А. М. Молдован (Москва)
Фундаментальные проблемы в тематике съездов славистов
Статья посвящена научным результатам в области славистики, которые были достигнуты благодаря съездам славистов и организации международной деятельности, направленной на изучение фундаментальных славистических проблем. Ключевые слова: славистика, съезды славистов.
Тема статьи связана с одной из юбилейных дат, которая отмечалась в 2013 г., - 110-летием со времени проведения Предварительного съезда русских филологов, состоявшегося в Санкт-Петербурге в 1903 г. Этот съезд был организован Академией наук, на открытии его с приветственным словом выступил президент Академии наук великий князь Константин Константинович. В съезде участвовали А. Н. Веселовский, А. И. Соболевский, А. А. Шахматов, Ф. Ф. Фортунатов, И. А. Бодуэн-де-Куртенэ, Ф. Е. Корш, Т. Д. Флоринский, Е. Ф. Карский, К. Я. Грот, В. Н. Бенешевич, Н. М. Каринский, В. А. По-горелов, И. Е. Евсеев, Д. И. Абрамович, И. А. Миккола, А. И. Яци-мирский, В. М. Щепкин, Б. М. Ляпунов, Е. Ф. Будде и многие другие знаменитые ученые - всего 62 участника. А председательствовали на съезде И. В. Ягич, В. И. Ламанский и А. Н. Пыпин. То был золотой век славянской филологии в России!
Каждый из участников съезда был известен своими достижениями в изучении разных аспектов славянских культур, и это позволяло им говорить о сущности славистики, ее смысле и содержании, обсуждать методологию исследований и формулировать актуальные задачи. Будущий съезд славистов замышлялся с целью организации коллективных усилий и международной координации при выполнении больших работ, которые были бы не под силу одиночкам. В числе первоочередных задач было названо систематическое исследование и научное издание памятников древней славянской письменности и прежде всего рукописных текстов славянской Библии, изучение эволюции церковнославянского языка - общего для большинства славян языка письменности, определявшего историческое развитие славянских литературных языков; диалектология и лингвогеография славянского ландшафта; славянская этимо-
логия и праславянская лексикография; собирание и изучение славянского фольклора и др.1
Первый международный съезд славистов состоялся в 1929 г. в Праге, после этого был небольшой (около тридцати участников) съезд в Варшаве в 1934 г. Запланированный на 1939 г. и уже подготовленный съезд в Белграде (были изданы все подготовительные материалы) из-за начавшейся войны не состоялся. Особое значение имел четвертый, московский съезд 1958 г. - не столько по числу участников (более двух тысяч), сколько по разнообразию и плодотворности научно-организационных инициатив.
С тех пор съезды славистов стали главным научным форумом, на который один раз в пять лет собираются ведущие ученые, чтобы обсудить актуальные проблемы славистики и возникающие при этом теоретические и организационные вопросы. Едва ли не более важным является то, что в период между съездами действуют международные научные комиссии по различным направлениям славистики. Благодаря такой организации за несколько десятилетий XX в. и начала XXI в. удалось выполнить колоссальный объем коллективных систематических работ, которые во многом уже воплотили самые смелые мечты наших предшественников. Достаточно назвать только наиболее значительные из этих достижений, что бы понять их масштаб: Общеславянский лингвистический атлас (ОЛА), Общекарпатский диалектологический атлас (ОКДА), Малый диалектологический атлас балканских языков (МДАБЯ), «Этимологический словарь славянских языков (Праславянский лексический фонд)» и «Slowшk praslowianski» (работа над которым, к сожалению, приостановлена), успехи в изучении текстологии славянской Библии - прежде всего ценные тома критического издания «Евангелие от Иоанна в славянской традиции» и «Евангелие от Матфея в славянской традиции», целый ряд новых каталогов рукописных собраний славянских рукописей; многочисленные издания крупнейших и важнейших славянских рукописных памятников.
Исследование славянских языков в перспективе культурной истории с необходимостью предполагает их подробное и тщательное лексикографическое описание во всей полноте этимологического, исторического и диалектного разнообразия. Об этом также мечтали организаторы Предварительного съезда и последующих съездов славистов. Огромным и неоспоримым достижением были инспирированные ими многочисленные словарные предприятия, прежде всего фундаментальные исторические, диалектные и эти-
мологические словари - десятки словарей разных типов, охватывающих практически все хронологические периоды славянской письменности, в том числе такие многотомные словари, как пражский «З^ш'к jazyka staшslovënskëho» (и созданный на его основе однотомный «Старославянский словарь»), «Slownik staшpolski», «Slownik polszczyzny XVI wieku», «Старобългарски речник», «Starocesky slovník», «Historicky slovník slovenskëho jazyka», «Словарь древнерусского языка (Х1-Х^ вв.)», «Словарь русского языка Х1-ХУП вв.», «Словарь русского языка XVIII в.», «Словник староукрашсько! мови XIV-XV ст.», «Словник украшсько! мови XVI - першо! по-ловини XVII ст.», «Гiстарычны слоушк беларускай мовы»; загреб-ский <^есшк crkvenoslavenskoga jezika hrvatske redakcije», начали издаваться«Slowшk j?zyka polskiego XVII i 1. polowy XVIII wieku», «Речник на црковнословенскиот jазик од македонска редакцща»; «Словарь обиходного русского языка Московской Руси XVI-XVII вв.». Изданы полностью или близятся к завершению сотни разнообразных диалектных словарей, материалы для которых собирали тысячи специалистов на всем пространстве славянских языков, в том числе такие большие, как «Словарь русских народных говоров», «Slowшk gwar polskich», «Речник српскохрватског каижевног и на-родног jезика»; «Турауск слоушк», «Архангельский областной словарь», «Псковский областной словарь» и др.
Эти монументальные труды создали ту необходимую филологическую базу, без которой было немыслимо серьезное обсуждение проблем славистики, открыли возможности и перспективы, которые, несомненно, оправдают затраченные усилия.
Ареальная проекция собранного на сегодня огромного лексико-этимологического материала способствует изучению проблематики этногенеза славян, праславянского языка и древнейших славянских языковых контактов с другими народами (прежде всего балто-сла-вянских языковых отношений), которая в прошлом активно дебатировалась на съездах. В ходе этих дискуссий были отвергнуты старые теории и постулаты (теория родословного древа, единого общеславянского праязыка и т. п.), изменились традиционные представления. Тем не менее многочисленные попытки локализовать «прародину» славян не привели к неоспоримому результату. Очевидно, что этому препятствует все еще слабая изученность материала по этой проблеме. Здесь необходимо и выяснение вопроса о соотношении генетического и ареального на разных этапах развития славянских языков, в частности, полная инвентаризация южнославянско-балтийских
изолекс во всех возможных аспектах (старославянский, болгарский, македонский, сербский и хорватский, словенский); и продолжение работ в области праславянской лексической реконструкции и выяснение регулярных семантических отношений в праславянском; и изучение роли «народной» этимологии в истории языка и в научной этимологии, и многое другое.
Уникальный материал для исторической лингвогеографии славян и понимания традиционной славянской культуры дают этнолингвистические исследования. Одним из выдающихся достижений этой работы стал пятитомный этнолингвистический словарь «Славянские древности».
Нужно сказать, что взаимное сближение этимологии и этнолингвистики позволяет обеспечить большую достоверность семантического анализа и реконструкции культуры славянских народов и дает историко-культурную перспективу диалектным данным, собранным в источниках XIX-XX вв.
Многолетняя история съездовского движения показала его эффективность и плодотворность. Нас объединяет интерес к изучению фундаментальных славистических проблем в их многообразии и переплетении - этим тематика съездов принципиально отличается от проблематики изучения отдельных славянских языков и литератур. Мы исходим из того, что история культур славянских народов - это история их тесного взаимодействия - собственно, это взаимодействие и образует предмет славистики. Мы стремимся не только определять контуры «генетической» общности лингвистического фонда славянских языков и славянской поэтики, унаследованных из праславянской эпохи, но и изучать историю межславянских заимствований, которые становились особенно актуальны на этапе формирования национальных культур и создания славянских литературных языков.
Выясняя историю межславянского языкового и культурного взаимодействия, мы начинаем иначе подходить к вопросу о характере славянской общности. Этот вопрос, как известно, дебатировался еще евразийцами, выступавшими с критикой славянофильских концепций. Справедливо отвергая антропологические и этнопсихологические параметры при характеристике славянской общности, они сводили ее к родству языков и считали, что никакой культурной общности у славян не было. Эта точка зрения не была принята славистикой, обнаружившей такие области межславянского культурного взаимодействия, как поэтика (являющаяся неотъемлемым свойством
языка), церковнославянский язык и общеславянская письменная традиция, межславянский литературный обмен в раннем Средневековье и в дальнейшем. И если говорить о культурных феноменах, нельзя не упомянуть тесно связанное с языковой проблематикой кирилло-мефодиевское идеологическое наследство и постоянно присутствующий в славянских литературах со времен Средних веков и до наших дней упор на языковую солидарность и славянское единство. Эта идеология, строившаяся на представлении о языковой гомогенности славян, как известно, по-разному проявлялась в разных частях славянского мира, но во всех случаях она вовлекала в сферу актуальных культурно-политических интересов все многообразие идеологических аспектов: языковое, культурное, литературное и религиозное.
В последние десятилетия славистическими дисциплинами были освоены новые методологические средства и новые области знания; при этом славистика в целом не утратила способности к комплексному видению проблем. Особенностью дальнейшего развития становится интеграция разных мнений и исследовательских направлений, обобщение полученных данных о происхождении, историческом развитии и взаимодействии славянских языков, литератур и культур; усиление интереса к типологическим аспектам рассмотрения событий и явлений, помещающим исследование славянской тематики в мировой социокультурный контекст. Перспективность этого пути, с которого славистика, строго говоря, никогда вполне не уходила, в последнее время становится всё более очевидной в связи с интересом современных сообществ к проблематике мультикультурности и растущей по этой причине потребностью в средствах адекватного перевода и объяснения культурных концептов, характерных для разных исторических и языковых ситуаций.
Плодотворно развивается направление исторической семантики славянских языков и истории понятий. Изучение истории слов и ее лексикографическое представление позволяет, с одной стороны, увидеть константы славянских культур на разных этапах их развития, а с другой - понять, как трансформировались понятия, передававшие основные моменты культурной жизни - религиозные, личностные, исторические, и как эти семантические трансформации соотносятся с эволюцией культурных практик и социально-поведенческих моделей. Полноценное описание истории понятий в славянских языках в духе Begriffsgeschiche остается одной из важнейших задач.
Важная, но не освоенная в славистике проблематика - история и генезис славянской массовой («народной») культуры. Нуждаются
в новом осмыслении взаимоотношения между «высокой» культурой элитарных групп и массовой культурой.
Разумеется, всемерной поддержки требует дальнейшая работа над фундаментальными словарями славянских языков разных типов.
Современные филологические исследования всё в большей степени обращаются к реальным текстам. Все чаще звучат голоса о том, что предметом языкознания является не язык в соссюровском понимании (langue), а устные и письменные тексты; язык же, как соединение грамматики и словаря, является не объектом лингвистического исследования, а его теоретическим результатом. Лингвистика сегодня апеллирует уже не к внутреннему чувству филолога - носителя исследуемого языка и не к абстрактным понятиям грамматической или семантической правильности, а к засвидетельствованному в устных и письменных текстах употреблению. Оно отнюдь не всегда последовательно, и одна из задач, поставленных современным языкознанием, -объяснить природу, а при возможности и причины этой непоследовательности. Эта общая тенденция современного языкознания привела к возникновению корпусной лингвистики и созданию национальных корпусов ряда языков, в том числе славянских. Корпусы сначала предназначались прежде всего для работы в области современного состояния соответствующих языков. Но первые же эксперименты с корпусами открыли их невероятные, не предполагавшиеся ранее возможности в изучении языковой эволюции: на хорошем, представительном корпусе можно изучать изменения, происшедшие в языке, например, за десять или двадцать, или пятьдесят лет, или даже за два-три года. Причем делать это становится необычайно легко, благодаря заложенной в корпус информации о хронологии текстов.
Не менее увлекательные перспективы сулит корпусное представление памятников древней письменности. Чем детальней закладываемая в корпус лингвистическая и иная информация, тем интересней и убедительней будут полученные данные об их региональной и хронологической стратификации, о представленных в них различных функциональных комбинациях генетически разнородных и разновременных лингвистических черт. Участники съездов сейчас активно занимаются корпусной тематикой. Совершенствование компьютерной технологии со временем приведет к созданию широкой и предельно доступной эмпирической базы славистики, интегрированной в европейские информационные стандарты.
В связи с этим я хотел бы подчеркнуть следующее. Задачи, стоящие перед современными обществами, требуют особого внимания к
их информатизации и поддержанию культурных традиций, поскольку извлекаемые из культурных текстов уроки истории могут внести неоценимый вклад в поиск компромисса между преемственностью и инновациями. Филология, ведающая знанием этих культурных текстов, - одна из древнейших наук в истории человечества - выступает как важнейший деятель в решении этих задач. Язык, его устройство и тексты сохраняют для нас прошлое - собственно историю и историю тех смыслов, которые ей сопутствовали. Благородная задача филологии - обеспечить сохранение этих смыслов, их правильное понимание и адекватный перевод на современный язык.
ПРИМЕЧАНИЕ
1 Предварительный съезд русских филологов [10-15 апреля 1903 года]. Бюллетени. СПб., 1903.
Moldovan A. M. Some fundamental problems within the topics of congresses of slavists
The article is dedicated to the results that were reached at the congresses of slavists and the organisation of international activities targeting the fundamental problems of Slavic studies. Keywords: Slavic studies, Congresses of Slavists.