УДК 81'282 ББК 81.2 Рус - 67
Татьяна Юрьевна Игнатович,
доктор филологических наук, доцент, Забайкальский государственный университет (672007, Россия, г. Чита, ул. Александро-Заводская, 30),
e-mail: [email protected]
Дискурсивные исследования забайкальской русской народно-разговорной речи:
возможности и перспективы
В статье рассматриваются возможности и перспективы исследования забайкальского русского народно-разговорного дискурса. Насущной задачей является формирование электронного фонда записей забайкальской русской народно-разговорной речи, перспективно создание забайкальского дискурсивного корпуса с системой поиска и ссылок. Автор статьи рассматривает ряд перспективных аспектов исследования регионального народно-разговорного дискурса, в частности, изучение забайкальских дискурсивных фрагментов в коммуникативно-прагматическом ракурсе, с позиций диалектного жанроведения, в социолингвистическом аспекте. Необходимы исследования различных речевых стратегий деревенских жителей, обусловленных социально-культурными факторами: возрастом, тендерными различиями, уровнем образования, профессией и родом занятий, укладом жизни, воспитанием и семейными традициями. Автор считает перспективными исследования дискурсивной дифференциации в различных коммуникативно-речевых условиях. Актуальны коммуникативно-когнитивные, лингвокультурологические исследования забайкальского народно-разговорного дискурса, поскольку они позволяют проникнуть в процесс познания человеком посредством языка сущностных свойств действительности, рассмотреть особенности вербализованной региональной картины мира, пропущенной через призму восприятия забайкальцев. С введением в научный оборот новых дискурсивных фрагментов забайкальской русской народно-разговорной речи расширяются возможности для изучения механизма создания в народном сознании мотивированных образных наименований и включения их в живую речевую ткань. Приведённый в статье иллюстративный дискурсивный материал свидетельствует о научном потенциале рассматриваемого объекта исследования.
Ключевые слова: Забайкалье, русский дискурс, народно-разговорная речь, аспекты исследования
Discourse Studies of Transbaikal Russian Folk Speaking: Opportunities and Prospects
The article discusses the possibilities and prospects of research of Transbaikal Russian folk-spoken discourse. The urgent task is to create an electronic fund records of Transbaikal Russian people's conversation, promising the creation of the Trans-Baikal discursive body with a retrieval system and links. The author examines a number of promising aspects of the study of the regional people's spoken discourse, the study of Transbaikal discursive fragments in communicative-pragmatic perspective in particular, from the standpoint of dialect genre and in sociolinguistic aspects one needs to study different speech strategies of villagers due to socio-cultural factors: age, gender differences, level of education, profession and occupation, way of life, education and family traditions. The author thinks it is prospective to study discursive differentiation in a variety of communicative speech conditions. Communicative and cognitive as well as linguocultural research of Transbaikal people's colloquial discourse is very important, as it allows us to enter into the process of man's knowledge of the language by the essential properties of reality, to consider the characteristics of verbalized regional picture of the world passed through the prism of perception of Transbaikal people. Introduction of new discourse fragments of Transbaikal Russian national informal conversation into science broadens the opportunities for studying the mechanism of creation of motivated figurative names in national consciousness and their inclusion into living speech. Discursive illustrative material given in the article indicates the scientific potential of the analyzing object.
Keywords: Transbaikalia, Russian discourse, folk speaking, aspects of research
Tatyana Yu. Ignatovich,
Doctor of Philology, Transbaikal State University (30 Aleksandro-Zavodskaya st., Chita, 672039, Russia), e-mail: [email protected]
12
© Т. Ю. Игнатович, 2016
Забайкальская русская народно-разговорная речь на современном этапе остаётся удивительным феноменом, сочетающим явления разного свойства: цементирует речь общерусская языковая основа, имеется диалектная составляющая, придающая речи деревенских жителей региональный колорит, наслаиваются более поздние явления, проникшие в неё из литературного языка, общенародного просторечия и жаргонов.
При исследовании забайкальского варианта русского национального языка системно-структурным методом эти элементы на определённом языковом уровне вычленяются и описываются в парадигматических и синтагматических отношениях, при этом для уточнения семантики, выражаемой языковой единицей при выполнении определённой функции в речи, применяется функциональный подход, который расширяет рамки исследования научного объекта. Автором этой статьи было осуществлено системно-структурное описание фонетики и морфологии забайкальских говоров севернорусского генезиса по состоянию до 2013 года [7]. Исследования в этом аспекте остаются актуальными и, безусловно, должны быть продолжены, поскольку рассмотренные динамические процессы, происходящие в этих идиомах под воздействием литературного языка, просторечия и жаргонов, свидетельствуют о разной степени и темпах нивелирования материнских диалектных черт, и новые данные об этих изменениях позволяют лучше понять механизм и тенденции трансформации русской языковой системы.
Функциональный взгляд на исследуемый языковой сегмент также необходим, когда исследователь выходит в дискурсивное пространство, в котором забайкальская народно-разговорная речь реализуется в полном объёме своих свойств и характеристик.
Именно в дискурсивном материале хорошо просматривается сложный конгломерат современного состояния забайкальской русской народно-разговорной речи, а современные технические средства позволяют точно фиксировать его фрагменты в неограниченном объёме.
В настоящее время весьма насущной задачей является формирование электронного фонда записей забайкальской русской народно-разговорной речи, которые сейчас рассредоточены по личным архивам забайкальских диалектологов. Перспективно создание забайкальского дискурсивного корпуса с системой поиска и ссылок с включением в Корпус
диалектных текстов Национального корпуса русского языка или создание отдельного диалектного корпуса. Подобные информационные системы уже имеются в ряде российских регионов. Так, в Удмуртском госуниверситете совместно диалектологами и программистами была разработана лингвогеографическая информационная система (ЛГИС) «Диалект», которая в автоматизированном формате картографирует лексические и словообразовательные особенности русских говоров Удмуртии, имеет лексикографический модуль со словарными статьями, к которым есть система ссылок, и модуль рукописных, аудио- и видеозаписей диалектной речи [5, с. 66-68]. Размещён в интернете и онлайн-корпус бассейна Устьи Архангельской области, где представлены записи речи жителей этой территории и который содержит 500 тыс. токе-нов - опознавательных знаков, позволяющих осуществлять систему ссылок [6, с. 68-70]. Создаются лингвистический корпус «Томский региональный текст» в Национальном исследовательском Томском государственном университете [12, с. 38-49], Саратовский диалектологический корпус (СарДК) в Саратовском национальном исследовательском государственном университете им. Н. Г. Чернышевского [11, с. 130-132].
Текстовые фрагменты, включённые в корпус забайкальской русской народно-разговорной речи, могут стать многоаспектным объектом лингвистического описания.
В настоящее время для исследования доступны тексты записей диалектной речи, опубликованные в хрестоматии «Говоры Читинской области» (2000 г.) [13], в монографии Т. Ю. Игнатович «Восточнозабайкальские говоры севернорусского происхождения в истории и современном состоянии (на материале фонетики и морфологии) [8, с. 235237] и в «Словаре фразеологизмов и иных устойчивых сочетаний Забайкальского края» В. А. Пащенко [14], в последнем безусловный научный интерес представляют тексты, размещённые как в приложении к Словарю, так и в качестве иллюстративного материала в словарных статьях фразеологических единиц.
Актуальным для региональных исследований является создание электронного фонда текстов забайкальских скорописных памятников письменности конца XVN-XVNI века [1; 2]. Историк языка Ю. В. Биктимирова своевременно опубликовала часть новых региональных текстов и тем самым ввела их в научный оборот [3].
<ь— —
Забайкальский русский народно-разговорный дискурс до настоящего момента остаётся неосвоенным научным материалом. Остановимся на ряде перспективных аспектов его исследования.
Безусловно, актуально рассмотрение забайкальских дискурсивных фрагментов в коммуникативно-прагматическом ракурсе. Современные исследования саратовских учёных В. Е. Гольдина, О. Б. Сиротининой, Т. Н. Медведевой, О. Ю. Крючковой, выявляющие принципы организации диалектного дискурса, разрабатывающие его типологическую характеристику, могут стать основой для коммуникативно-дискурсивных штудий в нашем регионе. Забайкальские тексты не описаны с позиций диалектного жанроведения, которое в настоящее время активно развивается, в частости, в Томской диалектологической школе (Т. А. Демешкина, С. В. Волошина, Л. Г. Гынгазова, О. А. Казакова), продвинулись в этом направлении и диалектологи соседнего Приамурского региона, регулярно публикующие записи диалектного дискурса в разделе «Речевые жанры» ежегодного фоль-клорно-диалектного альманаха «Слово» (под ред. Н. Г. Архиповой, Е. А. Оглезневой).
Большинство имеющихся записей забайкальской русской народно-разговорной речи представляют собой беседы-диалоги, переходящие в монологи деревенских жителей, рассказывающих о своей жизни. Представленная в этих случаях коммуникативно-речевая ситуация имеет двух участников: говорящего деревенского жителя и слушающего диалектолога. Роль диалектолога в таких ситуациях проявляется в постановке наводящих вопросов, в демонстрации знаков внимания и по необходимости эмоциональной реакции на получаемую информацию. Среди дискурсивных фрагментов репрезентированы разные жанры: гипержанр рассказ-воспоминание, куда входит и автобиографический рассказ, бытовой рассказ о каком-либо событии, фрагменте действительности, в том числе и рассказ-пластинка (об этом см.: [4, с. 25-27]), мини-жанры: сетования, просьбы, советы, заговоры, былички - рассказы о встречах с нечистой силой, дразнилки, паремии и др.
Приведём пример монологического фрагмента жанра рассказа «Случай из жизни: С сястрой нам ахота гулять/ пайдём// схотки там часоф да куда// пайдёшь/ гуля-ишь /гуляишь/а ана ждёть/ждёть /придёшь ы палучишь/ за валаса схватит// сястра га-варить/ такой амбарушка был у нас/ казё-начка/ давай/ дескать/ иё мыть// вымы-
ли// у нас/ бывала/ семя талкёшь/ стаишь/ семя талкёшь/ ф ступке талкли/ или ишо што-нибуть// ну а мы две девушки две ступки паложыли/ фуфайку паложыли/ шубай адели ступки/ што бытта мы/ деуки/ спим/ што мама придёть/ пасмотрит/ спять де-уки// и вот ана жа старенькая была/ чо бы ей глядеть/ спять деуки//так-та адели так жа пахожа на челавека// ана разглядела// а мы надеемся и гуляем/што уш тама мы падделали фсё// вароты аткрываем/ а ана стаить с палачкай//но чо/нагулялися?/так гаварит-та/ нагулялися/ аhа// и этай палкай как ана нас наводить/ наводить// но идите лажытесь/ гаварит/ каво/ каво клали?// а таперь самой приходицца/ сама сматрю// тут как-та Надя с Наташай начавали/ нету их// хажу-ка/ на часы пасматрю/ где-та задёржываюца/ нету/а патом думаю/ о/ дашло/ и мама-та мая вот так вот// чё тва-рили/ступки клали//» (записано от Ивановой Анастасии Фёдоровны, 1932 года рождения, без образования, в с. Малоархангельск Крас-ночикойского района в 2004 году).
Несомненный интерес представляют записи диалогов, полилогов между деревенскими жителями, при которых диалектолог занимает позицию слушающего наблюдателя, не участвующего в разговоре. В таких коммуникативно-речевых ситуациях речь участников диалога имеет естественный характер и отсутствует её коррекция в связи с присутствием образованного собеседника, что часто случается в беседе с диалектологами.
Если монологическим жанрам даже при спонтанном создании обычно присущи тематическая цельность, логическая взаимосвязанность сегментов излагаемой информации, то в диалогической вербализованной коммуникации встречается редуцированность, им-плицитность сегментов из-за наличия общего информационного фона участников.
Приведём пример бытового диалога:
1. Вь/матают/ да типерь матайся// он вить на дваццать пять дён взят//таких коо нащиташь// ни знай, куды увезли/ не буду гыт//
2. Весточку-то фсё равно давал//
1. В мисяцу два раза да придёт// тут отправили// одной воды ить// за телёнком сходишь/короа поздо ходит// воды/крапивы/ под зеленуху с ём вот вычистили/ за кана-вай сходишь// на попышах//
2. Ана маленькя//
1. У нас-то// Олёха говорит/ у нас тоже нибальша/ малинька//
2. Ф пийсят читвёртым//у ей печка взила да упала//на сибе драва таскала да каво да//
1. Волотька-то скоро тожно приедет с курорту//
2. Дваццать читыри ли сем//
1. Переводидь деньги//корова у ей/ дева/ фсех телят-то увела// у нас с Нюткой ма-леньки телята/ и то /дева/упёрли// тот-то с утра уежжали// ты уж в Макаравай-та еки не взяла//на закуривай/ но/ брысь//
2. А этово не было ф то время// не//
1. Ани у вас фчарась ли когды ли были//
2. Пирисадила их Кимке//
1. Катюшка/ поедет Юрка-то// тащи сетку/ деньги// они купили// а шас на ком уехали// утрось адали на ей ехал//з дефчонкой плохо// утрось он бегом забежал// на трах-торе приехали/ их привёс/ а не знаю/ на ком уехали//
2. Настроился// на этом деле живёт//
1. Тритьиводни//
2. У буржуя, у кулака//
1. Катька дастригала// они да трёх стригли// барашек фсё астригли// да три телёнка// она тоже удират/дефка-то// гадят// вечёрсь куркуля!// (записано Э. А. Колобовой в 70-е годы в с. Джида Балейского района).
Приведённые дискурсивные фрагменты представляют разные прагматические ситуации с различными интенциями и психолого-речевыми стратегиями говорящих. Немаловажно в данном сопоставлении учитывать социально-исторический фактор. Первая запись сделана около 10 лет назад в южном регионе Забайкальского края, в коммуникативно-речевой ситуации реципиентом является семейская женщина - потомок старообрядцев, носителей южнорусского диалекта, собеседником является представитель другого социума (городского, образованного). Вторая запись - сорокалетней давности - выполнена в одном из центральных регионов края в старожильческой деревне, при этом реципиентами выступают потомки «северян», переселенцев из северных русских территорий. Однако полной «речевой свободы» и здесь у говорящих не наблюдается, поскольку диалог
ведётся в присутствии «чужого», приезжего человека.
Социолингвистический аспект исследования забайкальского народно-разговорного дискурса, безусловно, остаётся актуальным в научных изысканиях. Необходимы исследования различных речевых стратегий деревенских жителей, обусловленных социально-культурными факторами: возрастом, ген-дерными различиями, уровнем образования, профессией и родом занятий, укладом жизни, воспитанием и семейными традициями. Перспективны исследования дискурсивной дифференциации в различных коммуникативно-речевых условиях, например, в бытовой семейной коммуникации, бытовой коммуникации деревенского социума, официальной коммуникации деревенского социума и др.
Востребованы коммуникативно-когнитивные, лингвокультурологические исследования забайкальского народно-разговорного дискурса, поскольку они позволяют проникнуть в процесс познания человеком посредством языка сущностных свойств действительности, рассмотреть особенности вербализованной региональной картины мира, пропущенной через призму восприятия забайкальцев.
Региональные языковые реализации общенародных доминант русской ценностной картины мира и языковые средства наглядно-образного описания событий в диалектных текстах Восточного Забайкалья уже стали объектом научного рассмотрения [9; 10]. С введением в научный оборот текстов из вышеупомянутого Словаря В. А. Пащенко расширяются возможности для изучения механизма создания в народном сознании мотивированных образных наименований и включения их в живую речевую ткань. Приведём пример, позволяющий это увидеть: А недавно дедов братан составил куст /генеалогическое древо/ в музее. В кусту-то дедушка Максим Никифорович даже есть. Каждый должен знать, где у его пупок резан /Шилк./ [14, с. 323]. Научный потенциал исследования богатой забайкальской народно-речевой культуры не исчерпан.
Список литературы
1. Биктимирова Ю. В. Особенности палеографии и графики памятников делового письма Восточного Забайкалья XVN-XVШ вв. // Ученые зап. ЗабГУ. Сер. Филология, история, востоковедение. 2015. № 2 (61). С. 12-17.
2. Биктимирова Ю. В. Проблемы включения в научный оборот скорописных памятников делопроизводства XVN-XVШ вв. // Вест. БГУ. 2014. № 10-4. С. 106-110.
3. Биктимирова Ю. В. Памятники деловой письменности Восточного Забайкалья XVN-XVШ веков: учеб. пособие. Чита: ЗабГУ, 2015. 155 с.
4. Букринская И. А., Кармакова О. Е. Рассказ-пластинка в диалектном социуме // Актуальные проблемы русской диалектологии: к 100-летию издания Диалектологической карты русского языка в Европе: тез. докл. Междунар. конф. (30 окт. - 1 нояб. 2015 г). М.: Ин-т рус. яз. им. В. В. Виноградова РАН, 2015. С. 25-27.
б. Жданова Е. А. Описание лексики русских говоров Удмуртии методами лингвистической географии и лексикологии: новые возможности // Актуальные проблемы русской диалектологии: к 100-летию издания Диалектологической карты русского языка в Европе: тез. докл. Mеждунар. конф. (3G окт. - 1 нояб. 2G15 г.). M.: Ин-т рус. яз. им. В. В. Виноградова РАН, 2G15. С. 66-68.
6. Жигульская В., Даниэль M., Добрушина Н., фон Вальденфельс Р. Онлайн-корпус говора бассейна Устьи // Актуальные проблемы русской диалектологии: к 100-летию издания Диалектологической карты русского языка в Европе: тез. докл. Mеждунар. конф. (30 окт. - 1 нояб. 201б г). M.: Ин-т рус. яз. им. В. В. Виноградова РАН, 201б. С. 68-70.
7. Игнатович Т. Ю. Восточнозабайкальские говоры севернорусского происхождения в истории и современном состоянии (на материале фонетики и морфологии). M.: Флинта: Наука, 2013. 312 с.
В. Игнатович Т. Ю. Современное состояние русских говоров севернорусского происхождения на территории Забайкальского края: фонетические особенности. M.: Флинта: Наука, 2011. 240 с.
9. Игнатович Т. Ю. Текстовые модели выражения категории оценки в русских говорах Восточного Забайкалья // Изв. Волгогр. гос. пед. ун-та: науч. журн. Сер. Филологические науки. 2009. № б. С. 10б-109.
10. Игнатович Т. Ю. Языковые средства наглядно-образного описания событий в диалектных текстах Восточного Забайкалья // Ethnohermeneutik und cognitive Linguistik / Hrsg. von R. D. Kerimov. Landau: Verlag Empirische Pädagogik, 2007. 800 S. (Reihe "Ethnohermeneutik und Ethnorhetorik". Bd. 12. Herausgeter der Reihe: H. Barthel, E. A. Pimenov). С. 692-703.
11. Крючкова О. Ю., Гольдин В. Е. Принципы расшифровки и формы представления текстов в электронном диалектном корпусе // Актуальные проблемы русской диалектологии: к 100-летию издания Диалектологической карты русского языка в Европе: тез. докл. Mеждунар. конф. (30 окт. - 1 нояб. 201б г.). M.: Ин-т рус. яз. им. В. В. Виноградова РАН, 201б. С. 130-132.
12. Mишанкина Н. А., Филь Ю. В. Лингвистический корпус «Томский региональный текст»: концепция и структура // Слово: фольклорно-диалектологический альм.: материалы науч. экспедиций. Вып. 12. Амурское казачество: язык и культура / под ред. Н. Г Архиповой, Е. А. Оглезневой. Благовещенск: АмГУ, 201б. С. 38-49.
Источники
13. Говоры Читинской области: хрестоматия / сост. О. Л. Абросимова, Т. Ю. Игнатович, Е. И. Пляскина. Чита: ЗабГПУ, 2000. 70 с.
14. Пащенко В. А. Словарь фразеологизмов и иных устойчивых сочетаний Забайкальского края / под науч. ред. Т. Ю. Игнатович. Чита: ЗабГУ, 2014. 484 с.
References
1. Biktimirova Yu. V. Osobennosti paleografii i grafiki pamyatnikov delovogo pis'ma Vostochnogo Zabaikal'ya XVII-XVIII vv. // Uchenye zap. ZabGU. Ser. Filologiya, istoriya, vostokovedenie. 201б. № 2 (61). S. 12-17.
2. Biktimirova Yu. V. Problemy vklyucheniya v nauchnyi oborot skoropisnykh pamyatnikov deloproizvodstva XVII-XVIII vv. // Vest. BGU. 2014. № 10-4. S. 106-110.
3. Biktimirova Yu. V. Pamyatniki delovoi pis'mennosti Vostochnogo Zabaikal'ya XVII-XVIII vekov: ucheb. poso-bie. Chita: ZabGU, 201б. 1бб s.
4. Bukrinskaya I. A., Karmakova O. E. Rasskaz-plastinka v dialektnom sotsiume // Aktual'nye problemy russkoi dialektologii: k 100-letiyu izdaniya Dialektologicheskoi karty russkogo yazyka v Evrope: tez. dokl. Mezhdunar. konf. (30 okt. - 1 noyab. 201б g.). M.: In-t rus. yaz. im. V. V. Vinogradova RAN, 201б. S. 2б-27.
б. Zhdanova E. A. Opisanie leksiki russkikh govorov Udmurtii metodami lingvisticheskoi geografii i leksikologii: novye vozmozhnosti // Aktual'nye problemy russkoi dialektologii: k 100-letiyu izdaniya Dialektologicheskoi karty russkogo yazyka v Evrope: tez. dokl. Mezhdunar. konf. (30 okt. - 1 noyab. 201б g.). M.: In-t rus. yaz. im. V. V. Vinogradova RAN, 201б. S. 66-68.
6. Zhigul'skaya V., Daniel' M., Dobrushina N., fon Val'denfel's R. Onlain-korpus govora basseina Ust'i // Aktual'nye problemy russkoi dialektologii: k 100-letiyu izdaniya Dialektologicheskoi karty russkogo yazyka v Evrope: tez. dokl. Mezhdunar. konf. (30 okt. - 1 noyab. 201б g.). M.: In-t rus. yaz. im. V. V. Vinogradova RAN, 201б. S. 68-70.
7. Ignatovich T. Yu. Vostochnozabaikal'skie govory severnorusskogo proiskhozhdeniya v istorii i sovremennom sostoyanii (na materiale fonetiki i morfologii). M.: Flinta: Nauka, 2013. 312 s.
8. Ignatovich T. Yu. Sovremennoe sostoyanie russkikh govorov severnorusskogo proiskhozhdeniya na territorii Zabaikal'skogo kraya: foneticheskie osobennosti. M.: Flinta: Nauka, 2011. 240 s.
9. Ignatovich T. Yu. Tekstovye modeli vyrazheniya kategorii otsenki v russkikh govorakh Vostochnogo Zabaikal'ya // Izv. Volgogr. gos. ped. un-ta: nauch. zhurn. Ser. Filologicheskie nauki. 2009. № б. S. 10б-109.
10. Ignatovich T. Yu. Yazykovye sredstva naglyadno-obraznogo opisaniya sobytii v dialektnykh tekstakh Vostochnogo Zabaikal'ya // Ethnohermeneutik und cognitive Linguistik / Hrsg. von R. D. Kerimov. Landau: Verlag Empirische Pädagogik, 2007. 800 S. (Reihe "Ethnohermeneutik und Ethnorhetorik". Bd. 12. Herausgeter der Reihe: H. Barthel, E. A. Pimenov). S. 692-703.
11. Kryuchkova O. Yu., Gol'din V. E. Printsipy rasshifrovki i formy predstavleniya tekstov v elektronnom dialek-tnom korpuse // Aktual'nye problemy russkoi dialektologii: k 100-letiyu izdaniya Dialektologicheskoi karty russkogo yazyka v Evrope: tez. dokl. Mezhdunar. konf. (30 okt. - 1 noyab. 2015 g.). M.: In-t rus. yaz. im. V. V. Vinogradova RAN, 2015. S. 130-132.
12. Mishankina N. A., Fil' Yu. V. Lingvisticheskii korpus «Tomskii regional'nyi tekst»: kontseptsiya i struktura // Slovo: fol'klorno-dialektologicheskii al'm.: materialy nauch. ekspeditsii. Vyp. 12. Amurskoe kazachestvo: yazyk i kul'tura / pod red. N. G. Arkhipovoi, E. A. Ogleznevoi. Blagoveshchensk: AmGU, 2015. S. 38-49.
Istochniki
13. Govory Chitinskoi oblasti: khrestomatiya / sost. O. L. Abrosimova, T. Yu. Ignatovich, E. I. Plyaskina. Chita: ZabGPU, 2000. 70 s.
14. Pashchenko V. A. Slovar' frazeologizmov i inykh ustoichivykh sochetanii Zabaikal'skogo kraya / pod nauch. red. T. Yu. Ignatovich. Chita: ZabGU, 2014. 484 s.
Библиографическое описание статьи
Игнатович Т. Ю. Дискурсивные исследования забайкальской русской народно-разговорной речи: возможности и перспективы // Гуманитарный вектор. Сер. Филология. Востоковедение. 2016. Т. 11, № 3. С. 12-17. Reference to article
Ignatovich T. Y. Discourse Studies of Transbaikal Russian Folk Speaking: Opportunities and Prospects // Humanitarian Vector. Series Philology, Oriental Studies. 2016. Vol. 11, No 3. P. 12-17.
Статья поступила в редакцию 13.02.2016