Научная статья на тему 'ФРАНЦУЗСКОЕ ПРОСВЕЩЕНИЕ И РЕВОЛЮЦИОННО-ПАТРИОТИЧЕСКИЕ ДВИЖЕНИЯ ВО ВЬЕТНАМЕ В НАЧАЛЕ XX ВЕКА'

ФРАНЦУЗСКОЕ ПРОСВЕЩЕНИЕ И РЕВОЛЮЦИОННО-ПАТРИОТИЧЕСКИЕ ДВИЖЕНИЯ ВО ВЬЕТНАМЕ В НАЧАЛЕ XX ВЕКА Текст научной статьи по специальности «История и археология»

CC BY
101
17
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ПАТРИОТИЧЕСКОЕ ДВИЖЕНИЕ ВО ВЬЕТНАМЕ / ФРАНЦУЗСКОЕ ПРОСВЕЩЕНИЕ / ВЬЕТНАМСКАЯ МЫСЛЬ

Аннотация научной статьи по истории и археологии, автор научной работы — Ле Тхи Тует

Патриотическое движение во Вьетнаме в начале ХХ века в определенной степени продемонстрировало единство двух задач: национального освобождения и социального обновления с ориентацией на демократию, естественно, применительно к условиям того времени. Вьетнамские патриотические движения того времени, испытывая влияние западной культуры, в том числе французской, постепенно отходили от феодального сознания и с течением времени пришли к пониманию необходимости сочетания патриотизма с буржуазно-демократическими ценностями западного образца. Однако в начале ХХ века вьетнамские патриоты не смогли найти научно обоснованного правильного пути освобождения своего народа.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

FRENCH ENLIGHTENMENT AND REVOLUTIONARY PATRIOTIC MOVEMENTS IN VIETNAM AT THE BEGINNING OF THE 20TH CENTURY

The patriotic movement in Vietnam at the beginning of the twentieth century, to a certain extent, demonstrated the unity of two tasks: national liberation and social renewal with an orientation towards democracy, naturally, in relation to the conditions of that time. Vietnamese patriotic movements of that time, experiencing the influence of Western culture, including French, gradually moved away from feudal consciousness and over time came to understand the need to combine patriotism with bourgeois democratic values of the Western type. However, at the beginning of the twentieth century, Vietnamese patriots could not find a scientifically correct way to liberate their people.

Текст научной работы на тему «ФРАНЦУЗСКОЕ ПРОСВЕЩЕНИЕ И РЕВОЛЮЦИОННО-ПАТРИОТИЧЕСКИЕ ДВИЖЕНИЯ ВО ВЬЕТНАМЕ В НАЧАЛЕ XX ВЕКА»

ФИЛОСОФСКИЕ НАУКИ

ФРАНЦУЗСКОЕ ПРОСВЕЩЕНИЕ И РЕВОЛЮЦИОННО-ПАТРИОТИЧЕСКИЕ ДВИЖЕНИЯ ВО

ВЬЕТНАМЕ В НАЧАЛЕ XX ВЕКА

Ле Тхи Тует

кандидат философских наук, преподаватель, Ван Ланг университет, г. Хошимин, Вьетнам

FRENCH ENLIGHTENMENT AND REVOLUTIONARY PATRIOTIC MOVEMENTS IN VIETNAM

AT THE BEGINNING OF THE 20TH CENTURY

Le Thi Tuyet

PhD in Philosophy, Lecturer Van Lang University, Ho Chi Minh City, Vietnam

Аннотация. Патриотическое движение во Вьетнаме в начале ХХ века в определенной степени продемонстрировало единство двух задач: национального освобождения и социального обновления с ориентацией на демократию, естественно, применительно к условиям того времени. Вьетнамские патриотические движения того времени, испытывая влияние западной культуры, в том числе французской, постепенно отходили от феодального сознания и с течением времени пришли к пониманию необходимости сочетания патриотизма с буржуазно-демократическими ценностями западного образца. Однако в начале ХХ века вьетнамские патриоты не смогли найти научно обоснованного правильного пути освобождения своего народа.

Abstract. The patriotic movement in Vietnam at the beginning of the twentieth century, to a certain extent, demonstrated the unity of two tasks: national liberation and social renewal with an orientation towards democracy, naturally, in relation to the conditions of that time. Vietnamese patriotic movements of that time, experiencing the influence of Western culture, including French, gradually moved away from feudal consciousness and over time came to understand the need to combine patriotism with bourgeois democratic values of the Western type. However, at the beginning of the twentieth century, Vietnamese patriots could not find a scientifically correct way to liberate their people.

Ключевые слова: Патриотическое движение во Вьетнаме, Французское Просвещение, Вьетнамская мысль

Keywords: Patriotic movement in Vietnam, French Enlightenment, Vietnamese thought

Французские философы-просветители явились наследниками гуманистических идей, накопленных человечеством в предшествовавшие века. В их мировоззрении признавалась ценность человека, превознесились свобода и возможность выбора, стремление к построению совершенного общества. Для них характерно воспевание таких ценностей, как свобода, равенство и братство.

Влияние гуманистических идей французских философов-просветителей на вьетнамское революционное движение в начале ХХ века было проявлением воздействия западной культуры в целом на социально-политическую жизнь народов Востока. Вьетнамские патриотические движения того времени, испытывая влияние западной культуры, в том числе французской, постепенно отходили от феодального сознания и с течением времени пришли к пониманию необходимости сочетания патриотизма с буржуазно-демократическими ценностями западного образца. Вьетнамские патриоты, яркими представителями которых были Фан Бой Тяу (1867-1940), Фан Тю Чинь (1872-1926), Лыонг Ван Кан (1854-1927), Фан Ван Чыонг (1875-1926), Нгуен Ан Нинь (1900-1943) и др, с одной стороны, искали пути освобождения народа от чужеземного господства, с другой - придавали большое значение социальным реформам, воплощению гуманистических идеалов в жизни. Восприняв гуманистические идеи французских философов-просветителей, они сразу же выявили противоречие между этими воззрениями и агрессивными, античеловеческими действиями французского империализма. Однако в начале ХХ века вьетнамские патриоты не смогли найти научно обоснованного правильного пути освобождения своего народа.

Учитывая опыт поражения восстаний в предыдущие годы, определенная часть прогрессивных конфуцианцев продолжала организовывать антифранцузское движение за освобождение нации и одновременно искать новые, соответствующие вьетнамским условиям политические методы решения поставленных задач. И на Севере, и в Центре, и на Юге Вьетнама порой одно за другим, порой одновременно стали возникать различные патриотические движения, как то: «Движение на Восток» («Донг зу») Фан Бой Тяу, реформаторское движение «Зуи тан» Фан Тю Чиня, школа «Донг кинь нгиа

тхук» Лыонг Ван Кана. Тем самым был закончен начальный период - период формирования антифранцузского революционного движения.

Однако в первое время новые патриотические движения были еще слабыми и столкнулись со следующими основными проблемами:

Во-первых, совместно выступая за спасение родины, поднимая дух народа, просвещая его, Фан Бой Тяу и Фан Тю Чинь, тем не менее, имели идейные разногласия. Вместо того, чтобы объединить усилия в борьбе, они порой доводили свои отношения до острых противоречий, что мешало деятельности каждого из них. Исходя из собственной мотивации, они отдельно друг от друга изучали и пропагандировали западные теории, при этом им не хватало дискуссий и обмена мнениями, что было необходимым для лучшего восприятия передовых западных идей. Все это сдерживало продвижение во Вьетнаме гуманистических воззрений французских просветителей.

Во-вторых, лидерами движений были конфуцианцы, которые не имели условий для того, чтобы напрямую знакомиться с французскими книгами, им приходилось это делать через китайскую и японскую литературу. Поэтому в первое время большое количество новых концепций и идей вызвало у образованных вьетнамцев чувство неуверенности, не было глубокого понимания взглядов Монтескье, Руссо и др. В результате, когда их воззрения применялись в качестве теоретического оружия для руководства антифранцузским революционным движением, эффект был незначительным. В связи с этим специалист по истории философской мысли во Вьетнаме Чан Ван Зяу не раз отмечал: «В ХХ веке демократические идеи с Запада проникали во Вьетнам, поднимая массовое движение против колонизаторов, но это происходило не напрямую через французские книги, не благодаря западникам среди вьетнамской интеллигенции, а опосредовано - через китайскую литературу, благодаря патриотам-конфуцианцам» [2, C. 23]. Кроме того, «В начале ХХ века западные буржуазно-демократические идеи уже устарели, так как в то время Запад стоял на пороге пролетарской революции, социализма. Но для Востока и, в частности для Вьетнама, то было еще время для буржуазно -демократической революции. Стоит отметить, что до первой мировой войны во Вьетнаме еще не сформировался класс местной буржуазии. За пропаганду западных буржуазно-демократических идей взялись не представители буржуазии с западным образованием, а патриоты-конфуцианцы, у которых было традиционное образование» [2, C. 116]. При этом «Конфуцианцы проявляли интерес к французской культуре, но так как они не знали французского языка, то не могли приобщаться к ней напрямую. А что касается тех, кто занимался изучением Франции, то хотя они и знали многое и понимали по-французски, но так как эти знания еще "не уложились", так как сознание еще не успело переработать выученное, а учеба была спешной и однобокой, они не были способны определить самое ценное во французской культуре, что обогатило бы их душу и интеллект и в целом укрепило бы дух народа. Таким образом, китаеведы были способны воспринимать, но не знали европейских языков, не могли читать западную литературу, а те, кто посвятил себя изучению Запада, читали и понимали европейские книги, но не были способны оценить новое» [2, C. 517]. Касаясь темы восприятия во Вьетнаме положений материалистической философии французских просветителей, исследователь Чан Ван Зяу писал: «Многие могут удивиться тому, что Фан Бой Тяу и его соратники горячо приветствовали идеологов и деятелей буржуазных революций в Европе в ХУШ-Х1Х веках; они упоминали и о Монтескье, и о Руссо, и о Спенсере, и о Дарвине, но почему? Ведь они их не читали, а если читали, то не поняли; если поняли, то не приняли. Ведь никто из них не "набрался" в той или иной степени западного материализма. Истина в том, что в то время крупные западные материалисты ХУШ века еще не стали вдохновителями на Востоке. В то время большой интерес проявлялся к политическим идеям, и очень мало кто интересовался философскими воззрениями» [2, C. 122].

В-третьих, в начале ХХ века вьетнамское феодальное общество было исключительно отсталым, уровень образованности народа был низким, к тому же народ подвергался тяжелой эксплуатации со стороны колонизаторов. Постоянно попирались права человека. Были запреты на образовательную деятельность, на проведение дискуссий. В стране, которая подверглась агрессии, не было ни объективных, ни субъективных условий для широкого распространения новых учений среди народа. Вследствие этого на данном историческом этапе невозможно было глубокое влияние гуманистических идей французских просветителей на вьетнамское общество.

В-четвертых, методы политической легальной борьбы за интересы народа не были свойственны вьетнамской традиции, которая предполагала противостояние агрессорам в виде вооруженной борьбы. Хотя в начале ХХ века легальные формы сопротивления активно использовались патриотическими движениями, и они рассматривались как главный метод борьбы за независимость страны. Но у лидеров движений был ряд серьезных упущений. В частности, они не придавали значения тому, что сами по себе идеи не могут изменить действительность. Надо, чтобы эти идеи проникли в массы, только тогда они станут непобедимым оружием. Политическая и военная мощь Франции будет сломлена, если материальные силы, вооруженная борьба станут основой, которая будет усилена другими видами поддержки.

В-пятых, лидеры движений взяли на вооружение буржуазно-демократические идеи, но в то время во Вьетнаме не было развитого буржуазного сознания, на которое они могли бы влиять. Поэтому в период между первой мировой войной и 30-ми годами ХХ века руководство революцией перешло к

пролетариату и его Коммунистической партии. Чан Ван Зяу отмечал: «Из всех колониальных держав во Франции была самая мощная компартия, самое сильное антиколониальное движение. Коммунистические, рабочие антиколониальные движения в метрополии оказывали большое влияние на патриотическое движение во Вьетнаме, направив его в сторону левых взглядов. Однако пропаганда французских буржуазно-демократических идей велась среди ограниченного круга интеллигенции. Кроме того, в ходе этой пропаганды воспевались система французского протектората и колониальной зависимости от Франции, ее "цивилизаторская миссия". Сам класс буржуазии во Вьетнаме был слаб и бессилен. Поэтому влияние буржуазно-демократических идей не могло соперничать с идеями Октябрьской революции в России. Идеи марксизма-ленинизма стали революционным оружием партии рабочих, которая возглавила народную борьбу за спасение родины» [2, C. 178]. Исследователь Чан Ван Зяу так описывает ситуацию: «В начале ХХ века буржуазно-демократические идеи были для Вьетнама новым шагом вперед, но после первой мировой войны они потеряли характер новизны и прогрессивности. Фан Бой Тяу, так как выступал за революционный путь освобождения нации, "поднялся" до понятия "социалистическая революция", испытывал симпатию к Советскому Союзу, восхищался В.И. Лениным. А Фан Тю Чинь по-прежнему полагался на помощь Франции, выступал за протекторат, поэтому так и остался на устаревших буржуазно-демократических позициях» [2, C. 446].

Подводя итоги, необходимо отметить, что идеи французских просветителей, оказывая влияние на патриотическое движение во Вьетнаме, выступили не в роли определяющей теоретической системы, а как побуждающий фактор, как средство духовного оздоровления, что усиливало стремление к освобождению. Идеи французских просветителей и французская культура в целом пришли во Вьетнам в результате агрессии, а не мирным путем. Это важно отметить, чтобы понять, что высшей целью патриотического движения во Вьетнаме было национальное освобождение, избавление народа от тяжкого гнета. И именно эта высшая цель подталкивала патриотов к поиску наиболее действенных способов организации антифранцузских сил. Эта цель определила облик патриотических движений в начале ХХ века. Что касается процесса приобщения к высшим культурным ценностям человечества, в том числе к гуманистическим воззрениям французских философов-просветителей, то этот процесс имел двоякое значение: с одной стороны, это помогало теоретически объяснить ненужность старых установок на ведение борьбы за национальное освобождение ради восстановления феодального строя. С другой, восприятие передовых гуманистических идей способствовало разоблачению политики обскурантизма французских колонизаторов во Вьетнаме. Поэтому в тех исторических условиях параллельно шли борьба за спасение родины, укрепление духа народа и просвещение народных масс. Спасение родины - это главная цель. Только народ, добившийся освобождения страны, имеет возможности для построения действительно демократического свободного общества.

Патриотическое движение во Вьетнаме в начале ХХ века в определенной степени продемонстрировало единство двух задач: национального освобождения и социального обновления с ориентацией на демократию, естественно, применительно к условиям того времени. Примером, на который ориентировались вьетнамские патриоты, была демократия в понимании французских просветителей. Это важно для того, чтобы осознать различия между Нгуен Ай Куоком (Хо Ши Мином) и вьетнамскими патриотами начала ХХ века. Нгун Ай Куок, исходя из идей патриотизма, в процессе поиска путей спасения страны познакомился с воззрениями французских просветителей. Он рассматривал их в качестве составной части своих гуманистических представлений, но он не остановился на этом, а пришел к научному социализму, марксизму-ленинизму. Нгуен Ай Куок объединил две важные цели - национальную независимость и социализм [1, C. 78-126].

Замечания:

1. Лыонг Ван Кан (Вьетн. Luang Van Can; 1854-1927) - Вьетнамский революционер и один из основателей школы Донг Кинь Нгиа Тхук в 1907 году.

2. Нгуен Ай Куок - Друное полное имя Хо Ши Мина.

3. Нгуен Ан Нинь (Вьетн. Nguyên An Ninh; 1900-1943) - деятель вьетнамского национально-освободительного движения, философ, журналист, писатель.

4. Фан Бой Тяу (Вьетн. Phan Bôi Châu ; 1867-1940) - вьетнамский политический деятель колониального периода, один из ранних идеологов вьетнамского национализма и национально-освободительного движения в начале XX века.

5. Фан Ван Чыонг (Вьетн. Phan Van Truàng; 1875-1926) - адвокат, публицист, деятель вьетнамского национально-освободительного движения.

6. Фан Тю Чинь или Фан Тяу Чинь (Вьетн. Phan Châu Trinh; Phan Chu Trinh; 1872-1926) - деятель вьетнамского национально-освободительного движения начала XX в.

Список литературы

1. Во Тхи Зунг. Изучение гуманистических идей французских философов-просветителей и их влияние во Вьетнам в начале ХХ века: диссертация на соиск. степени канд. философ. наук. Хошимин, 2001.

2. Чан Ван Зяу. Идейное развитие Вьетнама с XIX века до Августовской революции 1945 года. Т. 2. Хошимин, 1993.

References

1. Vo Tkhi Zung. Izucheniye gumanisticheskikh idey frantsuzskikh filosofov-prosvetiteley i ikh vliyaniye vo Vyetnam v nachale KHKH veka: dissertatsiya na soisk. stepeni kand. filosof. nauk. Khoshimin, 2001.

2. Chang Wang Ziau. Ideological development of Vietnam from the twentieth century to the August Revolution of 1945. Vol. 2. Ho Chi Minh City, 1993

ЛЕВ ТОЛСТОЙ И АНГЛИЙСКИЙ СЕМЕЙНЫЙ РОМАН: ПРЕЕМСТВЕННОСТЬ И ПОЛЕМИКА.

Укороченное название (Running title): ЛЕВ ТОЛСТОЙ И АНГЛИЙСКИЙ СЕМЕЙНЫЙ РОМАН.

Аствацатурова Вера Викторовна

Кандидат филологических наук, Доцент Санкт-Петербургского государственного университета (Факультет свободных искусств и наук) Санкт-Петербург, Россия Рабочий адрес: Россия, С.-Петербург, 190000, Галерная ул., д. 58-60

LEO TOLSTOY AND ENGLISH FAMILY NOVEL: CONTINUITY AND CONTROVERSY.

LEO TOLSTOY AND ENGLISH FAMILY NOVEL.

Astvatsaturova Vera

Professor of St. Petersburg State University Faculty of Liberal Artes and Sciences St. Petersburg, Russia

Аннотация. В статье проводится сопоставление семейной темы в романном творчестве Л.Н. Толстого с традициями английского семейного романа. В творчестве 1870-х гг., главным образом, в романе «Анна Каренина», Толстой поднимает проблемы, сходные с проблемами английского семейного романа, но решает их совершенно иначе, что показано на примере сопоставления толстовского романа с романами Ч. Диккенса (главным образом, с романом «Домби и сын»). Если в английском романе автор ведет героев из большого, но чужого мира к маленькому, но родному мирку, то в толстовском романе в семейный мирок врывается чужеродная сила, грозящая ему разрушением.

Abstract. In this article the family theme of Tolstoy's novels is compared with the one of novels of his English contemporary authors. The problems of the novel "Anna Karenina" looks like the problems of the English novels, but is solved quite different. If the heroes of English novels drive from the foreign terrible world to the comfortable home world, then the heroes of Tolstoy novels are attacked by an alien force, destroying their happiness.

Ключевые слова: Толстой, семейный роман, английский роман, Диккенс, сопоставление.

Keywords: Tolstoy, family novel, English novel, Dickens, comparison.

Введение.

Как правило, когда один писатель оказывает влияние на другого, то понятие «влияние» имеет двоякий смысл: с одной стороны - следование традиции, с другой стороны - отталкивание от традиции и противопоставление ей своего понимания проблемы. Поэтому настоящая статья носит подзаголовок «Преемственность и полемика». В свое время М.М. Бахтин в знаменитом трактате «Формы времени и хронотопа в романе», говоря об идиллическом хронотопе, отмечал две линии в традиции европейского и русского семейного романа. В первой из них движение «ведет главного героя (или героев) из большого, но чужого мира случайностей к маленькому, но обеспеченному и прочному родному мирку семьи, <...>. Этот суженный и обыденный идиллический мирок является путеводной нитью и заключительным аккордом романа. Такова схема классической разновидности семейного романа, открываемого «Томом Джонсом» Филдинга. <...> Другая схема (основа ее заложена Ричардсоном): в семейный мирок врывается чужеродная сила, грозящая его разрушением» [1, с.265]. Разные вариации первой классической схемы Бахтин находит в романах Диккенса, как высшем достижении европейского семейного романа; вторая схема представлена в европейском семейном романе Стендалем, Бальзаком, Флобером. В данной статье попытаемся доказать это на примере творчества Л.Н. Толстого.

Методы.

В статье применяем сопоставительный метод.

Если говорить об этой традиции в творчестве Толстого, то элементы семейного романа можно найти еще в его юношеской трилогии «Детство», «Отрочество», «Юность». Вместе с тем эта трилогия представляет собой несколько иной жанр - жанр «семейной хроники», в котором нарратива как такового нет, а есть лишь, как отмечал в свое время Б.М. Эйхенбаум, «вместо сцепления новелл и событий -сцепление отдельных сцен и впечатлений» [2, с. 102].

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.