Гуманитарные науки
101
УДК 372.881.1
ФОРМИРОВАНИЕ ПРОФЕССИОНАЛЬНОЙ ЯЗЫКОВОЙ КОМПЕТЕНТНОСТИ СПЕЦИАЛИСТОВ СФЕРЫ ТУРИЗМА СРЕДСТВАМИ ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА
Бакурова Е. Н., кандидат педагогических наук, доцент,
ФГБОУ ВПО «Елецкий государственный университет им. И. А. Бунина»,
Липецкая область, г. Елец
E-mail: jelenabakurowa@gmail.com
В статье речь идет о профессиональной языковой компетентности специалистов сферы туризма, рассматривается содержание понятий «компетенция», «компетентность», «профессиональная компетентность», «языковая компетентность», «коммуникативная компетентность», «профессиональный язык» и осуществляется их анализ применительно к деятельности специалистов сферы туризма.
Ключевые слова: компетенция, компетентность, профессиональная компетентность, языковая компетентность, коммуникативная компетентность, профессиональный язык, туризм.
FORMATION OF PROFESSIONAL LANGUAGE COMPETENCE OF EXPERTS OF THE SPHERE OF TOURISM BY MEANS OF THE FOREIGN LANGUAGE
Bakurova E. N., candidate of pedagogical sciences, associate professor FSBEIHPE "Yelets state university after I. A. Bunin", Lipetsk region, city of Yelets
The article deals with the professional language competence of tourism industry professionals, presents scopes "competency", "competence", "professional competence", "language competence", "communicative competence", "professional language" and analyses them in the context of the activities of tourism industry professionals.
Key words: competency, competence, professional competence, language competence, communicative competence, professional language, tourism.
Туризм во всем мире считается важным фактором экономики, способствующим росту и занятости населения. Развитие сферы туризма и рост туристского потока являются мировым трендом последнего времени. Россия обладает огромным потенциалом как для развития внутреннего туризма, так и для приема иностранных туристов. В стране есть все необходимое -огромная территория, богатое историческое и культурное наследие и нетронутая, дикая природа в некоторых регионах. Следует отметить, что в быстром темпе строятся туристские объекты, соответствующие самым высоким мировым стандартам, многократно увеличивается количество
заграничных поездок россиян, растет количество туристских организаций на всей территории России. В России принята концепция долгосрочного социально-экономического развития Российской Федерации на период до 2020 г.
В связи с этим требуются квалифицированные специалисты сферы туризма. Экономика туризма в России, развивающаяся полным ходом, стала причиной появления множества образовательных учреждений, выпускающих кадров для сферы туризма. Цивилизованное развитие индустрии туризма требует сегодня системы подготовки кадров совсем другого качества.
В стратегии модернизации российского об-
разования заявлено о необходимости введения компетентностного подхода в образовании. Компетентностный подход в подготовке специалистов предполагает не простую трансляцию знаний, умений и навыков от преподавателя к студенту, а формирование у будущих специалистов профессиональной компетентности.
Другими словами, основной целью профессионального образования является подготовка квалифицированного работника соответствующего уровня и профиля, конкурентоспособного на рынке труда, компетентного, свободно владеющего своей профессией и ориентирующегося в смежных областях деятельности, готового к постоянному профессиональному росту, социальной профессиональной мобильности.
Образование в высшей школе реализуется в соответствии с принятыми и утвержденными государственными образовательными стандартами. Учебный план включает, среди прочего, обязательное изучение двух иностранных языков. Иностранный язык - один из важнейших факторов развития международного туризма. Профессионально-ориентированный курс иностранного языка имеет коммуникативную направленность и профессиональную ориентацию. Его задачи определяются коммуникативными и познавательными потребностями соответствующих специалистов. На занятиях по иностранному языку студенты приобретают общекультурные и профессиональные компетенции, что подготавливает к ведению профессиональной деятельности.
Согласно федеральному государственному образовательному стандарту высшего образования по направлению подготовки 43.03.02 Туризм (уровень бакалавриата), утвержденному 14 декабря 2015 г., выпускник, освоивший программу бакалавриата, должен обладать следующими общекультурными компетенциями, формируемыми с помощью иностранных языков:
- способностью к коммуникации в устной и письменной формах на русском и иностранном языках для решения задач межличностного и межкультурного взаимодействия (ОК-3);
- способностью работать в команде, толерант-но воспринимать социальные, этнические,
конфессиональные и культурные различия (ОК-4) [4].
В практике преподавания иностранного языка на нелингвистических специальностях тренинг общения на профессиональном иностранном языке является одним из важных компонентов содержания учебной программы, в процессе этого тренинга формируется профессиональная языковая компетентность в качестве основного компонента иноязычной профессиональной подготовки студентов. Процесс формирования профессиональной языковой компетентности предусматривает не только приобретение знаний, структурного и компонентного состава изучаемого языка и закономерности формирования новой языковой системы, но и присвоение социальных норм поведения, систем ценностей и способности реализовывать их в будущей профессиональной деятельности.
В научной литературе понятия «компетентность», «компетенция» трактуются как взаимоподчиненные компоненты активности субъекта. Компетентность - интегральное качество личности - это успешно реализованная в деятельности компетенция. Компоненты компетентности в какой-либо сфере жизнедеятельности могут быть представлены следующим образом:
- когнитивный компонент (знания);
- мотивационный компонент;
- аксиологический компонент(направленность, ценностные ориентации личности);
- практический компонент (умения, навыки, опыт деятельности); способности;
- эмоционально-волевой компонент (саморегуляция).
В этом случае компетенция выступает как потенциал компетентности, который может быть реализован в определенной сфере деятельности, должен стать действенным с помощью механизмов самоорганизации, саморегуляции.
Компетентность всегда проявляется в деятельности. Профессиональная компетентность реальна, она свойственна конкретной личности и зависит от усилий человека, это его личностная характеристика, совокупность его знаний, умений, навыков и гибкого мышления. Развитие компетентности личности происходит и обусловливается всем процессом образования и является
ФОРМИРОВАНИЕ ПРОФЕССИОНАЛЬНОЙ ЯЗЫКОВОЙ КОМПЕТЕНТНОСТИ СПЕЦИАЛИСТОВ СФЕРЫ ТУРИЗМА СРЕДСТВАМИ ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА
интеграцией интеллектуальных, моральных, социальных, эстетических, политических аспектов знаний.
Т. С. Калиновская рассматривает профессиональную компетентность специалистов индустрии туризма как «сложное системное образование, отражающее интеграцию знаний о современных технологиях и особенностях их применения в производственном процессе, сфор-мированность профессионально-личностных качеств в сфере туризма».
Под формированием профессиональной компетентности специалистов индустрии туризма Т. С. Калиновская понимает «специально организованный педагогический процесс посредством компетентностно ориентированных технологий обучения, характеризующийся усвоением знаний, умений и профессионально-личностных качеств специалиста индустрии туризма, необходимых для решения профессиональных задач» [2]. Профессиональная компетентность специалиста в сфере туризма проявляется при решении профессиональных задач в определенном контексте.
К профессиональной компетентности специалиста в сфере туризма относится следующее:
- постановка вопросов туристского характера, их анализ и ответы на них;
- знакомство с социо-экономической и политической средой предприятий и ее анализ;
- разработка, планирование и реализация туристских концепций и продуктов.
Например, в рамках профессиональной компетентности в области туроператорской деятельности обучающиеся знакомятся с туроператорским рынком с его разнообразными бизнес-моделями. В рамках профессиональной компетентности в области маркетинга передаются знания об основных концепциях и инструментах, имеющих отношение к управлению маркетингом предприятий сферы туризма.
В этой связи имеет смысл говорить о профессиональном языке. Профессиональный язык - это историческая и национальная категория, результат взаимодействия разнообразных факторов и культур. Одной из основных характеристик профессионального субстандарта является развитие и использование системы лексико-фразе-ологических единиц, соответствующих терми-
нам. Особенностью профессионального языка является его лексико-фразеологический состав, профессиональный язык имеет специфический грамматический строй. Содержательная организация профессионального языка определяет формы его функционирования и жанрово-сти-листическое своеобразие.
Профессиональный язык направлен на достижение эффективного профессионального общения специалистов. Профессиональный язык часто рассматривается учеными как терминологическая система, ядром которой является терминология [3].
Так как туризм относится к сектору экономики и состоит из различных сфер оказания услуг от транспорта, сферы гостиничного бизнеса до общественного питания, и поскольку наука об организации и экономике производства, макро-и микроэкономика туризма также относятся к экономическим аспектам, то не подлежит сомнению, что профессиональный язык сферы туризма является одной из разновидностей профессионального языка экономики. Все направления народного хозяйства, связанные с туризмом, относятся к профессиональному языку сферы туризма, включая теоретические, экономические знания, а также знания из областей определенных сфер оказания услуг.
Юридические аспекты также играют важную роль. Например, если речь идет о туристических договорах. При организации туров возникают организационные вопросы, и на систему туризма оказывает влияние, среди прочего, социальная среда. В туризме все чаще говорят об охране окружающей среды, об устойчивом туризме, таким образом, нельзя оставлять без внимания и экологическую точку зрения. Поскольку туристы преимущественно покидают место своего жительства, важную роль также играют транспорт или транспортные технологии. Поскольку на туристическом курорте туристы активно и разнообразно проводят досуг, участвуют в различных программах, понятие туризма становится еще сложнее.
Кроме уже названных областей, «Стандартный словарь по туризму» немецкого языка ("Standardisiertes Wörterbuch Tourismus") содержит также слова по темам «Багаж», «Обслужи-
вание», «Стоимость тура», а также «Пакет документов по туру» и т. д. [8]. Одно из австрийских изданий по обучению туризму включает в себя, среди прочего, также такие аспекты, относящиеся к туристским предложениям, как культура, обычаи, искусство, причем искусство, например, включает также и произведения архитектуры, имеющие ценность с искусствоведческой точки зрения [6].
Поскольку в туризме упоминаются также юридические и экологические аспекты, и туристы принимают участие в различных спортивных и развлекательных программах, осматривают достопримечательности, можно предположить, что важной является лексика, связанная с юриспруденцией и экологией, заключением договоров в сфере туризма, а также лексика из сферы охраны окружающей среды, экологического туризма. Поскольку спортивный туризм является одним из видов спорта, важными в отношении туризма являются, по меньшей мере, наименования отдельных видов спорта. Во время обзорной автобусной экскурсии по городу экскурсовод рассказывает об истории соответствующей местности и произведениях архитектуры, имеющих ценность с искусствоведческой точки зрения, поэтому важны также исторический и архитектурный аспекты. Таким образом, туризм в разной степени включает в себя выше названные области.
Сферы общения в туризме охватывают очень много областей, в которых речь идет, например, о перевозках, размещении, питании, предложениях. Участники процесса коммуникации также разнообразны. В сфере туризма работают, в частности, менеджеры после окончания университета или института, а также сотрудники туристических бюро после окончания школы или со специальным профессиональным образованием.
Кроме того, бывают ситуации, когда специалисты по туризму общаются друг с другом, а также и такие, в которых происходит общение между экспертами и неспециалистами. В первом случае речь идет о внутренних профессиональных ситуациях общения, в которых эксперты туризма используют научно-теоретический профессиональный язык. Во втором случае речь идет о ситуациях общения, в которых имеются в виду беседы между экспертами и неспециалистами.
Профессиональный язык, используемый здесь, считается языком-посредником.
В связи с этим сегодня в профессиональном образовании важное место занимает языковая компетентность. Формирование языковой компетентности - одна из основных задач обучения языку в высшем учебном заведении. Уровень сформированности языковой компетентности проявляется в речевом акте, порождением которого является речевой материал [5].
Термин «языковая компетенция»был введен Н. Хомским примерно в середине XX в. В настоящее время большинство исследователей сходятся в том, что языковая компетенция - это система определенных законов функционирования языка, а также навыков и умений в использовании этих законов, целью освоения которых является успешное осуществление речевой (устной, письменной) и мыслительной деятельности.
Следовательно, языковая компетентность -результат освоения этой сложной системы. И с точки зрения компетентностного подхода в образовании, языковая компетентность - это в первую очередь готовность и способность личности применять свои языковые знания, умения и навыки для реализации своих жизненных, профессиональных и других задач [1].
В связи с этим в качестве первостепенной проблемы сегодня рассматривается коммуникативная компетентность специалиста сферы туризма как важнейшая составляющая его профессиональной компетентности. Д. Вавра (Э. Wawra) рассматривает языковую компетентность как коммуникативную компетентность: «... тот, кто в профессиональной сфере имеет дело с носителями других культур с разными родными языками, должен развивать свою коммуникативную компетентность и в иностранном языке» [9]. К ним относятся специалисты сферы туризма.
Комиссией европейских сообществ язык в сфере туризма рассматривается как «самое непосредственное выражение культуры» [7]. Поэтому должна быть сформирована межкультурная коммуникативная компетентность. Формирование межкультурной коммуникативной компетентности означает «обучение носителей одной культуры тому, как эффективно, с душой они могут взаимодействовать в другой культуре
ФОРМИРОВАНИЕ ПРОФЕССИОНАЛЬНОЙ ЯЗЫКОВОЙ КОМПЕТЕНТНОСТИ СПЕЦИАЛИСТОВ СФЕРЫ ТУРИЗМА СРЕДСТВАМИ ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА
или с носителями этой культуры с минимумом недопонимания и наименьшей потерей автономии» [7].
Поэтому в процесс обучения иностранному языку должны быть включены и соответствующие составные компоненты. Межкультурная коммуникативная компетентность является синергетическим результатом познавательных, эмоциональных и деятельностных навыков, которые распространяются на такие сферы, как лингвистические знания, процедурные знания, культурные знания и социальные знания. При этом не следует рассматривать названные «кирпичики» межкультурной коммуникативной компетентности отдельно друг от друга или в хронологической последовательности, они, скорее, взаимодействуют друг с другом [9].
Формированию коммуникативной компе-
тентности также способствуют общие знания культуры и знания о другой культуре. Здесь, прежде всего, востребованы знания о культурных стандартах. Это гарантирует то, что не будут нарушаться имплицитные нормы [9]. Межкультурные аспекты должны быть учтены в процессе обучения иностранному языку.
Таким образом, подготовка высококвалифицированных кадров, имеющих развитую профессиональную компетенцию со знанием иностранных языков, является в настоящее время особенно актуальной. Владение иностранными языками облегчает процесс коммуникации с иностранцами. Содержание дисциплины «Иностранный язык» дает возможность готовить студентов к решению коммуникативных задач, связанных с деятельностью специалистов сферы туризма.
ЛИТЕРАТУРА
1. Жданова Е. Ю. Языковая компетентность как основа самостоятельной научно-исследовательской работы студентов // Вектор науки ТГУ. - 2015. - № 2.
2. Калиновская Т. С. Теоретические основы формирования профессиональной компетентности специалистов индустрии туризма в учреждении среднего профессионального образования. - [Электр. ресурс]. -Режим доступа: http://cyberleninka.ru/article/n/teore-ticheskie-osnovy-formirovaniya-professionalnoy-kompetentnosti-spetsialistov-industrii-turizma-v-uchre-zhdenii-srednego.
3. Малюга Е. Н. Основные характеристики профессионального языка // Вестник СамГУ. - 2011. -№ 1/2.
4. Федеральный государственный образовательный стандарт высшего образования по направлению подготовки 43.03.02 Туризм (уровень бакалавриата). -[Электр. ресурс]. - Режим доступа: http://www.osu.ru/ docs/fgos/vo/bak_43.03.02.pdf (16.03.16).
5. Шавель О. М. Языковая компетентность как одна из ключевых в содержании компетентностного образования. - [Электр. ресурс]. - Режим доступа: http:// www.rusnauka.com/3._KAND_2007/Pedagogica/18285. doc.htm (19.03.16).
6. Ebner A., Klambauer H.-P., SteindlA. Fremdenverkehrslehre / Österreichischer Gewerbeverlag. - 1994.
7. KOM (Kommission der Europäischen gemeinschaften). Eine neue Rahmenstrategie für Mehrsprachigkeit / A new framework strategy for multilingualism. - Brüssel, 2005. - 596 s.
8. MühlbauerH. Standardisiertes Wörterbuch Tourismus / Beuth-Verlag. - 2004.
9. Wawra D. Sprachkompetenz als Kommunikationskompetenz: Grundsätzliche Überlegungen und der Spezialfall Englisch. In: Paradigma. Beiträge aus Forschung und Lehre aus dem Zentrum für Lehrerbildung, Fachund Hochschuldidaktik. Salzweg: Druckerei Tutte GmbH. -2010. - S. 50-66.