УДК 811.161 Л.В. АЛЕШИНА
доктор филологических наук, профессор, зав. кафедрой книжного дела, русского языка и методики его преподавания, Орловский государственный университет E-mail: [email protected]
UDC 811.161 L.V. ALESHINA
Doctor of Philology, Professor, Department of book business, Russian and technique of its teaching, Orel State
University E-mail: [email protected]
ФУНКЦИИ И ЗАДАЧИ СЛОВАРЕЙ АВТОРСКИХ НОВООБРАЗОВАНИЙ* FUNCTIONS AND TASKS DICTIONARIES COPYRIGHT NEOPLASMS
В статье рассматриваются универсальные и специфические функции словарей авторских новообразований как особого типа писательских словарей, а также конкретные задачи, стоящие перед их составителями.
Ключевые слова: словарь, новообразования, функции словарей, задачи словарей.
The article deals with universal and specific functions dictionaries copyright neoplasms as a special type of writers' vocabularies as well as the specific challenges faced by their originators.
Keywords: dictionary, neoplasms, function dictionaries, dictionaries of the problem.
В настоящее время наблюдается стремительный рост интереса к лексикографическим проблемам. Выходят в свет новые словари. В многочисленных научных трудах освещаются актуальные вопросы лексикографии, в частности, вопрос о функциях, целях и задачах словарей разных типов и жанров.
В.Г. Гак предлагает функции лексикографических изданий разделить на 4 группы: 1. Связанные с межъязыковым общением. 2. Связанные с обучением языку, разъяснением непонятных слов. 3. Связанные с описанием и нормализацией родного языка. 4. Связанные с изучением языка. При этом отмечается, что «функции, связанные с нормализацией и описанием родного языка (3) и с научным изучением языков (4), возникли позднее, но они выдвинулись на первое место, оттеснив другие» [3, с .14].
П.Н. Денисов приходит к выводу, что к универсальным функциям лингвистических описаний относятся учебная, систематизирующая и справочная функции. Добавочной к ним ученый считает нормативную, или функцию «правильности» [4, с.213].
В.В. Дубичинский расширяет количество функций словарей до 6-ти: 1. Научное изучение, описание языка и научное предвидение языкового развития. 2. Систематизация лингвистических знаний. 3. Нормализация родного языка. 4. Объяснение заимствованных, непонятных, малоупотребительных и устаревших слов. 5. Обеспечение межъязыкового общения и переводческой практики. 6. Обучение иностранному языку [5, с.9].
Однако по мере развития лексикографической практики создатели словарей новых типов и жанров сталкиваются с проблемой установления их функций с учетом специфики каждого конкретного издания.
Словари авторских новообразований (АН),
предметом описания в которых являются индивидуальные инновации, относятся к особому типу авторских (писательских) словарей. К функциям последних Л.Л. Шестакова относит прежде всего научно-описательную, ведущую для словарей этого типа, поскольку адресованы они прежде всего специалистам-филологам; справочную, «основную для словарей практически любого типа, а для авторских - общезначимую»; учебную функцию, свойственную авторским словарям некоторых жанров [9, с. 31-32].
Словари АН мы квалифицируем как полифункциональные. Прежде всего они осуществляют научно-описательную функцию, связанную с изучением языка конкретной языковой личности, а также с исследованием роли словотворчества в системе художественных средств писателя (поэта).
Выполняют словари АН справочную функцию, которая реализуется прежде всего при помощи адресной зоны словарной статьи, где указывается название произведения, дата создания или первой публикации, источник - издание, том, страница.
Систематизирующая функция во всех лексикографических изданиях проявляется прежде всего в расположении заголовочных слов в определённом порядке (алфавитном, гнездовом и др.). Другие способы реализации этой функции могут варьироваться в зависимости от жанровых особенностей конкретных словарей АН. В словаре новообразований Н.С. Лескова, над которым мы работаем, она проявляется, во-первых, в системе помет в зоне грамматической характеристики (указана часть речи заголовочного слова, для существительных и прилагательных лексико-грамматический разряд, для глаголов вид), во-вторых, в словообразовательной интерпретации (указано производящее, словообразовательные средства, морфонологические явления, способ
* Статья написана при поддержке гранта РГНФ № 12-04-00066
© Л.В. Алешина © L.V. А^Ыда
10.00.00 - ФИЛОЛОГИЧЕСКИЕ НАУКИ 10.00.00 - РИТШЬОИСЛЬ
словопроизводства), в-третьих, в отражении системных, парадигматических, связей между инновациями и узуальной лексикой.
Словарям АН отчасти присуща и функция, связанная с разъяснением непонятных слов, так как наряду с инновациями, восприятие которых не вызывает затруднений у читателя, встречаются окказиональные слова, которые не могут быть адекватно поняты без специальных пояснений, порой необходима экстралингвистическая информация о производящем слове [1, с.12-13].
Как частное проявление этих универсальных функций, свойственных подавляющему большинству лексикографических изданий, как традиционным словарям, так и произведениям новых типов и жанров, можно выделить подфункцию, свойственную словарям АН наряду с диалектными словарями, словарями неологической лексики, разговорной, жаргонной и детской речи. Эта подфункция связана с выявлением и научным освещением объективно существующих языковых потенций, которые оказываются скрытыми от глаз исследователя, работающего только с узуальными лексическими единицами - фактами литературного языка. В то же время подспудные тенденции и закономерности проявляются, становясь доступными для изучения, при реализации в новообразованиях, в том числе индивидуальных, как собственно авторских, так и «подслушанных» писателем у народа и вплетенных им в художественную ткань своих произведений.
Учебная функция также присуща словарям авторских новообразований постольку, поскольку представленный в них материал может и должен использоваться в вузовской и школьной практике при анализе особенностей языка писателей, инновациям которых посвящены словари, а также при изучении многих разделов курса «Современный русский язык», например, таких, как «Лексикология и лексикография», «Словообразование», «Стилистика», «Лингвистика текста», «Психолингвистика» и др.
Что же касается нормативной функции, которую называют лексикографы среди универсальных, то она не свойственна авторским словарям в целом [9, с.32], и тем более не может выполняться словарями авторских новообразований, в которых фиксируются слова, выявленные в идиостиле данной языковой личности и не представленные в общем национальном языке.
Среди функций, присущих всем лексикографическим изданиям, следует назвать еще одну - коммуникативную. Мы не можем согласиться с Ю.Н. Карауловым в том, что «и текст, и художественный образ, и стиль - коммуникативны, представляют собой разные ипостаси коммуникации. Словарь же лишен этого качества, он по природе своей номинативен» [6, с.79]. На наш взгляд, любой словарь создается с установкой на общение с потенциальным пользователем (именно с пользователем, а не с читателем, т.к. словарь не читают как произведение художественной литературы, к нему обращаются для получения необходимой в данный момент информации).
Нельзя сказать, что на это совсем не обращалось
внимания в теории лексикографии. Именно коммуникативная функция имеется в виду, когда подчеркивается, что выбор адресата и учет его интересов на всех этапах работы - одно из непременных требований к лексикографам. Показательно, что П.Н. Денисов определяет словарь как жанр метаязыкового (метаречевого) дистантного общения авторов словаря с читателями [4, с.205]. Э.М. Медникова рассматривает словарную статью как особый вид письменной речевой коммуникации [8, с.4]. Изучению словарной дефиниции в коммуникативном аспекте посвящена статья З.И. Комаровой [7]. Однако четкого выделения коммуникативной функции как таковой в работах лексикографов нам не встретилось.
Помимо выполняемых словарями функций, следует различать конкретные цели и задачи, которые стоят перед составителями определенных лексикографических изданий. Т.И. Гайкович, обобщая опыт работы над словарем М. Горького, подчеркивает, что задачей словарей литературного языка общего типа является нормативное описание общеязыковой лексической системы, для выполнения которой словарь должен выявить и определить во всех аспектах содержания и функционирования только то, что соответствует общелитературной норме словоупотребления, т.е. отличается традиционностью, является общепринятым. Все индивидуальное в слове выступает с позиций общеязыковых литературных норм словоупотребления как отклонение от нормы, как нарушение нормы и в качестве такового относится к числу фактов, не подлежащих описанию в нормативном толковом словаре. При этом «возникает противоречие, которое мало исследовано в теории общей лексикографии» [2, с.90-91]. Изучению этого противоречия способствует практика создания словарей языка писателя, целью которых является выявление особенностей стиля автора, которые проявляются в отборе речевых средств из общенародного языка и в специфике их применения.
Шестакова Л.Л. отмечает, что задачи, стоящие перед авторской лексикографией, «связаны с историко-лексикологическим, стилистико-художественным, индивидуально-авторским, эстетическим аспектами языка, обеспечением адекватности восприятия авторских текстов... и многими другими вопросами» [9, с.33]. При этом подчеркивается, что «комплексное понимание задач авторских словарей должно предусматривать их конкретизацию в связи с отдельными словарными типами и жанрами» [9, с.34].
При этом необходимо отметить, что задачи будущего словаря во многом зависят от того, кому предполагается адресовать конкретное лексикографическое издание. Можно утверждать, что принцип ориентированности на определенного адресата - одна из лексикографических универсалий. Словари АН адресованы самому широкому кругу пользователей: ученым, изучающим неузуальную лексику, а также словообразовательные процессы в целом; ономасиологам и психолингвистам; исследователям идиостиля данного художника слова; всем, кто интересуется творчеством писателя, перу которого принадлежат собранные в сло-
варе окказионализмы, а также вопросами неологии и словообразования, в том числе преподавателям вузов, учителям, студентам и школьникам.
Таким образом, при работе над словарями АН необходимо учитывать интересы как профессиональных филологов, так и самого широкого круга потенциальных пользователей, что представляет определенную трудность для составителей. С одной стороны, надо стремиться к тому, чтобы словари рассматриваемого типа были доступны для восприятия любой читательской аудитории. С другой стороны, все авторские словари содержат информацию, ценную для лингвистов и литературоведов, их составители с целью точно отразить суть обозначаемых языковых явлений используют термины, которые должны получить разъяснение либо во Введении, либо непосредственно в словарной статье. Так, многие новообразования созданы при помощи окказиональных способов словообразования, называя ко -торые, на наш взгляд, следует использовать термины и тут же в скобочной конструкции давать их расшифровку: сегментно-корневая субституция (замена незначимого сегмента корнем), трансрадиксация (замена корня другим корнем) и т.п.
В целом словари АН по своим конкретным задачам близки к традиционным словарям языка писателя. К основным задачам, которые призваны решить словари рассматриваемого типа, относим следующие:
- дать возможность пользователю ознакомиться с индивидуально-авторскими новообразованиями писателя (поэта) в их совокупности;
- предоставить пользователю необходимые сведения о семантической структуре каждой представленной в словаре лексической единицы;
- дать стилистическую и экспрессивно-эмоциональную характеристику заголовочного слова;
- охарактеризовать авторские инновации со стороны их словообразовательной структуры;
- выявить особенности распределения индивидуально-авторских новообразований по понятийным классам;
- отразить системные связи инноваций как с узуальными словами, так и с другими инновациями данного автора.
Итак, словари АН - это полифункциональные лексикографические произведения, которым свойственны функции, связанные с описанием и научным изучением русского языка в целом и языка отдельного писателя (поэта) в частности, с выявлением и научным освещением объективно существующих языковых потенций, а также справочная, систематизирующая, учебная и коммуникативная функции. Кроме того, перед словарями рассматриваемого типа стоит ряд конкретных задач, направленных на освещение индивидуально-авторских новообразований художника слова в их совокупности.
Библиографический список
1. Алешина Л.В. Словари авторских новообразований в контексте современной отечественной лексикографии. Орел: ОГУ, 2001. 172 с.
2. Гайкович Т.И. Материалы словаря М.Горького в аспекте общей лексикографии. // Словоупотребление и стиль М.Горького. Саратов, изд. Саратовского гос. ун-та, 1982. С.88-100.
3. Гак В.Г. О некоторых закономерностях развития лексикографии (учебная и общая лексикография в историческом аспекте). // Актуальные проблемы учебной лексикографии. М.: Русский язык, 1977. С.11-27.
4. Денисов П.Н. Лексика русского языка и принципы ее описания. М.: Русский язык, 1980. 253с.
5. Дубичинский В.В. Искусство создания словарей: Конспекты по лексикографии. Харьков: изд-во ХГПУ, 1994. 102с.
6. Караулов Ю.Н. Общая и русская идеография. М.: Наука, 1976. 356с.
7. Комарова З.И. Метаязыковой текст словарной дефиниции в коммуникативном аспекте. // Художественный текст: структура, семантика, прагматика. Екатеринбург: изд-во Уральского ун-та, 1997. С.51-65.
8. Медникова Э.М. Специфический текст: словарная статья в двуязычном словаре. // Синтагматика слова, словосочетания, предложения. Межвузовский сборник научных трудов. Волгоград: ВГПИ им. А.С.Серафимовича, 1988. С.3-10.
9. Шестакова Л.Л. Русская авторская лексикография: теория, история, современность. М.: Языки славянских культур, 2011. 464 с.
References
1. AleshinL.V. Dictionaries copyright tumors in the context of contemporary national lexicography. Orel. OSU 2001. 172 p.
2. Gaykovich T.I. Materials dictionary Gorky in the aspect of general lexicography. / / usage and style Gorky. Saratov, ed. Saratov State. University Press, 1982. Pp.88-100.
3. Gak V.G. Some regularities of lexicography (educational and general lexicography in the historical aspect). // Actual problems of educational lexicography. Moscow: Russian language, 1977. Pp.11-27.
4. Denisov P.N. Vocabulary of the Russian language and the principles of description. Moscow: Russian language, 1980. 253 p.
5. Dubichinsky V.V. The art of creating dictionaries: Abstracts on lexicography. Kharkov: Publishing house KHGPU, 1994. 102 p.
6. Karaulov Y.N. General and Russian ideography. Moscow: Nauka, 1976. 356 p.
7. Komarova Z.I. Metalinguistic text dictionary definitions in communicative aspect. // Art Text: structure, semantics, pragmatics. Ekaterinburg: Publishing House of the Ural State University, 1997. Pp.51-65.
8. Mednikova E.M. Specific text: dictionary entry in a bilingual dictionary. // syntagmatics words, phrases, sentences. Interuniversity collection of scientific papers. Volgograd VSPI them. A.S.Serafimovicha 1988. Pp.3-10.
9. ShestakovL.L. Russian author lexicography: the theory, history, modernity. Moscow: Languages of Slavic Cultures, 2011. 464 p.