникация: теория и практика обучения и перевода. Уфа: РИЦ БашГУ, 2014; Т. 2: 228 - 235.
7. Искужина Н.Г Языковая ситуация в Республике Башкортостан на современном этапе. Available at: /https://cyberleninka.ru/article/n/yazykovaya-situatsiya-v-respublike-bashkortostan-na-sovremennom-etape-1
8. Якоба И.Я. Особенности интернет-коммуникации (социологический, лингвистический, гендерный аспекты). Available at https://cyberleninka.ru/article/n/osobennosti-internet-kommunikatsii-sotsiologicheskiy-lingvisticheskiy-gendernyy-aspekty
9. Gayazov A., Abdullina G., Fatkullina F., Ilyasova G. Pan-Turkic ergonyms as a linguocultural and sociocultural phenomenon of the Republic of Bashkortostan. Advances in Engineering Research. Available at: https://www.atlantis-press.com/proceedings/atg-19 https://doi.org/10.2991/aerk.200202.014
References
1. Butorina E. A Pogovort? Internet kak lingvisticheskij fenomen. Available at: http://www.gramota.ru
2. Galichkina E.N. Komp'yuternaya kommunikaciya: Lingvisticheskij status, znakomye sredstva, zhanrovoe prostranstvo. Volgograd: paradigma, 2012.
3. Fatkullina F.G., Morozkina E.A. Tekst v mul'timedijnom internet-prostranstve. Dinamikayazykovyhikulturnyhprocessov vsovremennojRossii: materialy VI Kongressa ROPRYaL. Sankt-Peterburg: ROPRYaL, 2018; Vypusk 6: 410 - 416.
4. Bajdavletov A.Yu. Internet-diskurs kak ob'ekt lingvisticheskih issledovanij. Problemy vostokovedeniya. 2020; № 1 (87).
5. Bugaeva I.V. Demotivatory kaknovyjzhanr vinternet-kommunikacii:zhanrovyepriznaki, funkcii, struktura, stilistika. Available at: www.rastko.rs/filologija/stil/2011/10Bugaeva.pdf
6. Fatkullina F.G. Internet-kommunikaciya: pragmaticheskij i nacional'no-kul'turnyj aspekt (na materiale internet-memov). Mezhkul'turnaya intrakul'turnaya kommunikaciya: teoriya i praktika obucheniya iperevoda. Ufa: RIC BashGU, 2014; T. 2: 228 - 235.
7. Iskuzhina N.G. Yazykovaya situaciya v Respublike Bashkortostan na sovremennom 'etape. Available at: /https://cyberleninka.ru/article/n/yazykovaya-situatsiya-v-respublike-bashkortostan-na-sovremennom-etape-1
8. Yakoba I.Ya. Osobennosti internet-kommunikacii (sociologicheskij, lingvisticheskij, gendernyj aspekty). Available at https://cyberleninka.ru/article/n/osobennosti-internet-kommunikatsii-sotsiologicheskiy-lingvisticheskiy-gendernyy-aspekty
9. Gayazov A., Abdullina G., Fatkullina F., Ilyasova G. Pan-Turkic ergonyms as a linguocultural and sociocultural phenomenon of the Republic of Bashkortostan. Advances in Engineering Research. Available at: https://www.atlantis-press.com/proceedings/atg-19 https://doi.org/10.2991/aerk.200202.014>
Статья поступила в редакцию 24.07.20
УДК 81.512
Dadueva Е.А., Cand. of Sciences (Philology), senior lecturer, Buryat Institute of Infocommunications, Branch of Siberian State University of Telecommunications
and Informatics (Ulan-Ude, Russia), E-mail: [email protected]
SEMANTIC TYPES OF CAUSATION IN THE BURYAT LANGUAGE. The article considers constructions that reflect such semantic types of causation in the Buryat language as contact and distant causation. Contact and distant causation is one of the main oppositions in causative construction, therefore, their study on the material of different languages is certainly an urgent problem in linguistics. The novelty of the research is that this problem has not been studied in Buryat linguistics. The main purpose of the work is to consider causative constructions of the Buryat language from the point of view of their expression of semantics of contact and distant causation. The purpose of the research is to consider their functional-semantic and grammatical features. The paper shows that contact causation in the Buryat language is expressed by lexical and morphological means with the suffixes -ga, -ga, - ha, -haa, -aa. To express distant causation, the Buryat language uses syntactic and morphological causatives. The research material also shows that these semantic types of causation are related to the meaning of the causative verb. Contact causation is most often assigned to verbs of physical and emotional influence, and distant causation - to verbs of volitional influence. In the Buryat language, one of the regular means of expressing distant causation in monopredicative constructions is the suffixes of morphological causatives -uul and -lga, as well as double causation.
Key words: lexical causative, syntactic causative, morphological causative, causative verb, causative construction, contact causation, distant causation, Buryat language.
Е.А. Дадуееа, канд. филол. наук, доц., Бурятский институт инфокоммуникаций (филиал), Сибирский государственный университет
телекоммуникаций и информатики, г. Улан-Удэ, E-mail: [email protected]
СЕМАНТИЧЕСКИЕ ТИПЫ КАУЗАЦИИ В БУРЯТСКОМ ЯЗЫКЕ
В статье рассматриваются конструкции, выражающие такие семантические типы каузации в бурятском языке, как контактная и дистантная каузация. Контактная и дистантная каузация - это одна из главных оппозиций в каузативной конструкции, поэтому их изучение на материале разных языков является актуальной проблемой в языкознании. Новизна исследования заключается в том, что данная проблема не изучалась в бурятской лингвистике. Основной целью работы является рассмотрение каузативных конструкций бурятского языка с точки зрения выражения ими семантики контактной и дистантной каузации. В задачи исследования входит рассмотрение их функционально-семантических, грамматических особенностей. В работе показано, что контактная каузация в бурятском языке выражается в основном лексическими и морфологическими средствами. Для выражения дистантной каузации в бурятском языке используются синтаксические и морфологические каузативы с суффиксами -га, -гаа, -ха, -хаа, -аа. Также материал исследования показывает, что данные семантические типы каузации связаны со значением каузативного глагола. Контактная каузация чаще всего закрепляется за глаголами физического и эмоционального воздействия, а дистантная каузация - за глаголами волевого воздействия в полипредикативных конструкциях. В бурятском языке одним из регулярных средств выражения дистантной каузации в монопредикативных конструкциях являются суффиксы морфологических каузативов -уул и -лга, а также двойная каузация.
Ключевые слова: лексический каузатив, синтаксический каузатив, морфологический каузатив, каузативный глагол, каузатор, каузативная конструкция, контактная каузация, дистантная каузация, бурятский язык.
В теории каузативности одной из центральных оппозиций признается противопоставление контактной (прямой) и дистантной (непрямой, опосредованной) каузации, которые представляют собой семантическо-синтаксические корреляты каузативных конструкций [1 - 4 и др.]. Эта оппозиция имеет большое значение для характеристики каузативных конструкций, для объяснения отношений между событиями и актантами каузативной ситуации, поэтому изучение контактных и дистантных каузативных конструкций на материале разных языков, безусловно, является актуальной проблемой в языкознании, вносящей вклад как в развитие функциональной грамматики изучаемого языка, так и в языковую типологию. Новизна исследования заключается в том, что данная проблема не изучалась в бурятской лингвистике. В зарубежной лингвистике оппозицию контактных и дистантных каузативов называют «direct/indirect causation» и считают одной из самых главных семантических оппозиций для учета каузативных форм [5]. Основной целью работы является рассмотрение каузативных конструкций бурят-
ского языка с точки зрения выражения ими семантики контактной и дистантной каузации. Материалом исследования послужили примеры из разговорной речи и художественных произведений, размещенных в Электронном корпусе бурятского языка (ЭКБЯ).
Каузативные глаголы в бурятском языке могут выражать как контактную, так и дистантную каузацию:
(1) Эжы амтатай сай шана-ба.
Мама вкусный чай варить^Т. -
' Мама сварила вкусный чай' (контактная каузация).
(2) Эжы нам-да сай шан-уул-ба.
Мама я^АТ чай варить-CAUS-PST -
'Мама попросила меня сварить чай' (дистантная каузация).
Традиционно считается, что каузативность является лишь средством осложнения аргументной структуры посредством добавления нового участника с