Научная статья на тему 'Электронные образовательные ресурсы как обязательный компонент формирования языковой компетенции в специализированном вузе'

Электронные образовательные ресурсы как обязательный компонент формирования языковой компетенции в специализированном вузе Текст научной статьи по специальности «Науки об образовании»

CC BY
459
133
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ЭЛЕКТРОННЫЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНЫЕ РЕСУРСЫ / ЯЗЫКОВАЯ КОМПЕТЕНЦИЯ / КЛАССИФИКАЦИЯ ЭОР / ПЕДАГОГИЧЕСКИЕ ИНСТРУМЕНТЫ / ИНТЕРАКТИВНАЯ ДОСКА / ПРОГРАММНЫЕ ОБОЛОЧКИ / СПЕЦИАЛИЗИРОВАННЫЙ ВУЗ / ELECTRONIC EDUCATIONAL RESOURCES / LINGUISTIC COMPETENCE / CLASSIFICATION OF ELECTRONIC EDUCATIONAL RESOURCES / PEDAGOGICAL TOOLS / INTERACTIVE WHITEBOARD / PROGRAMME SHELLS / SPECIALIZED UNIVERSITY

Аннотация научной статьи по наукам об образовании, автор научной работы — Баркова Наталья Михайловна, Кириченко Евгения Юрьевна

Статья посвящена рассмотрению электронных образовательных ресурсов, являющихся основным компонентом при формировании языковой компетенции. Представлена классификация электронных образовательных ресурсов, подробно рассмотрены педагогические инструменты, используемые в их рамках, проанализированы обучающие программы и программные оболочки для интерактивной доски, которые могут быть использованы на занятиях по иностранному языку, выявлены преимущества и недостатки при работе с данными электронными образовательными ресурсами.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по наукам об образовании , автор научной работы — Баркова Наталья Михайловна, Кириченко Евгения Юрьевна

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

ELECTRIONIC EDUCATIONAL RESOURCES AS A MAJOR COMPONENT IN THE FORMATION OF LINGUISTIC COMPETENCE IN SPECIALIZED UNIVERSITY

This article is devoted to electronic educational resources, as a major component in the formation of linguistic competence. The classification of electronic educational resources is represented. Apart from this the pedagogical tools used in the framework of electronic educational resources are considered. The authors analyzed education software and programme shells for an interactive whiteboard, which can be used in classrooms in foreign languages, identified advantages and disadvantages of working with these electronic educational resources.

Текст научной работы на тему «Электронные образовательные ресурсы как обязательный компонент формирования языковой компетенции в специализированном вузе»

Научные сообщения

Н.М. Баркова, Е.Ю. Кириченко

ЭЛЕКТРОННЫЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНЫЕ РЕСУРСЫ КАК ОБЯЗАТЕЛЬНЫЙ КОМПОНЕНТ ФОРМИРОВАНИЯ ЯЗЫКОВОЙ КОМПЕТЕНЦИИ В СПЕЦИАЛИЗИРОВАННОМ ВУЗЕ

ELECTRONIC EDUCATIONAL RESOURCES AS A MAJOR COMPONENT IN THE FORMATION OF LINGUISTIC COMPETENCE

IN SPECIALIZED UNIVERSITY

Статья посвящена рассмотрению электронных образовательных ресурсов, являющихся основным компонентом при формировании языковой компетенции. Представлена классификация электронных образовательных ресурсов, подробно рассмотрены педагогические инструменты, используемые в их рамках, проанализированы обучающие программы и программные оболочки для интерактивной доски, которые могут быть использованы на занятиях по иностранному языку, выявлены преимущества и недостатки при работе с данными электронными образовательными ресурсами.

This article is devoted to electronic educational resources, as a major component in the formation of linguistic competence. The classification of electronic educational resources is represented. Apart from this the pedagogical tools used in the framework of electronic educational resources are considered. The authors analyzed education software and programme shells for an interactive whiteboard, which can be used in classrooms in foreign languages, identified advantages and disadvantages of working with these electronic educational resources.

В настоящее время в современном обществе происходят существенные изменения, связанные с расширением международных контактов, международной интеграции и мобильности. Что обусловило необходимость повышения качества языкового образования и формирования языковой компетенции.

Понятия «компетенция» и «компетентность» являются ключевыми в стратегии модернизации российского образования и внедрения образовательных стандартов нового поколения. В современной педагогике чаще всего под компетенцией понимается способность применять знания, умения, успешно действовать на основе практического опыта при решении задач общего рода, также в определенной широкой области.

Таким образом, понятие «компетенция» предполагает владение обучающимися знаниями, умениями, навыками, способность успешно действовать на основе практического опыта при решении прагматических и лингводидактических задач.

Существует несколько подходов к определению «языковой компетенции», но большинство специалистов сходятся во мнении, что «языковая компетенция — понятие, введенное в рамках генеративной лингвистики для описания владения языковыми средствами носителем языка. Указанному направлению присуще убеждение в том, что знание языка есть, прежде всего, свойство субъекта, которое может быть описано в ментальных терминах. Более точно это означает, что знание языка выражается в способности говорящего продуцировать осмысленные предложения» [2. — с. 57].

280

Вестник Воронежского института МВД России №2 / 2015

В своей работе Г утнер пишет, что такая способность обеспечена совокупностью трансформационных правил, сообразно которым осуществляется преобразование глубинной структуры в предложение конкретного языка. Языковая компетенция, таким образом, состоит во владении трансформационными правилами и появляется в результате обучения конкретному языку. Она противопоставляется врожденному знанию, представляющему, по существу, долингвистический уровень сознания и состоящему, прежде всего, в способности к порождению глубинных структур на основании универсальных (общих для всех языков) базовых правил. С другой стороны, языковая компетенция противопоставляется языковому употреблению. Последнее состоит в использовании языка в речевой деятельности; в частности, в адекватном использовании порожденных в рамках языковой компетенции предложений в той или иной коммуникативной ситуации. Введение понятия языковая компетенция есть, следовательно, выражение такой позиции в философии языка, согласно которой употребление языковых выражений — это лишь самое поверхностное проявление деятельности сознания. Подобная позиция представляет собой философскую альтернативу прагматическим и коммуникативным подходам к языку, прежде всего — к философии позднего Л. Витгенштейна; он утверждал, что ни о какой деятельности сознания, чем-либо отличной от употребления языка, говорить не имеет смысла [2].

Согласно Витгенштейну, например, «знание правил не есть знание набора формулировок, но есть способность вести себя определенным образом» [2. — с. 60]. Правило существует не в виде инструкции, предусматривающей бесконечное множество вариантов ее применения, а в виде конечной совокупности наблюдаемых образцов, публично воспроизводимых в коммуникации. При таком подходе языковая компетенция есть обретаемая в ходе обучения привычка. Если же следовать подходу Н. Хомского, то правило есть нечто типа алгоритма переработки входной информации. Носитель языка тогда во многом подобен компьютеру — он оснащен правилами как своего рода программным обеспечением [2].

Таким образом, языковая компетенция — это наличие набора языковых знаков и структур в сознании носителя языка [3].

Электронные образовательные ресурсы являются обязательным компонентом в процессе формирования языковой компетенции. Электронные образовательные ресурсы (ЭОР) — это учебные материалы, для воспроизведения которых используются электронные устройства.

В самом общем случае к ЭОР относят учебные видеофильмы и аудиоматериалы, для воспроизведения которых достаточно бытового магнитофона или CD-плеера. Наиболее современные и эффективные для обучения ЭОР воспроизводятся на компьютере.

Иногда, чтобы выделить данное подмножество ЭОР, их называют цифровыми образовательными ресурсами (ЦОР), подразумевая, что компьютер использует цифровые способы записи/воспроизведения. Однако аудио/видео компакт-диски (CD) также содержат записи в цифровых форматах, так что введение отдельного термина и аббревиатуры ЦОР не даёт заметных преимуществ. Итак, здесь и далее мы рассматриваем электронные образовательные ресурсы, для воспроизведения которых требуется компьютер.

В современной педагогической литературе в основном используется следующая классификация ЭОР:

281

Научные сообщения

1. Текстографические — материал представляется на экране компьютера, а не на бумаге.

2. Текстографические, имеющие существенные отличия в навигации по тексту.

Страницы книги мы читаем последовательно, осуществляя таким образом так

называемую линейную навигацию. При этом достаточно часто в учебном тексте встречаются термины или ссылки на другой раздел того же текста. В таких случаях книга не очень удобна: нужно разыскивать пояснения где-то в другом месте, листая множество страниц.

В ЭОР это можно сделать гораздо комфортнее: указать незнакомый термин и тут же получить его определение в небольшом дополнительном окне, или мгновенно сменить содержимое экрана при указании так называемого ключевого слова (либо словосочетания). В данном случае навигация по тексту является нелинейной (вы просматриваете фрагменты текста в произвольном порядке, определяемом логической связностью и собственным желанием). Такой текстографический продукт называется гипертекстом.

3. Третий уровень ЭОР — это ресурсы, целиком состоящие из визуального или звукового фрагмента. Формальные отличия от книги здесь очевидны: ни кино, ни анимация (мультфильм), ни звук для полиграфического издания невозможны.

В рамках ЭОР используются следующие педагогические инструменты:

• интерактив;

• мультимедиа;

• моделинг;

• коммуникативность;

• производительность.

Интерактив (от англ. interactive — взаимодействие) — содержание предметной области, представленное учебными объектами, которыми можно манипулировать, и процессами, в которые можно вмешиваться.

Мультимедиа — возможность одновременного воспроизведения на экране компьютера и в звуке некоторой совокупности объектов, представленных различными способами.

Моделинг — это реализация реакций, характерных для изучаемых объектов и исследуемых процессов.

Коммуникативность — это возможность непосредственного общения, оперативность представления информации, удаленный контроль состояния процесса.

Пятый новый педагогический инструмент — производительность пользователя. Благодаря автоматизации нетворческих, рутинных операций поиска необходимой информации творческий компонент и, соответственно, эффективность учебной деятельности резко возрастают [1].

Внедрение ЭОР в обучение иностранному языку должно осуществляться с учетом языковых возможностей и профессиональных потребностей обучающихся. На начальном этапе обучения обучающиеся сталкиваются с разного рода проблемами: смена обстановки, новые подходы к обучению иностранному языку, высокие требования к уровню знаний и т.д. Использование возможностей компьютера позволяет оптимизировать этот процесс. Кроме того, большая часть умений и навыков, полученных на аудиторных занятиях, не особенно используются в неучебное время в неязыковых вузах. Поэтому применение полученных знаний в компьютерной среде позволит их акту-

282

Вестник Воронежского института МВД России №2 / 2015

ализировать. Помимо этого использование компьютера на занятии позволяет повысить мотивацию к изучению нового материала [4] .

Подчеркнем, что использование ЭОР на занятиях иностранному языку особенно важно именно на начальном этапе обучения, так как от этого зависит дальнейшее развитие коммуникативной и лингвистической компетенции, а также степень заинтересованности в изучении иностранного языка. Наиболее эффективно могут использоваться следующие ЭОР:

• мультимедийные презентации;

• мультимедийные приложения к учебникам;

• обучающие программы;

• аудио- и видеоматериалы;

• интерактивные доски.

Мультимедийные презентации являются одним из самых эффективных способов представления новой информации. В презентации могут быть показаны основные моменты темы, задействованы звуки и изображения, что усиливает воздействие на аудиторию. Использование презентации возможно на любом этапе занятия: так, например, при введении новых лексических единиц можно использовать картинки, иллюстрирующие слова; при изучении грамматики возможно анимационно выделить наиболее сложную или важную информацию.

Мультимедийные приложения к учебникам помогают перевести учебный материал в яркую, увлекательную форму с разумной долей игровых фрагментов. Используются графика, анимация, звуковые эффекты, голосовое и видео сопровождение. Выгодным отличием от многих обучающих программ является то, что каждое упражнение содержит аудиофрагмент, озвученный профессиональными актерами — носителями языка. Обучающиеся слушают и повторяют фразы, диалоги и монологи, которые потом становятся базой для развития коммуникативных умений и навыков.

Обучающие программы позволяют активизировать изучаемый языковой материал в речевых ситуациях, моделирующих и имитирующих реальные ситуации общения. К примеру, программа TellMeMore имеет обширную базу речевых ситуаций. У обучающихся есть возможность выбора собеседника, от молодого англичанина до пожилого выходца из Южной Америки; каждый диалог будет развиваться по-своему в зависимости от сказанной в микрофон или введенной в электронную строку реплики. Подобные программы оказывают большую помощь в освоении фонетики, формировании артикуляционных и ритмико-интонационных произносительных навыков.

Аудирование является одним из самых трудных заданий на любом этапе обучения. Практика показывает, что при обучении иностранному языку в средней школе практически не ведется работа по формированию речевых умений аудирования, что приводит к настоящей проблеме в вузе и существенно снижает результаты обучающихся. Важными принципами обучения аудированию должны быть поэтапность (от простого к сложному), посильность и актуальность. Все УМК на уровне высшего профессионально образования сопровождаются соответствующими аудио- и видеоматериалами, но можно вовлечь и дополнительные материалы: например, фильмы по теме «Лингвострановедение», предоставленные сайтами www.bbc.co.uk и www.learnenglish. britishcouncil .org/en/.

283

Научные сообщения

Использование интерактивной доски стало в настоящее время самым актуальным нововведением. Интерактивная доска является эффективным средством вовлечения обучающихся в активный процесс познания на основе использования интерактивных способов обучения, что позволяет создать условия, способствующие формированию и развитию различных компетенций.

Различные программные оболочки значительно облегчат подготовку преподавателя к занятию. Наиболее популярными на сегодняшний день являются программы Notebook, Lynx4 и OpenSankore. Последняя из них находится в свободном доступе на официальном сайте, что, конечно же, является значительным преимуществом. Помимо этого у OpenSankore достаточно простой и удобный интерфейс, есть возможность поиска материалов в Интернете, не выходя из оболочки.

Данное программное обеспечение позволяет одновременно работать с текстом, графическим изображением, аудио- и видеоматериалами, управляя процессом работы с помощью рук по сенсорной поверхности доски.

OpenSankore позволяет структурировать занятие и вносить дополнения в уже сохраненный документ. Возможность создания различных типов заданий, использование анимации, перемещение объектов, изменение и выделение наиболее значимых элементов при помощи цвета, шрифта позволяют задействовать визуальные, аудиальные, а также кинестетические каналы усвоения информации. В результате повышается мотивация и активизируется познавательная деятельность обучающихся.

Таким образом, педагогические возможности интерактивной доски как средства обучения во многом превосходят традиционные методы, способствуют лучшей усвояемости материала и активизируют полученные знания.

Использование ЭОР на занятиях по иностранному языку позволяет перейти от объяснительного способа обучения к деятельностному. Работа с ЭОР должна быть хорошо продумана и дозирована. Достичь желаемых результатов можно только при разумном сочетании различных дидактических материалов, технических и мультимедийных средств.

ЛИТЕРАТУРА

1. Беспалько В.П. Образование и обучение с участием компьютеров (методика третьего тысячелетия). — М.: Воронеж: Изд-во НПО «МОДЭК», 2002. — 304 с.

2. Гутнер Г.Б. Энциклопедия эпистемологии и философии науки. — М.: Канон+, РООИ «Реабилитация», 2009.

3. Нелюбин Л.Л. Толковый переводоведческий словарь. 3-е изд., перераб. — М.: Флинта: Наука, 2003. — 150 с.

4. Стояновский А.М., Чайка Е.Ю. Новые информационные технологии в обучении иностранным языкам. // Актуальные проблемы обучения иностранным языкам в школе и вузе: курс лекций / под общ.ред. А.М. Стояновского. — Воронеж: Изд-во Воронеж. ун-та, 2002. — С. 81—90.

284

Вестник Воронежского института МВД России №2 / 2015

REFERENCES

1. Bespalko V.P. Obrazovanie i obuchenie s uchastiem kompyuterov (metodika trete-go tyisyacheletiya). — M.: Voronezh: Izd-vo NPO «MODEK», 2002. — 304 s.

2. Gutner G.B. Entsiklopediya epistemologii i filosofii nauki. — M.: Kanon , ROOI «Reabilitatsiya», 2009.

3. Nelyubin L.L. Tolkovyiy perevodovedcheskiy slovar 3-e izd., pererab. — M.: Flinta: Nauka, 2003. — 150 s.

4. Stoyanovskiy A.M., Chayka E.Yu. Novyie informatsionnyie tehnologii v obuchenii inostrannyim yazyikam // Aktualnyie problemyi obucheniya inostrannyim yazyikam v shkole i vuze: kurs lektsiy / pod obsch.red. A.M. Stoyanovskogo. — Voronezh: Izd-vo Voronezh. un-ta, 2002. — S. 81—90.

СВЕДЕНИЯ ОБ АВТОРАХ

Баркова Наталья Михайловна. Преподаватель кафедры иностранных языков.

Воронежский институт МВД России.

E-mail: [email protected]

Россия, 394065, Воронеж, проспект Патриотов, 53. Тел. (473) 200-53-60.

Кириченко Евгения Юрьевна. Преподаватель кафедры иностранных языков.

Воронежский институт МВД России.

E-mail: [email protected]

Россия, 394065, Воронеж, проспект Патриотов, 53. Тел. (473) 200-53-60.

Barkova Natalia Michailovna. Lecturer of the chair of Foreign Languages.

Voronezh Institute of the Ministry of the Interior of Russia.

E-mail: [email protected]

Work address: Russia, 394065, Voronezh, Prospect Patriotov, 53. Tel. (473) 200-53-60.

Kirichenko Evgeniya Yurievna. Lecturer of the chair of Foreign Languages.

Voronezh Institute of the Ministry of the Interior of Russia.

E-mail: [email protected]

Work address: Russia, 394065, Voronezh, Prospect Patriotov, 53. Tel. (473) 200-53-60.

Ключевые слова: электронные образовательные ресурсы; языковая компетенция; классификация ЭОР; педагогические инструменты; интерактивная доска; программные оболочки; специализированный вуз.

Key words: electronic educational resources; linguistic competence; classification of electronic educational resources; pedagogical tools; interactive whiteboard; programme shells; specialized university.

УДК 37.01

285

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.