Lingua mobilis № 5 (38), 2012
МЕТОДИКА ПРЕПОДАВАНИЯ ЯЗЫКА
ФОРМИРОВАНИЕ СОЦИАЛЬНО ЗРЕЛОЙ ЛИЧНОСТИ ЧЕРЕЗ КОММУНИКАТИВНЫЙ ПОДХОД В ОБУЧЕНИИ ИНОСТРАННЫМ ЯЗЫКАМ
В. И. Серова, Л. Р. Спирина
Настоящая статья рассматривает современные требования к обучению иностранным языкам с целью формирования личности, способной адаптироваться в современном многоязычном пространстве.
Ключевые слова: обучение, современные требования, формирование личности.
Осваивая каждый новый язык, человек расширяет не только свой кругозор, но и границы своего мировосприятия и мироощущения. При этом то, как он воспринимает мир и что он в нем видит, всегда отражается в понятиях, сформированных на основе его (человека) исходного языка и с учетом всего многообразия присущих этому языку выразительных средств.
Из этого можно сделать ряд выводов, которые имеют принципиальное значение для современного обучения иностранным языкам.
Требования межкультурного общения ставят учителя перед необходимостью научить учащихся умениям:
а) употреблять иностранный язык (во всех его проявлениях) в аутентичных ситуациях межкультурного общения (процесс формирования навыков и умений);
б) объяснить и усвоить (на определенном уровне) чужой образ жизни/поведения (процессы познания);
в) расширить индивидуальную картину мира за счет приобщения к языковой картине мира носителей изучаемого языка (процессы развития) [1. С. 4].
Как известно, навыки и умения, познание и развитие есть звенья одной цепи - формирование личности. Таким образом, обучение иностранным языкам в контексте межкультурной парадигмы имеет большой личностно развивающий потенциал и с этой точки зрения
142
Методика преподавания языка
весьма перспективно для общеобразовательной школы. Но самое главное заключение сводится к пониманию современной цели обучения иностранным языкам как интегрированного целого, имеющего «выход» на личность обучающегося, на его готовность, способности и личностные качества, позволяющие ему осуществлять различные виды речемыслительной деятельности в условиях социального взаимодействия с представителями иных лингвоэтносоциумов и их культурой, иного языкового образа мира [1. С. 7].
Цель обучения иностранным языкам - коммуникативная межкультурная компетенция. Она заключается в способности и готовности к адекватному взаимодействию в ситуациях межкультурного общения. Интегрированность данной цели проявляется во взаимосвязи и взаимообусловленности трех её аспектов: прагматического (или практического), когнитивного и педагогического.
Е. И. Пассов целью «иноязычного образования» называет «развитие духовных сил человека, его способностей, воспитание морально ответственным и социально приспособленным (компетентным и умелым) человеком» [2. С. 425]. Данная цель реализуется в содержании образования, базирующемся на нерасторжимом единстве языка и культуры: «культура через язык, язык через культуру», присвоение фактов культуры в процессе использования языка и овладение языком на основе присвоения фактов культуры. Образование как процесс личностно направленного присвоения культуры представляет собой продукт познания, развития, воспитания и учения [3. С. 429-433].
Механизм такого образовательного процесса по своей природе является коммуникативным, т.е. это общение, поддерживаемое посредством диалога культур.
За двенадцать лет работы в школе и в ходе последующей работы в вузе в качестве преподавателя английского языка я постепенно пришла к заключению, что наиболее эффективной методикой, позволяющей ребенку к окончанию школы овладеть иностранными языками на уровне, достаточном для адаптации в иноязычном обществе, является технология коммуникативного обучения.
Данная технология позволяет использовать весь потенциал учащихся и учителя для развития коммуникативной компетенции обучающихся. Основными целями коммуникации, как известно, является обмен информацией и установление социальных контактов.
Построение урока с использованием данной технологии требует от учителя необходимости придерживаться следующих положений:
143
Lingua mobilis № 5 (38), 2012
• Интерес - главная движущая сила познавательной деятельности учащихся на уроке.
• Отрицание авторитарности преподавания, то есть обучение идет в непрерывном общении с детьми, в сотрудничестве.
• Обеспечение мотивации обучения английского языка на разных этапах через применение современных педагогических технологий.
• Связь учебного материала с жизненными ситуациями, организация речевой практики, предполагающей высокую мыслительную активность учащихся.
• Развитие у учащихся творческой инициативы, создание благоприятной атмосферы для общения, доброжелательность учителя, его готовность оказать помощь ученику.
• Воспитание у учащихся потребности в практическом использовании языка в различных сферах деятельности.
• Положительный эмоциональный настрой каждого урока способствует тому, что учащийся не должен бояться говорить по-английски, допуская ошибки, так как поощрения и похвала, наряду со справедливыми замечаниями, помогают среднему и слабому ученику поверить в свои силы.
• Оценка деятельности всей группы и каждого ученика в отдельности в конце урока. Здесь необходимо отметить даже самые незначительные успехи: ученик должен сравнивать свой учебный рост относительно самого себя.
Интенсивность при коммуникативном обучении достигается:
- за счет серьёзной подготовительной работы учителя: анализ языкового материала текущего цикла, использование уже усвоенного учащимися учебного багажа;
- за счет тематического подбора учебного материала: связь устной разговорной темы и грамматического материала;
- за счет применения аудио и видео материалов и обучения учащихся с использованием компьютерной техники.
Обучение иностранному языку на основе коммуникативной технологии включает следующие этапы:
I. Изменение структуры урока в соответствии с требованиями Евростандарта:
1. Введение в тему (сообщается цель, т.е. осуществляется первоначальная мотивация учащихся; идет внутренняя установка на тему урока).
144
Методика преподавания языка
2. Мозговая атака, во время которой активизируются знания, уже имеющиеся у детей.
3. Проблематизация, т.е. перенос на жизненную ситуацию, поддерживает интерес к изучаемой теме.
4. Широкое использование зрительных опор.
5. Насыщение урока страноведением, тем самым приобщение к культуре другого народа.
6. Презентация материала четким, понятным для обучающихся языком, с опорой на наглядность.
7. Выход в речь (с творческими видами заданий).
8. Подведение итогов, обязательная оценка деятельности всей группы и каждого ученика в отдельности.
II. Обязательное использование аутентичных аудио, видео и других материалов.
Это позволяет погружать учащихся в оригинальную языковую среду, осуществляя связь учебного материала с реальными жизненными ситуациями, организовать речевую практику, предполагающую развитие творческой инициативы детей. При этом необходимо соблюдать последовательность работы с этими материалами: 1) подготовка к восприятию; 2) презентация; 3) практика; 4) выход в речь.
III. Иная организация контроля.
Контроль сформированности речевых навыков и умений занимает много времени в процессе обучения, причем контролировать всех учеников по всему материалу в каждый данный момент невозможно. Следовательно, осуществляется лишь какая-то его часть. Поэтому целесообразно наряду с итоговым тестированием по теме проводить и промежуточное тестирование, чтобы увидеть, что было упущено, на что следует обратить внимание, над чем еще следует поработать. При этом альтернативное оценивание при помощи рубрик не только позволит более точно определить тот или иной уровень сформированности различных навыков, но и позволит учащимся самим отслеживать этот уровень и ставить посильные для себя задачи.
Из всего сказанного выше можно сделать следующий вывод: организация обучения иностранному языку в тесной связи с национальной культурой народа, который говорит на этом языке, лингвострановедческая «окраска» обучения в целом, учебных материалов, в частности, будет способствовать усилению коммуникативно-познавательной мотивации учащихся, позволит разнообразить приёмы и формы работы, апеллировать к интеллекту и эмоциональной сфе-
145
Lingua mobilis № 5 (38), 2012
ре учащихся, наиболее эффективно реализовать общедидактическое требование сочетания обучения и воспитания.
Список литературы
1. Гальскова, Н. Д. Межкультурное обучение: проблема целей и содержание обучения иностранным языкам // Иностранные языки в школе. 2004. № 1.
2. Пассов, Е. И. Коммуникативное иноязычное образование как развитие индивидуальности в диалоге культур // Материалы IX Конгресса МАПРЯЛ (Братислава, 1999). М. : МАПРЯЛ, 1999. С. 422-439.
3. Сафонова, В. В. Изучение языков международного общения в контексте диалога культур и цивилизаций. Воронеж : Истоки, 1996. 238 с.
List of literature
1. Gal'skova, N. D. Mezhkul'tumoe obuchenie: problema celej i soder-zhanie obuchenija inostrannym jazykam // Inostrannye jazyki v shkole. 2004. № 1.
2. Passov, E. I. Kommunika-tivnoe inojazychnoe obrazovanie kak razvitie individual'nosti v dialoge kul'tur // Materialy IX Kongressa MAPRJaL (Bratislava, 1999). M. : MAPRJaL, 1999. S. 422-439.
3. Safonova, V V Izuchenie ja-zykov mezhdunarodnogo obweni-ja v kontekste dialoga kul'tur i civ-ilizacij. Voronezh : Istoki, 1996. 238 s.
146